013
彼得森抱著大白鵝進(jìn)門,卻并不急著去找福爾摩斯說(shuō)清來(lái)意,反而跟阿加莎拉起家常來(lái)。
彼得森:“我第一次在貝克街公寓里見到像你這樣年輕美麗的女士,杜蘭小姐,一切都還習(xí)慣嗎?”
阿加莎對(duì)這種來(lái)自長(zhǎng)者的噓寒問(wèn)暖似乎早就習(xí)以為常,臉上帶著溫柔的笑意,“挺習(xí)慣的,彼得森先生。您想喝點(diǎn)什么?”
彼得森笑著擺手,“不喝啦,我跟夏洛克一起抽幾斗煙就好?!?br/>
幾斗煙?
阿加莎頓時(shí)汗顏,這得抽一刻鐘吧?
她豈不是得被二手煙熏得暈過(guò)去?
福爾摩斯看了阿加莎一眼,跟彼得森說(shuō):“我不想抽煙,你喝點(diǎn)紅茶或者咖啡吧?!?br/>
彼得森覺(jué)得煙槍不抽煙很稀奇,可是當(dāng)他看到尾隨在他身后的阿加莎,馬上遞給福爾摩斯一個(gè)“我都懂”的眼神。
福爾摩斯:“……”
解釋就是掩飾,福爾摩斯決定不解釋。
他的目光掃過(guò)彼得森手里拿著的舊氈帽,落在他懷里的大白鵝身上,終于坐直了身體,“哦”了一聲,饒有興致地問(wèn):“這只大肥鵝是酬勞嗎?圣誕節(jié)快到了,我和華生正愁著沒(méi)烤鵝吃?!?br/>
彼得森懷里的大白鵝似乎能聽懂人話似的,嘎嘎?lián)潋v著叫起來(lái)。
彼得森樂(lè)得大笑,“你真會(huì)開玩笑,不過(guò)大肥鵝確實(shí)是帶給你的?!?br/>
然后,福爾摩斯的懷里就冷不丁地被塞了一只胖乎乎、雪白雪白的大肥鵝。
大肥鵝跟名偵探大眼瞪小眼。
隨即,大肥鵝伸長(zhǎng)了脖子,嘎嘎叫著要咬福爾摩斯。
福爾摩斯眼疾手快,一只手捉住了大肥鵝的嘴巴,令它不能得逞。
福爾摩斯微瞇著眼睛,溫和地跟大肥鵝說(shuō):“寶貝,你有點(diǎn)太熱情了?!?br/>
阿加莎:“……”
彼得森嘻嘻笑著將手里的舊氈帽放在茶幾上,跟福爾摩斯說(shuō):“這個(gè)舊氈帽應(yīng)該屬于他的主人?!?br/>
福爾摩斯扭頭,看向彼得森:“這只大肥鵝不是你的?”
大肥鵝是彼得森今日凌晨在回家路上撿到的。
昨天是彼得森一個(gè)朋友的生日,彼得森參加完朋友的生日派對(duì),沿著回家必經(jīng)的特納姆宮廷路往家里趕,路上他遇見了一個(gè)抱著大白鵝的男人。男人個(gè)子挺高,走路步伐不太穩(wěn)。彼得森認(rèn)為對(duì)方可能跟他一樣喝了酒,才會(huì)這么步履蹣跚的。
他走在那個(gè)高個(gè)子的男人身后,才拐進(jìn)古奇街,那個(gè)男人就被一群小流氓圍住了。
彼得森:“我離得比較遠(yuǎn),并不知道他們?cè)谌氯滦┦裁矗菐陀问趾瞄e的混混一看就是在欺負(fù)那個(gè)男人,他們掀掉他的帽子,哈哈大笑著戲弄他。男人無(wú)緣無(wú)故被人纏上,脫不了身,當(dāng)然很生氣,他用手杖自衛(wèi),還打碎了旁邊商鋪的玻璃?!?br/>
福爾摩斯奇道:“你這么正直的人竟然能忍住不出手幫忙?”
彼得森瞪他一眼,“我當(dāng)然沒(méi)能忍住,只是我正要出手幫他趕走那些流氓的時(shí)候,警察出現(xiàn)了,那個(gè)人見了警察就跟見了鬼似的,帽子不要了,鵝也扔了,拔腿就跑。那些流氓見到警察,也一哄而散。”
福爾摩斯“哦”了一聲,被他捏住嘴巴的大白鵝又開始撲騰,然后他看到了綁在鵝左腿上的小卡片,上面寫著——獻(xiàn)給亨利·貝克太太。
彼得森:“你看到了吧?這只鵝是送給亨利·貝克太太的。”
福爾摩斯將大白鵝往彼得森懷里塞:“那你趕緊歸還失主。”
“問(wèn)題就在這兒。”彼得森抱著被五花大綁的大白鵝,埋怨說(shuō)道:“倫敦姓貝克的人那么多,誰(shuí)知道哪個(gè)才是這只大肥鵝的主人?”
