【原文】希言自然[1]。故飄風(fēng)[2]不終朝,驟雨[3]不終日。
孰為此者?天地。天地尚不能久,而況于人乎?故從事于道者同于道,德者同于德,失者[4]同于失。
同于道者,道亦樂得之;同于德者,德亦樂得之;同于失者,失亦樂得之。
信不足焉,有不信焉。【注釋】[1]希言自然:少說話是合乎自然的。
希言:少說話。[2]飄風(fēng):狂風(fēng),疾風(fēng)。比喻政治求速則動蕩。[3]驟雨:急雨,暴雨。
比喻政治求急則暴亂。[4]失者:較遜色之人。失:指失道或失德。
【譯文】少說話是合乎自然的??耧L(fēng)發(fā)狂地吹,吹不了一個(gè)早晨;暴雨猛烈地下,下不了一整天。
是誰使得狂風(fēng)暴雨?是天地。天地造成的狂風(fēng)暴雨尚且不能長久,更何況人的狂暴行為?
所以奉道為事業(yè)的人應(yīng)該知道:求道,應(yīng)該使自己與道相同;求德,應(yīng)該使自己與德相同;求失,應(yīng)該使自己與失相同。
同于道的人,道也樂于得到他;同于德的人,德也樂于得到他;同于失的人,失也樂于得到他。
統(tǒng)治者的誠信不足,就會有人不信任?!窘馕觥看似抢献拥恼握摵腿松?。
飄風(fēng)、驟雨,連天地都不能獨(dú)斷獨(dú)行,何況是人呢?老子認(rèn)為,清靜而行不言之教、不亂發(fā)號施令才是統(tǒng)治之要;與人相處,總要認(rèn)同他,否則無法產(chǎn)生信心與信任。
天地不言,天地之道立矣;圣人不言,圣人之道行矣!盡在不言中。
,