日韩av日韩av,欧美色图另类,久久精品2019中文字幕,一级做a爰片性色毛片,韩国寡妇,新加坡毛片,91爱爱精品

國(guó)產(chǎn)自拍免費(fèi)黃色頻道 第十章克洛頓遐想神

    ?第十章克洛頓遐想神曲1

    【神曲·克洛頓遐想第一首】我走過(guò)我們?nèi)松囊话肼贸蹋瑓s又步入一片幽暗的森林,這是因?yàn)槲颐允Я苏_的路徑。??!這森林是多么荒野,多么險(xiǎn)惡,多么舉步維艱!道出這景象又是多么困難!現(xiàn)在想起也仍會(huì)毛骨悚然,盡管這痛苦的煎熬不如喪命那么悲慘;但是要談到我在那里如何逢兇化吉而脫險(xiǎn),我還要說(shuō)一說(shuō)我在那里對(duì)其他事物的親眼所見(jiàn)。我無(wú)法說(shuō)明我是如何步入其中,我當(dāng)時(shí)是那樣睡眼矇矓,竟然拋棄正路,不知何去何從。我隨后來(lái)到一個(gè)山丘腳下,那森林所在的山谷曾令我心驚膽怕,這時(shí)山谷卻已臨近邊崖;我舉目向上一望,山脊已披上那星球射出的萬(wàn)道霞光,正是那星球把行人送上大道康莊。這時(shí)我的恐懼才稍稍平靜下來(lái),而在我戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地度過(guò)的那一夜,這恐懼則一直攪得我心潮澎湃。猶如一個(gè)人吁吁氣喘,逃出大海,游到岸邊,掉過(guò)頭去,凝視那巨浪沖天,我也正是這樣驚魂未定,我轉(zhuǎn)過(guò)身去,回顧那關(guān)隘似的森林,正是這關(guān)隘從未讓人從那里逃生。隨后我稍微休息一下疲憊的身體,重新上路,攀登那荒涼的山脊,而立得最穩(wěn)的腳總是放得最低的那一只。

    瞧!幾乎在山丘開(kāi)始陡起之處,一頭身軀輕巧、矯健異常的豹子驀地竄出,它渾身上下,被五彩斑斕的毛皮裹??;它在我面前不肯離去,甚至想把我的去路攔阻,我多次扭轉(zhuǎn)身軀,想走回頭路。這時(shí)正是早晨的開(kāi)始,太陽(yáng)正與眾星辰冉冉升起,從神靈的愛(ài)最初推動(dòng)這些美麗的東西運(yùn)轉(zhuǎn)時(shí)起,這群星就與太陽(yáng)寸步不離;這拂曉的時(shí)光,這溫和的節(jié)氣,令我心中充滿希冀,對(duì)這頭皮色斑斕的猛獸也望而不懼;但是,我又看到有一頭獅子向我走來(lái),這卻不能不令我感到驚駭。這獅子似乎要向我進(jìn)攻,它昂著頭,餓得發(fā)瘋,空氣也仿佛嚇得索索抖動(dòng)。接著又來(lái)了一頭母狼,它瘦骨嶙峋,像是滿抱種種貪婪欲望,它曾使多少人遭受禍殃,一見(jiàn)它,我就不禁心驚膽寒,像是有一塊重石壓在心田,登上山峰的希望也隨之煙消云散。猶如一個(gè)一心只圖贏錢的賭徒,時(shí)運(yùn)不濟(jì),卻使他一輸再輸,他心中悲苦萬(wàn)分,不住流涕痛哭;這猛獸也同樣令我忐忑不寧,它一步一步地向我逼近,把我逼回到森林,那里連太陽(yáng)也變得悄然無(wú)聲。