阿加莎在旁邊聽了半天,沒(méi)忍住,提醒彼得森:“先生,您可以在報(bào)紙上刊登失物招領(lǐng)?!?br/>
彼得森眼睛一瞪,摸著山羊胡說(shuō):“費(fèi)那勁兒干什么?這種事情,夏洛克一定會(huì)很感興趣。”
阿加莎:“……”
阿加莎看向福爾摩斯。
福爾摩斯輕咳一聲,十分正色地跟阿加莎說(shuō)道:“在幾千個(gè)姓貝克的人里找到大白鵝的主人,挺有意思的?!?br/>
阿加莎懂了。
只要是能讓他的大腦運(yùn)轉(zhuǎn)起來(lái),哪怕是微不足道的小事情,福爾摩斯也會(huì)感興趣。
與躺在公寓里為自己注射咖啡|因?qū)で蟠碳は啾?,為大白鵝找到落荒而逃的主人就顯得比較有意義。
但阿加莎不得不提醒福爾摩斯:“今天你已經(jīng)答應(yīng)了萊斯特雷德先生,要找到失蹤的水管工?!?br/>
福爾摩斯朝阿加莎露出一個(gè)溫和的笑容,“這兩件事情并不沖突。”
阿加莎不置與否。
這些事情跟她并沒(méi)有太大關(guān)系。
彼得森留下大白鵝和舊氈帽,高高興興地離開了。
華生在廚房里忙好晚餐,不是很明白客廳里怎么會(huì)多出一只大白鵝和一頂舊氈帽。
阿加莎將彼得森的委托告訴華生,華生對(duì)此已經(jīng)見怪不怪,他只是對(duì)著那些慢悠悠在客廳里一擺一擺走路的大肥鵝有些頭疼。
華生:“夏洛克,你不會(huì)真的想吃烤鵝吧?”
福爾摩斯:“你會(huì)做嗎?”
華生揉了一把臉,岔開做燒鵝的話題:“我認(rèn)為不需要大費(fèi)周章,就在明天的晨報(bào)上登一出失物招領(lǐng)已經(jīng)足夠。”
福爾摩斯笑著拿起茶幾上的舊氈帽,跟華生說(shuō):“約翰,別著急。讓我們來(lái)做點(diǎn)有意思的事情。”
福爾摩斯沒(méi)管在客廳里散步的大白鵝,跟華生對(duì)著彼得森留下的舊氈帽玩起推理游戲。
阿加莎來(lái)到了新的世界新的環(huán)境,還有新的人際關(guān)系……一切都要時(shí)間和耐心適應(yīng)。
她沒(méi)去打擾福爾摩斯和華生之間的互動(dòng),坐在吧臺(tái)前喝著紅茶權(quán)當(dāng)醒酒。
眨眼的功夫,福爾摩斯已經(jīng)從那頂舊氈帽上得出帽子的主人很有學(xué)問(wèn),過(guò)去經(jīng)濟(jì)富裕現(xiàn)在窮困潦倒,他可能染上了一些不良的嗜好,結(jié)合彼得森遇見他時(shí)的場(chǎng)景,福爾摩斯認(rèn)為他的不良嗜好應(yīng)該是酗酒。
阿加莎安靜地聽著,福爾摩斯跟華生推理的場(chǎng)景,令她想起過(guò)去自己的父親。
福爾摩斯做的事情,她的父親也經(jīng)常做。當(dāng)年的連環(huán)殺手,是她父親根據(jù)作案特征和現(xiàn)場(chǎng)留下的種種材料做出分析之后,作出的心理畫像。
她耳濡目染,對(duì)父親從事的工作倒是很感興趣,她成為一名心理學(xué)專業(yè)的學(xué)生,學(xué)業(yè)未成,就已經(jīng)穿越了。
阿加莎想繼續(xù)學(xué)業(yè),但在此之前,她可能得先讓自己活下去。
她正尋思著,忽然一個(gè)冷硬的觸感從手背傳來(lái)。
阿加莎嚇了一跳,低頭,發(fā)現(xiàn)是那只原本在客廳里散步的大白鵝來(lái)到她的身旁,嘴巴試探性地觸碰她的手。
阿加莎:“……”
大白鵝微微偏著腦袋,豆丁那么點(diǎn)大的眼睛盯著她。
阿加莎眨了眨眼,試探性地伸手碰了下它的腦袋,竟然沒(méi)有躲開。
難道這是一只寵物鵝?
