有人把手放在弗勞爾的肩膀上搖他時,他醒了,但他不想和任何人說話,所以他一直閉著眼睛,一動不動。
一個大男孩的聲音說:“來吧,我得給你洗澡。他們擔心你會生病?!?br/>
弗勞爾睜開眼睛,看見一個比他大一兩歲的異族孩子,光頭,黑眼睛。那男孩帶著不耐煩的表情俯視著他。
“我昨晚得到了一個,”花說。
“她做得很糟糕。你散發(fā)。我得看看你身上有沒有割傷,快起來??禳c,趁水還沒涼?!?br/>
“什么?花說。在水變冷之前?這意味著天氣暖和嗎?他迅速坐了起來,男孩抓住他的胳膊,扶著他走完剩下的路。國王的女人們還躺在厚實的枕頭和皮草上睡著,她們都穿著足夠暖和的衣服,一旦被叫來,就可以匆忙離開。
“別吵醒他們,”大男孩小聲說?!靶⌒哪_下。”
“我知道,”弗勞爾說,她對這個警告的必要性感到惱火。他差點踩到一根手指。
這是他第一次在一些女人之前醒來。他們喜歡聊到很晚,這使他睡不著,這使他不得不睡懶覺。不過沒人在乎,因為他整天反正也沒什么事可做,除非他們教他跳舞。但那是在下午,從來沒有在早上。
弗勞爾想知道這個男孩是否真的應(yīng)該在這里,或者他可能是來偷他的?;蛘呤菒鹤鲃≈惖?。但這并不重要。弗勞爾太弱了,打不過那個大男孩,如果真要打的話,也沒有人會來幫忙。他不值得費心去保護——但這也意味著他也不值得去偷竊。誰會想要他?
男孩帶著他穿過了堡壘,盡管他們倆都光著腳,路很長?;ǘ⒅鶅龅牡孛?,盡量不引起別人的注意。他的腳趾因寒冷而疼痛,但這就是他的生活。他很高興太陽還沒有升起,因為黎明前的黑暗與他的感覺相符。他覺得自己又變成了老花。真正的花。他不想讓任何人看到他。在外面感覺空氣從四面八方向他施壓,使他的皮膚感到緊繃。羞愧使他兩腿發(fā)軟,腳步不穩(wěn)。
一陣突然襲來的熱風(fēng)覆蓋了弗勞爾的全身,他幾乎嚇得跳了起來。他抬起頭來,發(fā)現(xiàn)年長的男孩領(lǐng)著他穿過一扇敞開的門,走進一座用灰色石頭鑿成的方形建筑。地板全是磚砌的,中間有很小的空隙,里面大多填滿了沙子或泥土。在一個角落里,一個用厚厚的棕褐色磚砌成的圓形大烤爐燃燒著紅光,提供了唯一的光線。
一根管子通向另一個角落的皮革風(fēng)箱和一個枕頭,有人在上面工作時可以坐在上面。一個裝滿水的大鍋就放在烤箱的門上等待加熱,另一個同樣大的鍋就在旁邊冒著熱氣。沿著墻壁擺放著各種各樣的容器:木桶、陶罐和布袋,形狀和大小各不相同。他們大多拿著木炭或紅色的沙子,里面有紅色的巖石。
房間看起來是那么的溫馨和舒適,花幾乎忘記了昨晚的恥辱。屋里熱得像夏天,就像他一下子跨過了一年的一半。比國王大禮堂還要熱。“這是什么地方?”他問。
大一點的男孩把一個水桶翻了個面,把它放在方形房間的正中央,離烤箱只有幾英尺遠。他說:“你可以坐在這個上面。你的褲子不值得留,扔到那邊去吧。我有新的給你。這是一個冶煉廠?!?br/>
弗勞爾覺得很奇怪,他們不打算挽救他的褲子,因為它們沒有破洞或其他什么,而且很適合他。洗一洗就沒事了。但弗勞爾不打算為新東西爭論,所以他把剩下的衣服脫了,坐下來把褲子扔到墻上。一種正常和滿足的感覺驅(qū)散了他內(nèi)心的黑暗。
男孩吃力地哼了一聲,把那個不在烤箱里的大水壺滑了過來。水一放到伸手可及的地方,他就把一只杯子浸入水里,輕輕地把水倒在弗勞爾的頭上,小心翼翼地不讓水流到他的耳朵里。
水很熱,幾乎是熱的。花幾乎忘記了有溫水的存在,更不用說有溫水了。它沿著他的身體一直流下去,小路一點也不覺得冷。水滲進地板上磚塊之間的空隙,沒有留下水坑。
“什么是冶煉廠?”
