當(dāng)休斯坐在山崩后松動的巖石中時,他自己深呼吸的聲音充滿了他的耳朵。巨大野豬的尸體躺在他身后,在他面前是變異狼倒下的尸體。血腥的野獸終于死了。休斯殺了它。
并不是說結(jié)果已經(jīng)被質(zhì)疑。當(dāng)然,這個怪物很難對付,但是休斯是一個游俠大師和劍客。他能打敗任何東西。
現(xiàn)在,休斯正在快速休息。戰(zhàn)斗和長生不老藥帶來的能量開始消失。隨著休斯失去了由憤怒引起的麻木,疼痛開始爆發(fā),他受了不少傷。那只狼挨了幾下重?fù)?,狠狠地咬了休斯的手臂。大妖精也從山上摔了下來,他的后腦勺重重地撞在一塊巖石上,失去了知覺。他可能需要縫合傷口。
幸好他用那個東西把狼打暈了……等等,難道他剛剛用長生不老藥施展了某種特殊的魔法?
“是魔法!”休斯興奮地說,他振作起來。哦,突然的動作傷了他的脖子。
所有的船只在技術(shù)上都是魔法使用者。這就是為什么他們增加了力量和速度,但真正的魔法比這更閃光。除非你能做一些令人印象深刻的事情,比如噴火,否則還有什么意義呢?
"現(xiàn)在我是有史以來最偉大的魔法大妖精戰(zhàn)士!"休斯驕傲地對著空宣布?!岸沂穷I(lǐng)導(dǎo)?!?br/>
然而,他到底做了什么?狼似乎痙攣和恐慌。大妖精沒有從他的眼睛里射出火焰,也沒有用魔法死亡光束消滅它,但是無論他做了什么,都嚇到了附近正在飛行的鳥。害怕…是這樣嗎?他只是用魔法嚇走了狼嗎?
有點糟糕。他想從眼睛里射出火焰。好吧,至少他還活著,可以吹噓自己擁有真正的魔法。他甚至可以用它來最終讓希塔離開他。
嗯,也許他的能力沒那么差,即使它看起來并不漂亮。有了這樣的力量,他可能會做很多偉大而可怕的事情,比如跳出來嚇傻人們。他迫不及待地想看到他的一些人類奴才的臉!
“哦,等等,”休斯突然喃喃自語道。他有一個問題。他現(xiàn)在沒有長生不老藥了。他已經(jīng)用光了最后一小瓶來對抗狼,而休斯不知道去哪里找更多。他不能問馬赫迪姆。
頭頂?shù)奶枙駸崃诵菟沟囊路?,所以他站起來,拖著腳在附近的一棵樹下走著。一到那里,他脫下自己的破衣服,拿出一些生活用品。他的傷口需要處理。休斯咬緊牙關(guān),給自己涂上刺痛的藥膏,在傷口上撒下更深的傷口。做完這些后,他在一根從樹底伸出的大樹根上坐下,向后一靠,閉上了眼睛。他需要快速休息。
當(dāng)他在陰涼處休息時,他沒有做奇怪的夢。鳥兒繼續(xù)鳴叫,一陣微風(fēng)吹過樹林。疲憊的大妖精打盹了。
時間流逝。一個拖拖拉拉的聲音闖入了休斯昏昏欲睡的頭腦。他懶洋洋地睜開一只眼睛,環(huán)顧四周尋找源頭。幾英尺外,在他丟包的地方有動靜。有人正在經(jīng)歷它。那是斯坎普嗎?休斯盯著大妖精。太棒了!
在休斯的注視下,斯坎普翻遍了袋子。另一個大妖精從袋子里掏出一把刀,然后漫不經(jīng)心地走向休斯。他仍然舉著刀,好像他打算用它。
“你在這里做什么?”休斯睜開眼睛時憤怒地發(fā)出嘶嘶聲。他不確定斯坎普在計劃什么,因為他是個大妖精,所以不值得信任。
“哦,你醒了,”斯坎普吃驚地說,他把手中的刀藏在背后。
“回答問題?!?br/>
“你制造了很多噪音。石頭會爆炸什么的。我們在基地能聽到你的聲音,所以格伯讓我來這里看看。我最近經(jīng)常打獵。有時候格伯不讓我回營地,除非我?guī)饣厝?。他很卑鄙?!?br/>
"為什么我們要翻我的包?"