    我又陷入那低洼的地方,這時(shí)有一個(gè)人在定睛向我張望,他仿佛經(jīng)過(guò)長(zhǎng)久的緘默,幾乎發(fā)不出聲響。

    我見(jiàn)他佇立在荒涼的山地,便向他叫道:“你是真人還是鬼?不管你是什么,請(qǐng)可憐可憐我!”他答道:“我不是活人,但過(guò)去是,我的父母祖籍倫巴迪,他們倆都以曼圖亞為出生地。我出生在凱撒時(shí)代,可惜我生得太遲;明君奧古斯都當(dāng)政時(shí),我在羅馬度日,那個(gè)時(shí)代正充斥著冒牌、偽裝的神祗。我是個(gè)詩(shī)人,我曾把一位義士歌頌,他是安奇塞斯的兒子,只因雄偉的伊利昂城被焚,他才逃離了特洛伊城。但是,你又為何返回這痛苦的深淵,為何不攀登那明媚的高山?而這高山正是一切幸福的來(lái)由和開(kāi)端?!薄澳敲茨憔褪悄俏痪S吉爾,就是那涌現(xiàn)出滔滔不絕的動(dòng)人詩(shī)句的泉源?”我向他答道,不禁滿面羞慚。“??!眾詩(shī)人的光榮和明燈??!我曾長(zhǎng)期拜讀你的詩(shī)作,對(duì)你的無(wú)限愛(ài)戴也曾使我遍尋你的著說(shuō)。你是我的恩師,我的楷模,我從你那里學(xué)到那優(yōu)美的風(fēng)格,它使我得以聲名顯赫。你瞧瞧那頭猛獸,它迫使我退后,著名的智者啊!請(qǐng)救我逃出它那血盆大口,它使我的血管和脈搏都在不斷顫抖?!薄疤热裟阆霃倪@蠻荒的地界脫身,你就該另尋其他路徑”,他答道,他看出我淚水漣漣;“這頭野獸曾嚇得你大聲呼救,它不會(huì)讓任何行人從它眼前溜走,它要阻擋他的去路,甚而把他吞入血盆大口。它本性就是如此兇惡,如此狠毒,它的貪婪欲望從來(lái)不會(huì)得到滿足,它在飽餐后會(huì)感到比在飽餐前更加饑腸轆轆。

    許多動(dòng)物都與他為婚,這情況將來(lái)會(huì)更甚,但是獵犬終會(huì)來(lái)臨,會(huì)叫它痛苦萬(wàn)分,喪失性命。這獵犬食用的不是土地和錢財(cái),它據(jù)以為生的是:智慧、美德和仁愛(ài),它的誕生地在菲爾特羅與菲爾特羅之間的那片地帶。它會(huì)拯救那不幸的意大利,圣女卡米拉、歐呂阿魯斯、圖爾努斯和尼蘇斯,獵犬會(huì)把母狼從一座座城市中趕出,直到把它趕會(huì)陰曹地府,原先把這畜牲放出地府的正是嫉妒。

    因此,我為你安全著想,我認(rèn)為你最好跟隨我,我來(lái)做你的向?qū)?,我把你帶出此地,前往永恒之邦。你在那里將?huì)聽(tīng)到絕望的慘叫,將會(huì)看到遠(yuǎn)古的幽靈在受煎熬,他們都在為要求第二次死而不斷呼號(hào);你還會(huì)看到有些鬼魂甘愿在火中受苦,因?yàn)樗麄兿M谐蝗涨巴c享受天國(guó)之福的靈魂為伍。倘若你有心升上天去瞻望這些靈魂,有一個(gè)魂靈則在這方面比我更能勝任,屆時(shí)我將離去,讓你與她同行;因?yàn)樽?zhèn)天府的那位皇帝不愿讓我進(jìn)入他統(tǒng)治的福地,這正是由于我生前曾違抗過(guò)他的法律。他威震寰宇,統(tǒng)轄天國(guó);天國(guó)正是他的都城,有他那崇高的寶座:?。∧鼙惶嵘教靽?guó)的人真是幸福難得!”于是,我對(duì)他說(shuō):“詩(shī)人啊!我請(qǐng)求你,以你不曾見(jiàn)識(shí)過(guò)的上帝名義,幫我逃出這是非和受苦之地,把我?guī)У侥惴讲潘f(shuō)的那個(gè)地方去,讓我能目睹圣彼得之門,看一看你所說(shuō)的如此悲慘的幽魂?!庇谑撬鸩絼?dòng)身,我則再他身后緊跟。

