?ps:
鞠躬感謝大家一直以來的支持~~~~~~~
在迷失者聯(lián)盟樞密院十位大議長聯(lián)袂蒞臨荷姆考倫雪山的這一日,維基亞先生對單純的崔斯坦少爺心生憐憫。
他希望崔斯坦先生可以得到一位真の女神的青睞,他不希望看到這個少年步入歧途,淪落到和維基亞自己一樣不幸的處境。
——可是!真の女神究竟藏在哪里呢?怎樣才可以找到她們?
維基亞對此感到茫然,他對神祗的信心變得低迷——像崔斯坦這樣的純潔孩紙,純潔和善良的諸神不予以優(yōu)先青睞,楞要把他送給惡魔,任由他受到惡魔的挑唆和誘惑......
這些神祗的作風(fēng)和態(tài)度實在太不靠譜.....維基亞先生這時還沒有聽說過“不作為”也是一種犯罪這樣的說法......
當(dāng)事隔不久以后,他從小櫻大人嘴里聽說了“不作為即是犯罪”這個奇異的說法,他衷心拜倒在小櫻大人的腳下——因為她隨口就說出了他困擾一生而無法用語言予以描述的那種郁悶心情,維基亞將小櫻視為天神降臨。
這天夜里,真の女神沒有降臨邪惡氣息籠罩下的荷姆考倫要塞,她們選擇了漠視、沉默、不作為。
......
當(dāng)維基亞先生因為心情的雞凍,不小心觸發(fā)了魔杖火焰的瞬間暴漲之后,他立即意識到——莉莉安一直在從旁窺視著他和崔斯坦少爺之間發(fā)生的一切。
被人當(dāng)場抓奸的感覺并不好受——雖然維基亞和崔斯坦之間此時還談不上構(gòu)成任何的私通奸情。
但是,維基亞的**心事顯然是被莉莉安完全看在了眼里和心里。
奇怪的是,魔女莉莉安小姐這一次乖乖地躲在一邊,她不吱聲,她沒有表示妒忌,似乎也并不打算阻止維基亞先生當(dāng)著她的面前移情別戀。
“親愛的維基亞!我沒看錯的話。你的小**又一次遇到了舉不起來的尷尬問題吧~~~你為什么不主動向我請求幫助呢?你知道的!我總是能夠讓你雄壯起來!”
莉莉安只是獻(xiàn)了一番殷勤而已,她嫵媚婉轉(zhuǎn)地說了這樣一句話。
當(dāng)維基亞先生明確表示拒絕之后,她便陷入了奇怪的靜默之中,她什么也沒再說,似乎也并沒有打算出手引誘崔斯坦。
......
“請閉上你的眼睛!”維基亞喊道:“不要東張西望!好奇心會害死你的!你閉上眼睛努力去回憶你那些至愛親朋的形象,千萬別去好奇想象這位魔女的模樣......”
“好的!”崔斯坦乖乖地閉上了他的雙眼。布諾奧克鄉(xiāng)下少年的睫毛很長,長長的黑色睫毛像個偽娘一樣覆蓋了他的眼瞼,他的神態(tài)顯然安詳自然,看樣子他的心態(tài)正處于祥和安寧的狀態(tài)——。
維基亞仔細(xì)欣賞著崔斯坦的姣好面容,以及粉嫩光潤的漂亮皮膚......他覺得自己心里又一次油然生出了唯美真愛的感受......
但是。維基亞先生的情緒并不高昂,根據(jù)他一向的經(jīng)驗,當(dāng)他心里懷著美好感受的時候??偸亲霾怀赡羌檬?,只有當(dāng)他心里盛滿惡念的時候,他才能成為一個真正的男人......
維基亞先生為自己的不幸命運(yùn)發(fā)出了一聲無奈的嘆息。
......
崔斯坦少爺?shù)难劬鋈槐犻_來了,他的眼睫毛撲閃撲閃,他關(guān)切打聽道:“維基亞先生!你為什么不高興?是那個看不見的黑暗女巫讓你感到憂愁嗎?”
維基亞苦笑了一下。他沒有正面回答崔斯坦的詢問。
他這就等于是坦白承認(rèn)了自己的確感到苦惱和憂愁。
維基亞振作起精神,用盡可能嚴(yán)厲的腔調(diào)告誡說道:“崔斯坦!我警告過——不要去妄自揣想那個女巫的模樣!也不要再提及她!你應(yīng)該全神貫注去回憶你最熟悉的那些親友,認(rèn)真去想象他們的音容笑貌——這樣你才能夠成功抵抗魔女的引誘和侵犯!”
“可是!我并不想念那些所謂的親友?。∥覄倓倧牟贾Z奧克的沼澤世界里溜了出來,我可不想馬上回去!”崔斯坦毫無心機(jī)地和維基亞抬上了杠,他說:“為什么我要抵抗那個神秘魔女的引誘?她為什么會侵犯我?她會對我作出怎樣的舉動?怎樣的舉動才可以被稱作為一種侵犯呢?——我感到困惑......你把我說得有點暈了......”
......
這時候,維基亞的耳邊聽到莉莉安發(fā)出一連串撲哧撲哧的嬌笑之聲。
維基亞心想:“這樣一來崔斯坦可就在劫難逃了啊!莉莉安一定會趁機(jī)調(diào)教這個鄉(xiāng)下少年。好奇心真是一個可怕的玩意兒,這個崔斯坦實在是比貓還好奇......他這完全就是自己找死......”
“維基亞!需要我?guī)湍阋龑?dǎo)這個孩紙補(bǔ)習(xí)那些早該補(bǔ)習(xí)的功課嗎?”莉莉安壞壞地笑著說道:“或者!你把莉莉安視作為你的嫡妻——你不愿意看到你的太太當(dāng)面勾搭別的美貌少年......如果是這樣的話!那么,維基亞!我向你保證我絕對不會當(dāng)著你的面前讓你感到難堪!現(xiàn)在。請回答我——你確實把莉莉安當(dāng)作了你的嫡妻,是嗎?”
維基亞違心應(yīng)答道:“是的!我愿意把你當(dāng)作是維基亞的正式妻子!”
他這么斷然作出承諾,他自以為這完全是一種高尚的行為,他是為了保護(hù)崔斯坦不要受到魔女的引誘和侵犯。
但是莉莉安小姐并不這么看,在她看來。維基亞其實只不過是愛面子而已——當(dāng)莉莉安遇到維基亞之前,曾經(jīng)閱人無數(shù)。她對維基亞會作出這樣的一種反映,早有預(yù)估,所以,她向維基亞先生保證說:“我絕對不會當(dāng)著你的面前讓你感到難堪!”
言下之意,當(dāng)她背著維基亞的時候,想干什么就干什么,維基亞先生根本就管不著。
這樣的弦外之音,維基亞當(dāng)然能夠聽得出來。不過,他無心與莉莉安發(fā)生正面的爭辯——在過去的那些日子里,當(dāng)維基亞和莉莉安發(fā)生爭執(zhí)的時候,他一次也沒有贏過——男人總是受到下身的拖累,為了喂飽下身那個無休無止感到莫名饑渴的可憐玩意兒,他們總是會屈服于妖精妹紙的淫威之下。
維基亞此時心里所想的是:只要我隨時跟小崔呆在一起,就可以令他免于遭受魔女的調(diào)戲和侵犯。