“嗯,以防里面有什么危險的東西?”斯坎普不確定地回答?!澳阌肋h(yuǎn)不知道?!?br/>
休斯翻了翻白眼。他可能受傷和疲憊,但他仍然可以擊敗斯坎普,沒有任何真正的問題。他沒有的唯一原因是因為他想有人幫他拿裝備。斯坎普斷了一兩條腿是做不到的。
“把我的匕首還給我,”休斯一邊說,一邊爬起來伸出手。
斯坎普不好意思地笑了笑,然后照他說的做了。當(dāng)休斯收起劍時,三個妖精靠近了大妖精。他們來自營地,顯然是和斯坎普一起來的。
“快來看,小野獸們!”該小組的領(lǐng)導(dǎo)人興奮地宣布,他把雙手舉過頭頂。
休斯和斯坎普都不知道他在說什么,所以他們跟著這個精力充沛的小妖精來到了山腳?,F(xiàn)在到處都是石頭,但是休斯認(rèn)出了野豬們一直在保護(hù)的地方。另一個妖精正站在那個小裂縫的外面。休斯把其他人推到一邊,向里面窺視。他立刻明白了小妖精在說什么。
有九只小豬藏在洞的后面。它們都互相疊在一起取暖,粉紅色的小鼻子從棕色條紋皮毛中伸出來。
“我要拿走這些,”休斯一邊宣布一邊伸手把其中一只動物拉了出來。這個小東西瞇起眼睛看著大妖精,然后發(fā)出一聲不以為然的咕噥。
“為什么?”斯坎普問道。
"它們看起來很好吃,因為它們還沒死,所以會保持新鮮一段時間。"
“你是老板?!?br/>
“是的,就是我,”休斯同意道,他把小豬放回了其他小豬身邊。
留在這里沒有意義。休斯已經(jīng)從與狼的搏斗中恢復(fù)了一些。他體內(nèi)剩下的任何長生不老藥都已經(jīng)被用來幫助他痊愈了。他的狀態(tài)遠(yuǎn)非完美,但也不會崩潰。他的傷口還在,但已經(jīng)不再流血,也不再限制他的行動。
在休斯的命令下,妖精們圍捕了小豬和阿爾法狼的尸體。他們把巨大的尸體掛在一根長桿上,這樣四個妖精就可以一起搬運(yùn)了。它很重,但是休斯不可能把他的獎杯留下。他打算把它推到每個人的臉上。他們都必須知道他有多棒。這意味著他們不得不留下許多好肉,但由于他們離營地只有很短的路程,休斯計劃派他的一些爪牙回去以后再抓。
這群人回到妖精營地的旅程花了一些時間,因為他們背負(fù)著沉重的貨物。休斯一馬當(dāng)先——因為他是領(lǐng)導(dǎo)者——而且他沒有設(shè)定一個很快的速度。不停地停下來是為了安全,而不是因為他累了或身體虛弱。任何提出這種建議的人都會立即后悔做出這種誹謗性的影射。
休斯的最后一站就在森林的邊緣,與包含妖精基地的空地接壤??吹剿臓I地讓他大吃一驚。當(dāng)它光榮的領(lǐng)袖離開后,它發(fā)生了很大的變化。
最明顯的區(qū)別是墻。除了作為入口的缺口,墻完全擋住了進(jìn)入基地的路。高高的木樁柵欄看起來很粗糙,但仍然很壯觀。危險的動物現(xiàn)在很難攻擊妖精營地,這很好,因為休斯必須住在那里,他現(xiàn)在已經(jīng)處理了足夠多的危險。
看起來在休斯不在的時候,格伯設(shè)法讓每個人都很忙。越過長城,兩座長屋正在群山中建造。這意味著基地將很快擁有四個長長的木質(zhì)結(jié)構(gòu)。還有一些休斯不認(rèn)識的小建筑,整個營地是一個活動的蜂巢。妖精到處亂跑。