“是……那邊那個東西叫火爐。你把礦石放進去,然后你做風(fēng)箱讓空氣加熱火,這樣它就融化了。我做風(fēng)箱。這是我的工作?!?br/>
“哦,好的。我知道風(fēng)箱是什么。我們以前有一個。但我對礦石和融化一無所知。當它融化時會發(fā)生什么?”
“它變成了鐵,”男孩說?!拌F匠們把它拿出來,用它做東西。釘子,工具,刀。諸如此類?!彼迅跔柕念^發(fā)洗得很干凈,揉搓,戳戳,漂洗。他對花的耳朵也很溫柔,沒有往里面滴一滴水。感覺很好。
“你也是奴隸嗎?”花坐在那里享受了一分鐘后問道。他所有的緊張情緒都被水和淤泥沖走了。
“是的。你以為我為什么不給你睡覺而給你洗澡?”
“哦。”這讓福勞爾有點緊張,好像他在打擾你似的。但這太愚蠢了——大男孩來把他帶走了。弗勞爾又沒問,所以應(yīng)該沒問題。對吧?
男孩很滿意花的頭發(fā)是干凈的,他說:“好了,閉上眼睛?!彼沽艘槐诨ǖ哪樕?,開始用布擦干凈。他使勁洗,昨晚留下的一些淤青還在疼,比如他的眉毛和顴骨,但弗勞爾盡量不表現(xiàn)出來。這一次,他慶幸自己的毛還沒有長出來。它比裸露的皮膚要難清潔得多。
“對不起,我分不清什么是淤青,什么是臟的。它真的……卡在那兒了……”
“這是好的。沒有那么疼?!?br/>
“很好。閉上眼睛就好。我不認為你頭上有什么地方被割傷了?!?br/>
大男孩洗完他的頭后,他移到弗勞爾的肩膀和后背上,倒上溫水,擦來擦去,直到洗干凈。每次他發(fā)現(xiàn)新的瘀傷時,弗勞爾都會畏縮,因為這太突然了。不過,那男孩后來在那些地方很小心。
“你做奴隸多久了?”花問。“對我來說,這才幾個月?!?br/>
“你以前是斯瑪奇的,是不是?”
再次聽到這個名字,弗勞爾感到緊張起來。憤怒和羞愧聚集在他的胸膛,變成了一個緊繃的小球,打破了他之前所有的放松。嘲笑安德洛克勒斯的好名聲幾乎足以讓他發(fā)脾氣或羞愧地哭泣,這兩種情況同時發(fā)生。但男孩這么說可能沒有別的意思,所以弗勞爾把這件事藏在心里。
“我是安德洛克斯的兒子。排序的。他收養(yǎng)了我。我以前不是奴隸?!?br/>
“哦。我想知道他是不是有個天霹靂的妻子。我當了三年的奴隸,我想。三四個。國王砍下了我父親的頭?!?br/>
“哦,”花說,突然尷尬起來。他不知道該說些什么。
“他把它掛在他的大廳里。有時我偷偷溜進去看它,但它看起來已經(jīng)不像它了?!?br/>
弗勞爾的憤怒消失了,只剩下羞恥。他可能昨晚看到了這孩子父親的頭,掛在墻上。他搖了搖頭,試圖把安克雷克斯的頭綁在墻上的畫面從腦海中抹去。他張著嘴,伸出干枯的老舌頭,就像…
他把注意力集中在洗澡上,盡量不去想任何事情。大一點的男孩順著弗勞爾的胳膊和手指縫往下洗。他檢查了所有的傷口,但他發(fā)現(xiàn)的都是瘀傷?!澳阍趺幢淮虻眠@么慘?”
花很快地回答,很高興是在說話而不是想象?!拔冶緛硎且獮閲跆璧?,但他的客人向我扔?xùn)|西,把它變成了一個笑話。一開始,他們只是扔食物之類的東西,但后來他們?nèi)颖P子、杯子和任何他們有的東西。有人甚至朝我扔了個砍下來的頭。我敢肯定他們是想看看能不能殺了我?!?br/>
從另一個男孩毫無猶豫或情緒地告訴他關(guān)于他父親的事情,弗勞爾發(fā)現(xiàn)他可以做同樣的事情,只是說,而不會感到不好意思。以這種方式重溫那段記憶讓他感覺好多了,而不是更糟,就像一些痛苦從他嘴里浮了出來。
“哇,”大男孩說?!肮植坏媚闩眠@么臟。我本該帶你出去,在河里給你洗澡,但那樣我也會凍僵的。他們不會知道的。事情發(fā)生的時候,斯瑪奇在嗎?”