    【神曲·克洛頓遐想第二首】白晝?cè)陔x去,昏暗的天色在使大地上一切生物從疲勞中解脫,只有我獨(dú)自一人在努力承受這艱巨的歷程和隨之而來(lái)的憐憫之情的折磨,我記憶猶新的腦海將追述事情的經(jīng)過(guò)。??!詩(shī)神繆斯啊!或者崇高的才華?。‖F(xiàn)在請(qǐng)來(lái)幫助我;要么則是我的腦海?。≌?qǐng)寫下我目睹的一切,這樣,大家將會(huì)看出你的高貴品德。我開(kāi)言道:“指引我的詩(shī)人?。≡谀阕屛覐氖逻@次艱險(xiǎn)的旅行之前,請(qǐng)看一看我的能力是否足夠強(qiáng)大。你說(shuō)過(guò),西爾維烏斯的父親還活著時(shí),也曾去過(guò)那永恒的世界,盡管他依然帶有肉體的感覺(jué)。但如果說(shuō)萬(wàn)惡之?dāng)骋驗(yàn)橄氲桨D⑺顾厝划a(chǎn)生的深遠(yuǎn)影響,而對(duì)他相待以禮,不論他的后代是誰(shuí),又有什么德能,也都似乎不會(huì)有違明智者的心意;正是在凈火天里,他被選定為圣城羅馬和羅馬帝國(guó)之父:這帝國(guó)和圣城——倘若想說(shuō)實(shí)情——也都曾被奠定為圣地,被奠定為大彼得的后繼者的府邸。通過(guò)你所吟誦的那次冥界之行,埃涅阿斯聽(tīng)到了一些事情,得知他何以會(huì)取勝,教皇的法衣又何以會(huì)應(yīng)運(yùn)而生。后來(lái),‘神選的器皿’去到那里,為信仰帶來(lái)了鼓勵(lì),而信仰正是走上獲救之途的憑依。但是,我為何要到那里去?又是誰(shuí)容許我這樣做?我不是埃涅阿斯,我也不是保羅;我自己和旁人都不會(huì)相信我有這樣的資格。因此,如果說(shuō)我聽(tīng)任自己前往,我卻擔(dān)心此行是否發(fā)狂。你是明智的;你必能更好地理解我說(shuō)的理由?!闭缫粋€(gè)人放棄了原先的念頭,由于有了新的想法,改變了主意,把已經(jīng)開(kāi)始做的事全部拋棄,我在昏暗的山地所做的也正是這樣,我原來(lái)的行為實(shí)在莽撞,經(jīng)過(guò)再三考慮,我才舍棄了這大膽的設(shè)想。

    “倘若我對(duì)你說(shuō)的話沒(méi)有聽(tīng)錯(cuò)”,這個(gè)偉大的靈魂回答我,“傷害你的心靈的是怯懦;這怯懦曾不止一次起阻礙作用,它阻擋人們?nèi)ゲ扇」鈽s的行動(dòng),正如馬匹看到虛假的現(xiàn)象而受驚。為了消除你心中的驚恐,我要告訴你我此來(lái)的原因,我還要告訴你我何以從一開(kāi)始便對(duì)你抱有憐惜之情。我是懸在半空中的幽魂中間的一個(gè),那位享有天國(guó)之福的美麗圣女召喚我,而我自己也歡迎她對(duì)我發(fā)號(hào)施令。她那一雙明眸閃閃發(fā)光,勝過(guò)點(diǎn)點(diǎn)繁星;她開(kāi)始用柔和而平靜的、天使般的聲音,向我傾訴她的心情:‘??!曼圖亞的溫文爾雅的魂靈!你的聲譽(yù)至今仍在世上傳頌,并將和世界一樣萬(wàn)古長(zhǎng)存,我的朋友——但他并不走運(yùn)——正在那荒涼的山地中途受阻,他受到驚嚇,正在轉(zhuǎn)身走回頭路;我擔(dān)心他已經(jīng)迷失路途,我又不能及時(shí)趕去救助,盡管我在天府聽(tīng)到他陷于危難之中。如今請(qǐng)你立即行動(dòng),用你那華美的言辭和一切必要的手段救他一命,你能助一臂之力,也便令我感到心松。我是貝阿特麗切,是我請(qǐng)你去的;我來(lái)自那個(gè)地方,我還要回到那里去,是愛(ài)推動(dòng)我這樣說(shuō),是愛(ài)叫我對(duì)你說(shuō)。當(dāng)我回到我的上帝面前時(shí),