甚至有四個妖精站在墻的缺口外面。休斯不知道他們是在站崗還是只是在那附近閑逛。他們有長矛,但他們似乎在分區(qū)或在他們之間交談,因為他們中沒有人發(fā)現(xiàn)正在逼近的妖精和大妖精群。突然,兩個妖精互相攻擊并開始戰(zhàn)斗。他們在地上摔跤時發(fā)出了激烈的嘶嘶聲。休斯做了一個心理記錄,以確保在未來如果有任何真正的威脅出現(xiàn)時,他會派一個大妖精或人類值班。
值班的妖精如此專注于戰(zhàn)斗或觀看他們中間的戰(zhàn)士,以至于他們沒有看到休斯的隊伍,他們就在他們面前。
“讓開,你們這些愚蠢的矮子。我是領(lǐng)導(dǎo)!”休斯走過去時發(fā)出噓聲。戰(zhàn)斗妖精堵住了入口。
妖精們立即行動起來。兩個戰(zhàn)士分開了,所有的妖精排好隊立正。對他們來說已經(jīng)太晚了,根本看不出他們有能力。斯坎普對他們笑了笑,但當(dāng)休斯瞪了他一眼時,他閉上了嘴。好像他比我好。
進(jìn)入營地后,休斯命令妖精們拿著他的戰(zhàn)利品去儲藏室。然后他打發(fā)了斯坎普,向他的洞穴走去。在他舒適的睡卷上再睡一會兒的想法聽起來真不錯。
然而,在去那里的路上,他注意到了一些奇怪的事情。休斯研究了一群七個妖精,他們在一塊巖石下的陰涼處閑逛。這些綠色的小動物穿著由小塊鞣革皮縫制而成的粗布衣服。其中兩個拿著石斧,三個在用泥杯喝水,或者至少休斯認(rèn)為那是水。環(huán)顧四周,休斯發(fā)現(xiàn)了其他幾個類似的群體。那是許多妖精,比他以前見過的多得多。自從進(jìn)入營地以來,他一定見過超過200個妖精,其中很少有看起來像新來的。他們大多數(shù)人都有工具和衣服。
當(dāng)休斯到達(dá)洞穴的入口處時,他正在思考這個問題。他立刻注意到格伯正在那里等他。大妖精中尉看起來還是老樣子,盡管他現(xiàn)在穿著人類的襯衫和撕破的人類褲子。休斯給他的劍掛在他身邊,這提醒了休斯,他必須更換自己的壞劍刃。
“我很高興你回來了,偉大的人。我看到了你埋下的狼的尸體。你的戰(zhàn)士力量令人難以置信!”當(dāng)休斯靠近時,格伯高興地叫了起來。
“丫的,我真了不起。不過,我現(xiàn)在想睡覺。你以后可以恭維我。”
“你受傷了!是狼嗎?”格伯在研究了休斯一秒鐘后驚訝地說。
“我很好!我只是需要休息一下?!?br/>
“是的,老板!如果你想要什么,就直說。我會做到的。”
“嗯,你似乎做得很好。繼續(xù)努力,”休斯告訴他。格伯是他最有用的爪牙之一。
“每當(dāng)我遇到問題時,我都會問自己,像你這樣的偉大領(lǐng)袖會怎么做!”
“這聽起來是你能做的最好的事情。你很聰明,自己就明白了這一點,”休斯告訴他?!拔也辉诘臅r候,有什么重要的事情發(fā)生嗎?”
“四個新來的妖精醒了,又有五個妖精睡著了。你也許應(yīng)該見見他們,”高伯回答。
五個新妖精在變身?這比休斯這么快就預(yù)料到的要多。他的計劃只需要十幾個人。照這樣下去,他最終會得到遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出他能輕易控制的東西。
“這很重要,但午睡也很重要。他們已經(jīng)等了幾天了,所以他們可以再等一天,”休斯若有所思地說?!斑€有,我對所有這些妖精都很好奇。為什么周圍有這么多新的?”