“是的,”花說。他低頭看了看地面,覺得自己很渺小。舊的花。如果A
d
okles沒有名字了,那Flowe
是什么?“不過,他什么也沒做。只是看著。”
“那么我打賭他不能,”男孩說?!拔医o你洗尾巴會不會很奇怪?”疼嗎?”
“不,沒事,”花說。大男孩對自己的尾巴比較溫柔,但還是把它徹底洗了一遍。這樣的按摩讓他精力充沛,同時也撫慰了他。不過,這并不是因為他做不到。只要爸爸愿意,他可以殺死整個堡壘里的每一個人?!?br/>
“既然你這么說?!?br/>
“他”。
“既然你這么說?!睂ǖ谋澈臀舶透械綕M意后,他開始研究它的腳和腿。他對他們進行了同樣徹底的治療,發(fā)現(xiàn)了比弗勞爾意識到的更多的瘀傷。不過沒有削減。
水壺里的水還沒空一半,就已經(jīng)放了整整一個。他腳尖下的磚是熱的,爐子把濺起的水花烤干的速度比他預(yù)料的要快得多。
“你溜出去過嗎?”大男孩問。
“沒有?!?br/>
“為什么不呢?你整天都在做什么?”
弗勞爾尷尬地扭過頭去?!拔抑皇亲谀抢?。我可以出去找水或造土,但是我沒有鞋子或外套,所以我不會在外面呆太久。有時女人們教我跳舞,但僅此而已?!?br/>
男孩對花的腳趾很滿意,開始摸他的胸部。抹布擦到的地方都變紅了,幾乎就像他被涂了漆而沒有被清洗過一樣。其他人的皮膚從來沒有這樣做過,至少沒有那么多。如果那個男孩覺得他很奇怪,開始散播謠言怎么辦?“看,他的皮膚像花朵一樣嬌嫩,”他的老家人常常這樣取笑他。他們會說:“別碰他,不然他會裂開的。”然后給每個人一個擁抱,除了他。光是想起那件事就讓他內(nèi)心受傷了。
“所以你做任何事都不是因為你想做嗎?”男孩問,又停了下來。弗勞爾迎著他的目光,注意到男孩的眼睛是多么的黑。虹膜太黑了,看起來是黑色的,但也許這只是由于爐子的昏暗光線造成的。盡管如此,它們的黑暗還是有微弱的小閃光,像小星星一樣。
“你是什么意思?”比如找個人一起玩?”
“好吧,不管怎樣。我的意思是,你只是想做某事,所以你就去做。沒人叫你去做的事。”
“我不能做那樣的事。他們總是盯著我,而且我的衣服也不夠去任何地方。我嚇呆了。我什么也做不了?!?br/>
“我敢打賭,只要你愿意,你就能做到。等一下,”男孩說。他拿起一桶木炭,把一半扔進開著的爐門,然后拿起一把金屬撥火棍,在上面捅了幾刀。不過,弗勞爾一點也不覺得自己在降溫。他皮膚上的水感覺更像是汗水,他確信從背上流下來的水滴正是汗水。
弗勞爾補充說:“他們也不給我足夠的食物,所以即使我能離開去玩,我也會餓?!?br/>
“那就偷點吃的吧?!?br/>
“但是如果你被抓住了,他們不會抽你嗎?”
“所以不要被抓住。我有時這樣做,但從來沒有被抓住過。”
“我不擅長這樣的事情。小辣椒是,但我不是。我甚至不能很好地隱藏。”
“那你聽起來就像個天生的奴隸??煺酒饋?,”大男孩說。他給花洗完澡,讓它坐下來?!澳阋稽c傷口都沒有,所以我可以把藥還給你。很好,因為我討厭碰那些東西。一整天都在聞。你的壺里還有一些水,你想讓我把它倒進你的脖子里嗎?”
“還暖和嗎?”
