剛才我看了一下,發(fā)現(xiàn)有人對(duì)文中的
“呵呵”有些不滿,這不是說嘲諷誰,有時(shí)候用這詞只是起到一個(gè)小轉(zhuǎn)折的意思,就和
“雖然”
“而且”
“但是”
“可是”差不多的意思,同一個(gè)詞如果在一章里面出現(xiàn)的太多,大家看的時(shí)候可能就會(huì)感覺很變扭,所以有時(shí)就會(huì)把這詞就會(huì)稍稍換一個(gè),比如
“嗯”
“呵呵”之類的,盡量讓大家看的不變扭吧。
《技能成圣》解釋下一個(gè)用詞
,