    我一定要經(jīng)常向他贊揚(yáng)你’。這時(shí),她不再言語(yǔ),我隨即說(shuō)道:‘?。≠t德的圣女!只是依靠你的賢德,人類才能超越存在于天上最小圓環(huán)之下的一切生靈,你的命令使我感到喜悅歡欣,即使我立即從命,似乎也嫌太遲;你不必再多費(fèi)心思,只須向我吐露你的心事。不過(guò),請(qǐng)告訴我:你為何不怕從那遼闊的空間下降到這地球的中心,而你還要再返回原來(lái)的仙境’。她答道:‘既然你心中是如此渴望知道其中原因,我就簡(jiǎn)略地向你說(shuō)明究竟,說(shuō)明我何以不怕到此一行。人們只須害怕某些事情:這些事情有能力去傷害別人;對(duì)其他事情就無(wú)須顧忌,因?yàn)檫@些事情并不駭人聽(tīng)聞。感謝上帝使我得以享有天國(guó)之福,你們的不幸不會(huì)令我心動(dòng),地獄酷刑的火焰也不會(huì)給我造成傷痛。天上的慈悲女神憐憫此人面臨危境,命我來(lái)請(qǐng)你前往救援,使他絕處逢生,因而她打破了上無(wú)所做的嚴(yán)厲決定。這位女神把露齊亞召到他的面前,她說(shuō):——如今你的忠實(shí)信徒需要你,我也就把他托付給你——露齊亞對(duì)任何殘暴行為都深惡痛絕,她立即起身,前來(lái)找我,我正和古代的拉結(jié)一起,結(jié)伴同坐,她說(shuō):——貝阿特麗切,上帝真正贊美的女神!你為何不去搭救你如此心愛(ài)的人?他曾為你脫離了世上的庸俗的人群。難道你不曾聽(tīng)見(jiàn)他痛苦的哭泣?難道你不曾看見(jiàn)威脅著他的死神?那死神就伏在那大海也難以匹敵的波濤洶涌的江河!——世上沒(méi)有任何人會(huì)像我,在聽(tīng)罷這番話之后立即迅速動(dòng)作,力圖尋求安全,逃避災(zāi)禍,我就這樣離開(kāi)我的天國(guó)福地,降落到這里,我相信你的誠(chéng)懇話語(yǔ),這話語(yǔ)使你自己和聞聽(tīng)此言的人都感到光榮無(wú)比’。她向我講述一番之后,就轉(zhuǎn)動(dòng)著她那晶瑩的淚眼,暗示我盡快前來(lái)營(yíng)救。我如她所愿來(lái)到你的身邊;我要救你從這猛獸面前脫險(xiǎn),這猛獸竟敢阻擋你徑直登上那壯麗的高山。那么,你這是怎么了?為何,為何你又踟躕不前?為何你心中仍讓那怯懦的情緒糾纏?為何你仍無(wú)膽量。仍你坦然?既然有那三位上天降福的女神,在天上的法庭保佑你安全脫身,我自己也對(duì)你做了如此誠(chéng)摯的應(yīng)允?”

    低垂、閉攏的小花,在陽(yáng)光照耀下,擺脫了夜間的寒霜,挺直了莖桿,竟相怒放,我也就是這樣重新振作精神,鼓起我胸中的堅(jiān)強(qiáng)勇氣,開(kāi)始成為一個(gè)心胸坦蕩的人:“?。∧俏淮蟠却蟊?、救我活命的女神!還有你,如此溫文爾雅的靈魂!對(duì)她向你說(shuō)的那些真情實(shí)話,你是那樣立即聽(tīng)從!你的一番叮嚀,慰籍了我的心靈,使我甘心情愿與你同行,我回心轉(zhuǎn)意,恢復(fù)我原來(lái)的決定。現(xiàn)在,走罷!我們二人是同一條心:你是恩師,你是救主,你是引路人?!蔽覍?duì)他這樣說(shuō);他隨即起步轉(zhuǎn)身,我于是走上這條坎坷、蠻荒的路徑。

    【神曲·克洛頓遐想第三首】“通過(guò)我,進(jìn)入痛苦之城,通過(guò)我,進(jìn)入永世凄苦之深坑,通過(guò)我,進(jìn)入萬(wàn)劫不復(fù)之人群。正義促動(dòng)我那崇高的造物主;神靈的威力、最高的智慧和無(wú)上的慈愛(ài),這三位一體把我塑造出來(lái)。在我之前,創(chuàng)造出的東西沒(méi)有別的,只有萬(wàn)物不朽之物,而我也同樣是萬(wàn)古不朽,與世長(zhǎng)存,拋棄一切希望吧,你們這些由此進(jìn)入的人?!蔽铱吹竭@些文字色彩如此黝暗,陰森森地寫在一扇城門的上邊;我于是說(shuō):“老師??!這些文字的意思令我毛骨悚然。”他像一個(gè)熟諳此情的人對(duì)我說(shuō):“來(lái)到這里就該丟掉一切疑懼;在這里必須消除任何怯懦情緒。我們已來(lái)到我曾對(duì)你說(shuō)過(guò)的那個(gè)地方,在這里你將看到一些鬼魂在哀慟凄傷,因?yàn)樗麄円褑适Я诵闹侵??!彼S即用他的手拉起我的手,和顏悅色,帶我去看人世間所見(jiàn)不到的秘密,我立即感到無(wú)限慰籍。