“是的?!?br/>
“是的?!?br/>
男孩掙扎著舉起那只幾乎是空的罐子,因為它幾乎只有他的一半大,但他把它抬得足夠高,可以倒出來了。花閉上眼睛,享受著從后腦勺、肩膀和背部流下來的溫水。這感覺比他記憶中的任何事情都好。
大一點的男孩盡可能小心地把鍋放下,不讓它破裂,然后他把另一個鍋從爐門口推了出去。他把手指伸進水里,天真而急切地笑了,弗勞爾注意到他的牙齒很好。“好吧,你現(xiàn)在可以做我了,”男孩說?!拔覐那锾扉_始就沒洗過澡。我洗了幾次臉,僅此而已?!?br/>
弗勞爾以前從來沒有給別人洗過澡,但他一開始就掌握了竅門。然而,這個男孩已經(jīng)臟到不能再臟了。在爐火柔和的紅光中很難分辨出來,但那個大男孩從頭到腳絕對是骯臟的。有些是煙塵,有些是泥土,有些只是污垢。在弗勞爾剃完他的光頭之前,抹布就變黑了,他不得不開始使用另一個。幸運的是,有一整堆。
“你說我是天生的奴隸。那是什么?”花問,用雙手在男孩的背上上下摩擦著抹布。
那是指生來就是奴隸的人。這是他們的天性。像你一樣,他們讓你做什么你就做什么。如果你餓了,你甚至不會試著去拿更多的食物。但我不是。我父親敗給了國王,但我只是個奴隸,因為我無處可去??傆幸惶?,我會逃跑,或者他們會放了我。我不知道。但在那之前,我會按照他們說的去做,不會惹上麻煩,這沒關(guān)系,因為我心里還是自由的。我仍然在做我想做的事情,他們并不擁有我的全部生活?!贝髢鹤诱f。他的手和腳幾乎完全靜止不動,這讓弗勞爾更難讀懂他的肢體語言。但從他的語氣來看,他試圖讓自己聽起來這是一件完全正常的事情,一件已經(jīng)決定的事情。聽起來他根本不像是在試圖說服弗勞爾;更像是他試圖說服自己。
弗勞爾的胸膛里怒火中燒,他使勁地擦洗,好像要把皮剝下來似的?!拔也皇翘焐呐`。我現(xiàn)在被困住了,但那不是我的歸宿!我唱得比任何人都好,當我到了迪加亞,爸爸說我會出名的。”
“你會唱歌?”那么。如果由你決定,你會永遠在這里。做奴隸并不意味著你不擅長什么。你可以是一個鐵匠或珠寶商,但仍然是一個天生的奴隸。重要的是你內(nèi)心怎么想,而不是你能不能做事情。有些人就是不適合主宰自己的生活,所以其他人必須為他們做這件事。你溜出去見你爸爸了嗎?涂抹嗎?”
弗勞爾發(fā)現(xiàn)自己攥緊拳頭,想揍那個大男孩,但那太愚蠢了。這是這段時間以來第一個對他好的人。那男孩的聲音里沒有任何惡意。沒有什么惡意。他只是說說而已。他可能沒有意識到聽到這些話有多傷人,尤其是昨晚之后。
弗勞爾的部分憤怒是由羞恥和無助感引發(fā)的,所以她深吸了幾口氣才平靜下來。當他準備好了,他把一杯水倒在男孩的胳膊上,當水到達地面時,已經(jīng)變得渾濁了。“如果我這樣做,他們說他們會把我裸體倒掛起來,在外面寒冷的地方呆一天。你很容易說自己不是真正的奴隸,因為可能沒人關(guān)心你做了什么,只要你白天讓爐子繼續(xù)燒。有人一直盯著我。他們把我關(guān)在戒備最森嚴的地方,我不知道這樣做是為了不讓爸爸進來,還是為了不讓我出去,但只要我溜出去,就會有人知道的。”
男孩頑皮地對弗勞爾笑了笑,并伸出手指,這樣他可以在手指之間更好地洗澡。“你覺得有人注意到你不見了嗎?”
“你是什么意思?”
“沒人叫我給你洗澡。昨晚見到你之后,我自己也想到了。你看起來很痛苦,所以我決定這么做。你溜出去了。你失蹤了。”
弗勞爾停了一會兒,盯著那個沒有說謊的大男孩。弗勞爾會看到的。“沒人告訴你?”那你為什么把我偷偷帶出去?他們會把我打得血流不止!”
“不,他們不會的。看,外面天還沒亮呢。他們甚至都沒醒,除了幾個警衛(wèi)我們可以騙他們說我應(yīng)該醒的。你們都很干凈,是嗎?”
“可你為什么要這樣做呢?”