格伯聳聳肩才回答?!八麄冎皇窃诟綦x墻建成后才出現(xiàn)。每天晚上他們都從森林里進(jìn)來。我確保讓他們工作,我想你會希望。”
“懶惰一無是處,”休斯嘶嘶地說。
妖精們一定已經(jīng)意識到在墻里面是多么的安全,并且正在利用他為建造墻所付出的努力!他建造它并不是為了讓森林里的每一只綠色小害蟲都可以在里面放松,以他為代價。不過,現(xiàn)在他對此也無能為力。
"我會確保所有的妖精都努力為你服務(wù),酋長!"格伯熱情地回答。休斯實際上并沒有要求他做任何事情,但無論如何。
“琪塔不在,是嗎?”
"不,當(dāng)你離開的時候,大聲的人類女性去了避難所."
“好的,很好,”休斯在打呵欠前回答。他不想讓害蟲打擾他的睡眠。
因為沒有其他事情要談,休斯趕走了格伯,推開了蓋住洞穴入口的獸皮。然后,他進(jìn)入房間,在床上睡著了。由于身下有柔軟的布,他一閉上眼睛就不省人事了。
第二天早上,當(dāng)休斯醒來時,陽光正從洞射進(jìn)來。當(dāng)他睜開眼睛環(huán)顧四周時,他打了個哈欠,伸了個懶腰。他的傷口感覺好多了。它們結(jié)痂了,有點僵硬,但一點也不疼。
平靜的呼吸聲引起了休斯的注意。他本能地把注意力集中在它身上,尋找源頭,以防它是獵物。事實并非如此。是希塔。她正在洞穴另一邊的床上睡覺。休斯不解地盯著她看了好幾秒鐘,然后把毯子扔到一邊,向她走去。她應(yīng)該在避難所的!她不可能連夜趕到妖精營地。
“醒醒!”休斯搖著她的肩膀咆哮著。
“哦,休斯,你終于醒了,”希塔告訴他,她坐了起來,眨了眨眼睛。
“你在這里做什么?我聽說你在避難所?!?br/>
“我一聽說你回來就來了。沒有你在這里太無聊了。你是這里唯一不是白癡或懦夫的人,但當(dāng)我來到這里,你只是睡了整整兩天?!?br/>
根本不是第二天早上!他浪費(fèi)了這么多時間。
大妖精趕緊丟下希塔,跑出山洞去找戈比。他有事要做。他的計劃已經(jīng)開始實施,不會等他了。一旦他找到了格伯,休斯就讓他的仆人帶他去看新的妖精。他們接受了格伯的一些訓(xùn)練,但只有休斯能做好。除非是他打他們,否則他們不會真正害怕他。
沒有一個新的大妖精看起來或聞起來是休斯熟悉的。他們作為妖精并不突出。他們四個人都穿著一樣的衣服,圍著纏腰布。格伯可能命令他們自己做衣服。盡管他們穿著相似,但還是很容易區(qū)分。
前兩個大妖精彼此非常相似。他們都有著瘦長的身材,頭頂上留著短短的絨毛。一個是棕色頭發(fā),而另一個是灰色頭發(fā)。當(dāng)他們用新的眼光研究他們的酋長時,他們用懷疑的眼光看著休斯。不過,這兩個人可能會被訓(xùn)練得順從一些。
第三個大妖精稍微矮一點,骨頭上還有一些肉。他也有一個小啤酒肚,禿頭如休斯。大妖精矮胖的外形很不尋常,因為大妖精的變形通常會消耗掉一個妖精的所有脂肪。他變形前一定很大。他的表情謹(jǐn)慎但不不友好。他似乎已經(jīng)有了某種程度的自制力,這一點布萊克奈爾很贊同。
最后一個新的大妖精也有點矮,但他的身體很瘦,而不是脂肪。他有一頭濃密的黑發(fā),長到了眼睛里。當(dāng)他回敬休斯的目光時,臉上露出了令人毛骨悚然的興奮的笑容。他不知道是怎么回事。這是另一個像費(fèi)拉爾一樣有著怪異執(zhí)念的妖精嗎?
休斯低頭看著大妖精的尸體。他驚訝地呆住了。那些是乳房嗎?他們是。這個大妖精有一對小而明顯的乳房。休斯盯著裸露的山雀看了很長一段時間,終于明白了。這只大妖精是母的!
,