而這時(shí),福爾摩斯正在跟華生說(shuō)出關(guān)于舊氈帽主人最后一個(gè)現(xiàn)狀——
“他的妻子已經(jīng)不愛(ài)他了?!?br/>
華生早就被福爾摩斯的一連串推理結(jié)論繞昏了頭,忍不住抗議,“夏洛克。他或許只是個(gè)單身漢!”
華生抓狂的模樣令福爾摩斯莞爾,他微微側(cè)首,看向坐在吧臺(tái)上的阿加莎。
福爾摩斯的眼里閃著笑意,說(shuō)道:“華生,這是個(gè)很簡(jiǎn)單的事情,有的事情你忘了,或許阿加莎還記得?!?br/>
華生木著臉:“什么事情?”
阿加莎看著一臉崩潰的華生,忍俊不禁。
——跟一個(gè)聰明絕頂?shù)娜讼嗵?,確實(shí)會(huì)令人懷疑人生。
“氈帽的主人肯定不是單身漢,因?yàn)轾Z腿上綁著的卡片寫著獻(xiàn)給貝克太太。他將鵝帶回家,應(yīng)該是想討好妻子?!?br/>
華生啞然失笑,“天哪,我竟然忘記了這件事情?!?br/>
阿加莎表現(xiàn)得十分善解人意,“華生醫(yī)生,你已經(jīng)被繞暈了,忘記這件事情很正常?!?br/>
華生感到心累,他站起來(lái)跟福爾摩斯說(shuō):“我認(rèn)為應(yīng)該要用晚餐了?!?br/>
華生往餐廳走去,大白鵝很自來(lái)熟地一擺一擺地朝華生走去。
福爾摩斯走過(guò)去,大白鵝仰著脖子看他。
福爾摩斯感嘆:“這只大白好像并不怕生?!?br/>
阿加莎目光狐疑地看向福爾摩斯,“大白?”
福爾摩斯微笑:“我剛給它起的名字,好聽嗎?”
阿加莎還沒(méi)來(lái)得及對(duì)這個(gè)名字做出任何評(píng)價(jià),就聽到福爾摩斯的一聲低咒。
——大白毫不客氣地在福爾摩斯的棉拖鞋面上拉了一坨粑粑。
福爾摩斯:“……”
阿加莎沒(méi)能忍住笑意,她眨巴著那雙湛藍(lán)色的眼睛,“看來(lái)它很喜歡這個(gè)名字?!?br/>
福爾摩斯看著她笑容可掬的模樣,忍不住微微俯首,灰色的眼睛與她平視:“有這么好笑?”
阿加莎正想說(shuō)挺好笑的,只是一個(gè)骨碌碌的聲音在木地板上傳來(lái)。
兩人低頭一看,一粒藍(lán)色的寶石在木地板上滾了兩圈,然后停下。
藍(lán)色寶石比豆子還小一點(diǎn),不同的切面在燈光的投映下,光芒四射。
阿加莎和福爾摩斯兩人都愣了下,隨即福爾摩斯蹲下去,將那粒藍(lán)寶石撿了起來(lái)。
他舉起手,在燈光下打量著那粒藍(lán)寶石,神色認(rèn)真而凝重。
這種時(shí)候顯然不太合適打擾福爾摩斯,但阿加莎還是沒(méi)能忍?。骸罢\(chéng)然這粒寶石看上去很名貴,但你是不是應(yīng)該先去用水沖一沖?”
畢竟,這是從鵝屎里滾出來(lái)的。
福爾摩斯側(cè)頭睨了她一眼,“嗯,你說(shuō)的對(duì)?!?br/>
他干凈的那只手一把將阿加莎的手拉過(guò)去攤開,將藍(lán)寶石放在了阿加莎的掌心。
阿加莎頓時(shí)一陣窒息,覺(jué)得此人有病。
福爾摩斯沖年輕的小姐露出一個(gè)略顯孩子氣的微笑,“去吧,阿加莎,然后你會(huì)發(fā)現(xiàn)一件令人意外的事情。”
阿加莎忍住暴打福爾摩斯的沖動(dòng),咬牙道:“從大白鵝肚子里拉出藍(lán)寶石已經(jīng)夠稀奇了,難道接下來(lái)你要告訴我這粒藍(lán)寶石就是伯爵夫人想要拍賣的天使之淚嗎?”
福爾摩斯打了個(gè)響指,笑道:“你說(shuō)對(duì)了,這確實(shí)就是伯爵夫人的那顆天使之淚?!?br/>
阿加莎:“……!”