“只是因為我想這么做。我告訴過你。你看起來很痛苦,所以我決定為你做點什么。我說過我不是天生的奴隸。只要有機會,我就做我想做的。我在過我自己的生活。”
弗勞爾咬緊牙關(guān),一邊繼續(xù)洗衣服,一邊試圖理清自己內(nèi)心混亂的感情。倒,洗,倒,洗。花了很長時間,因為那男孩很臟。比在一個讓你整天出汗的地方更臟。一想到這件事他就生氣。大一點的男孩想要洗澡,于是他找了一個可以說服的人給他洗澡,可能是因為他知道洗個澡有多難。
但事實并非如此。他沒有生另一個男孩的氣。他只是因為另一個男孩比他強而感到羞愧。也許他會比弗勞爾做個更好的兒子。他越想越覺得自己像老花——也許他是天生的奴隸。誰聽說過有人連自己的母親都不愛他?她一定看到了他的真面目。她知道他有多沒用,他原來的家人也都知道。他們以他應(yīng)得的方式對待他。
大男孩一時沒有說話。相反,他放松下來,臉上帶著滿足的表情,享受著洗澡的每一分鐘。這真的是很長一段時間,他需要它。也許弗勞爾這樣做是對的,像這樣做仆人是對的。他可以在世界上找到一個位置,在所有人之下。他可以躲在一個安全的地方。
大一點的男孩終于從頭到腳洗干凈了,他伸了個懶腰,嘆了口氣,說:“謝謝。感覺真的很好。現(xiàn)在我不會因為把食物撿起來就把它弄臟了?!?br/>
弗勞爾也朝他笑了笑,但他的心卻不在這里。
大一點的男孩注意到了,說:“你還想著做一個天生的奴隸,是嗎?”
花點了點頭。他的耳朵自己垂了下來。
“好吧,別太擔心。如果你不是天生的奴隸,那你就決定不做奴隸。就這么簡單。如果沒有,也沒關(guān)系。你還是我們中的一員。”
“你說決定不做醫(yī)生是什么意思?”花問,仍然沒有抬頭。
“你有什么天性嗎?”你知道這是什么嗎?”
弗勞爾抬起頭來,發(fā)現(xiàn)自己又被男孩的目光吸引住了,他被他那雙黑色的眼睛嚇了一跳,眼睛里有星星一樣的白色斑點?!拔也恢?。”
“那就像你根本沒有任何天性一樣生活,你必須在生活中創(chuàng)造它?!比绻悴贿@么做,別人也會這么做。這就是你如何成為一個天生的奴隸。至少,我是這么想的,”男孩說。他坐立不安了一會兒,好像想拍拍弗勞爾的頭,或者抓住他的肩膀,或者類似的事情。但他沒有。他只是說:“你不必永遠當老人。你得自己決定?!?br/>
弗勞爾點了點頭,但他平靜的外表并沒有反映出男孩的話像閃電一樣劃過他的心,就像他不知怎么知道弗勞爾有多痛苦,所以才說了正確的話。給他洗個澡,也讓他感覺好點。清潔。新鮮。
男孩的話確實影響了他。也許這只是暫時的,但他內(nèi)心所有的壞感覺都消失了,取而代之的是希望。希望和信心,只要小花繼續(xù)努力,他就能從這一切中恢復(fù)過來。
“哦,我差點忘了。你肯定不想光著身子跑回去吧。這是我給你買的衣服。奴隸首領(lǐng)有個柜子,里面放著這些東西。如果他問,就說這是一個奴隸給你的,但你不知道是誰?!?br/>
“你叫什么名字?”花問。
“如果我告訴你,你就不能說你不知道是誰。不管怎樣,快點回來。如果你在他們醒來之前躺下,我敢打賭他們永遠不會注意到你不在了,”大男孩說。他幫弗勞爾把干凈的羊毛襯衫和褲子套在他濕漉漉的身上,然后領(lǐng)他走出敞開的門口。
天空越來越亮,幾乎亮到太陽升起來了。早晨來到了這個世界,也來到了他的內(nèi)心?;w快地走過結(jié)冰的地面,沿著那條崎嶇不平、結(jié)了冰的路,穿過堡壘回到國王的女人們睡覺的房子?;ㄒ稽c也不覺得冷——因為在熔爐里坐了這么久,他的身體還很暖和。當他想到自己可以成為“新花”的種種方式時,他的頭腦變得活躍而明亮,即使在這樣一個地方,即使每個人都被迫做奴隸,直到爸爸把他們解放出來。
也許他也能做點什么。也許他唱得很好,國王和王子會幫他一個忙。他并非無能為力。他可以選擇。他只需要相信。
弗勞爾轉(zhuǎn)身跑回冶煉廠感謝男孩,但他發(fā)現(xiàn)的東西讓他大吃一驚,他不得不眨眼五次才相信這是真的。大水壺靠墻放著,里面裝著木炭,他們剛才坐著的水桶放在爐子旁邊,里面堆滿了淺灰色的巖石塊,看起來有點金屬味。磚地板完全干了,沒有從弗勞爾和另一個男孩身上刮下來的污物的痕跡。
男孩自己也消失得無影無蹤了。只有弗勞爾身上干凈的新衣服才表明這件事確實發(fā)生過。
,