??“風(fēng)在吼,馬在叫,翰墨爾河在咆哮…”朱英雄雄赳赳氣昂昂地唱著自己改編的歌曲,一馬當(dāng)先地橫沖直撞。//。//
其實他表現(xiàn)出來的氣勢,只是想讓眾人忽略他的迷茫,讓大家伙沒有空思索他帶的路對不對。
當(dāng)他聽到小鎮(zhèn)的鎮(zhèn)長憤怒地控訴烏龍山強盜的暴行時,朱英雄已經(jīng)是義憤填膺了,居然有人將女嬰剁碎成肉醬用來喂養(yǎng)獸族士兵,要是男嬰也就算了,既然是女嬰,那讓日后的澤東大陸會少了多少美女?會讓多少男人娶不到老婆?又有多少人因此沒有了后代,將會直接導(dǎo)致澤東大陸人口減少!這還不是危害到整個大陸生死存亡的大事?所以朱英雄當(dāng)即就打發(fā)了鎮(zhèn)長回去,問都沒有問清楚就回到了銀月傭兵團。
所以現(xiàn)在他只能憑著鎮(zhèn)長的一句:“烏龍山是亞歷克斯城西邊最高的山?!眮韺ふ覟觚埳搅恕?br/>
既然是高山,那一定很出名,要找倒也不難,而且如果真的有多高的話,連問路都省了,直接看著奔過去就是了。
只可惜亞歷克斯城西邊是丘陵地區(qū),高高低低的小山坡不計其數(shù),估計那烏龍山再高,也就比銀月傭兵團的防御塔高不了多少,看這附近叢林密布,山勢險峻的布局,估計烏龍山也是類似的地形,所以才能讓那些強盜選中。
幸好,丘陵中有一條兵道,不只方便了烏瑟爾帝國的軍力分部,也方便了朱英雄今日的亂行軍。
“團長,什么時候才到啊?!弊吡舜蟀胩煲矝]有見到半個人影。法師營營長莫拉西忍不住對朱英雄的英明表示懷疑。
朱英雄怒目圓睜,“不想走,你就呆這里休息吧。”
莫拉西哪里敢啊,這前不著村。后不著店地地方,有什么好休息的,只好拍馬悶聲跟在朱英雄身后。
又走了半天,丘陵地段終于漸漸變得平緩。有點像山地和草原間過渡的地形,不少溪流隱藏在秘茵綠草間,打濕了馬腳。
“原地修整,等待后勤營?!敝煊⑿巯铝嗣?,他發(fā)現(xiàn)遠(yuǎn)處有一坐山,山不高,卻散發(fā)著陰森的氣勢,似乎里邊藏著什么彪悍地東西。
想來這就是烏龍山了,而烏龍山腳下,有一條寬達(dá)百米的大道。
按照澤東大陸的多數(shù)情況。大道之旁必繁榮。烏龍山腳下茂密的人煙也證實了這一點。估計如果不是烏龍山上地強盜,這里應(yīng)該還要更加繁密。
“原來是這里啊,團長大人,雖然這里是西邊,可是如果沿著翰墨爾河一直往西,可以比走這條丘陵道要近兩個小時?!蹦鳡I長湊過來道。
“你現(xiàn)在說有意義嗎?廢話?!敝煊⑿蹧]好氣地道,你這不是來打擊我英明神武的形象么,有屁不早放。
“最關(guān)鍵的是,我們要做好十足的準(zhǔn)備。要掌握周圍的地理環(huán)境。而且剛才的行軍,也是一種鍛煉?!敝煊⑿劢忉屩?,同時裝模作樣地東張西望,一副運籌帷幄胸有成竹的樣子。
等了大概一個小時,后勤營終于趕到了。只是他們卻有一個吟游詩人帶路,是從翰墨爾河過來的,也幸虧如此,否則后勤營負(fù)責(zé)的那些重型武器根本就運不過來。
十只俄勒份巨獸被全副武裝,拖著長達(dá)百米的巨型拖車。每輛拖車上都裝滿了滾石和原木,還有幾個十兩投石機,這玩意簡直就是坦克啊,朱英雄看地嘖嘖稱奇,在戰(zhàn)場上指揮著這玩意攻擊,一塊巨石砸下來,只怕多少要砸死幾十個吧。
后勤營營長蘭搏也跑了過來,但是看他輕輕松松的樣子,顯然他走的那條路比朱英雄走的這條路要快捷輕松的多。于是跟著他的傭兵們看著跟了朱英雄累的半死的同伴們不由得多了幾分得意。
“給我把那個吟游詩人帶過來?!敝煊⑿勖嫔簧频氐?。
蘭搏馬上跑了過來,今天的事情得多謝這位吟游詩人啊,否則地話,跟著團長亂走,多累啊,關(guān)鍵是這些裝備沒有辦法運輸過來,想必團長大人是要感謝這位吟游詩人。
很快吟游詩人就被帶了過來,他有一頭漂亮的銀發(fā),看的團里的女傭兵們兩眼發(fā)直。
“哇,這就是吟游詩人啊,好帥!”
朱英雄聽說過吟游詩人在澤東大陸有著非常高的地位,而且很受歡迎,但是沒有想到這些女傭兵和花癡一樣,真丟人。
“親愛地吟游詩人,能否為疲憊的我們唱一首歌,驅(qū)散我們的疲勞呢?”女弓箭手弗洛用含情脈脈的眼神看著吟游詩人。
“你好,漂亮的女弓箭手,你修長地手臂一定能射出和丘比特愛神一樣附帶愛情魔力的箭矢。我是吟游詩人莎士比亞。”莎士比亞一看也是個色胚,要不就是個大眾情人。
眾女弓箭手也跟著起哄,要莎士比亞吟唱一首。
“安靜。”朱英雄突然一聲大吼,他媽的,莎士比亞了不起嗎?我還是孔子呢,孔子比你彪悍吧?
最讓他不爽的是,莎士比亞看著他手下的女傭兵,好像是看著他的情人,而朱英雄一直認(rèn)為,這些女傭兵要肥水不流外人田,是要分配給優(yōu)秀的男傭兵的。
戰(zhàn)士營營長悍馬狠狠地盯著莎士比亞,“團長,雖然我們都很想聽他唱歌,但是我怕等他唱完了,我們的女人也都是他的了。”
幾個湊過來的傭兵也跟著猛點頭。
具有浪漫氣質(zhì)的吟游詩人對澤東大陸女性擁有超強的殺傷力,這點是大陸男性公認(rèn)的。他們無可匹敵的魅力在他們吟唱時能發(fā)揮到極致,沒有幾個女人在聽到他們歌聲后,能忍耐住投懷送抱的沖動。
而此時莎士比亞正做出一副盛情難卻的姿態(tài),開始清喉嚨了。
“去你媽的,動搖軍心?!敝煊⑿壅伊藗€借口,抬起一腳,將莎士比亞踢飛,莎士比亞瀟灑的身體直直地飛出了上百米,摔入翰墨爾河里,漂流而下。
“團長英明?!蹦袀虮鴤冾D時歡呼起來,將朱英雄視為真正的英雄。
最新全本:、、、、、、、、、、