    這里到處都是嘆息、哭泣和凄厲的叫苦聲,這些聲音響徹那無(wú)星的夜空,因此,我乍聞此聲,不由得滿面淚痕。不同的語(yǔ)言,可怕的呼嚎,慘痛的叫喊,憤怒的咆哮,有的聲高,有的聲低,還有手掌拍打聲與叫聲混在一起,一直回蕩在這晝夜不分的昏天黑地,猶如旋風(fēng)卷起黃沙,把太陽(yáng)遮蔽。我的頭腦被驚恐所纏繞,我不禁開(kāi)言道:“老師,我聽(tīng)見(jiàn)的是什么呼叫?這些是什么人的幽魂?他們似乎已被痛苦所壓倒!”老師對(duì)我說(shuō):“這凄慘的呼聲發(fā)自那些悲哀的靈魂,他們生前不曾受到稱贊,也未留下罵名?;祀s在這可鄙的合唱當(dāng)中,還有一些天使,他們?cè)恢矣谏系?,但也不反叛上帝,他們一心考慮的只有自己。上天把他們驅(qū)逐出去,以免失去上天的美麗,而萬(wàn)丈深淵的地獄也不愿收留他們,因?yàn)槟切┳飷旱奶焓箷?huì)覺(jué)得自己比他們還多少有些光榮?!蔽艺f(shuō):“他們究竟有多大的痛苦,以致發(fā)出如此強(qiáng)烈的哀號(hào)?”老師答道:“我會(huì)十分簡(jiǎn)略地讓你知道。這些靈魂無(wú)望求得徹底的死,他們的黯淡一生又是那么一文不值,因而他們才對(duì)任何其他鬼魂的命運(yùn)羨慕不止。世上對(duì)他們的名聲不能容忍;慈悲和正義對(duì)他們也不聞不問(wèn):我們不要再討論他們,你走顧全,看看吧?!蔽矣谑亲⒛坑^看,我看到有一面旗幟在飛速地繞著圈子奔馳,我覺(jué)得,它似乎片刻也不能停下;在那旗幟后面,有一大群人排成長(zhǎng)龍,我簡(jiǎn)直不敢相信,死神竟毀掉這么多人的生命。接著,我從中認(rèn)出幾個(gè)幽魂。我看出、并且也認(rèn)得那個(gè)人的魂靈,他就是那曾出于怯懦而放棄重要權(quán)位的人。我立即恍然大悟,并且相信:這是一群胸?zé)o大志的懦弱之徒,他們得不到上帝以及上帝的敵人的歡心。這些倒霉鬼生前一直庸庸碌碌,如今則是露體赤身,在這里被毒蠅和黃蜂狠狠叮螫。他們一個(gè)個(gè)血流滿面,而血又和淚摻合在一起,流到腳上,被那令人厭惡的蛆蟲(chóng)吮吸飽嘗。

    隨后我又舉目遠(yuǎn)望,我看到一些人聚集在一條大河的岸上;于是我說(shuō):“老師,現(xiàn)在請(qǐng)讓我知道。這是些什么人,是什么本能使他們顯得急不可待地渴望渡河,這是我借著這微弱的光線所看到的?!彼麑?duì)我說(shuō):“當(dāng)我們停下腳步,去到那凄慘的阿凱隆特河上時(shí),你便會(huì)了解所有這些事。”我叫罷當(dāng)即垂下羞愧的眼簾,惟恐他會(huì)惱怒我的失言,我只好默默不語(yǔ),徑直來(lái)到河邊。這時(shí),一個(gè)老人年逾古稀,須發(fā)皆白,駕著一葉扁舟迎面而來(lái),他叫道:“你們?cè)摰姑沽?,可惡的靈魂!你們永遠(yuǎn)不要希望能見(jiàn)蒼天:我此來(lái)便是要把你們渡到河的另一邊,叫你們?nèi)ナ芑馃鶅鲋?,永陷黑暗深淵。嗨,你這個(gè)人,是個(gè)活的靈魂,你快離開(kāi)那些死的靈魂。”但是,他見(jiàn)我沒(méi)有離去,便說(shuō):“你該走另一條路,到另一些港口,運(yùn)載你的該是一條更輕便的小舟,那時(shí)你將會(huì)到達(dá)對(duì)岸,而不該由此經(jīng)過(guò)?!蔽业膶?dǎo)師對(duì)他說(shuō):“卡?。〔灰l(fā)火:是那能夠做到隨心所欲的地方愿意安排此行,你就不必多問(wèn)!”那個(gè)在灰黑的泥沼中劃船的船夫有一張毛茸茸的臉,這時(shí)他那臉上立即消褪了怒容,盡管眼圈仍被怒火染得通紅。但是,那些赤條條,神色凄慘的鬼魂聽(tīng)到這些話語(yǔ)如此兇狠,立即面色大變,牙齒也不住打戰(zhàn)。他們?cè){咒上帝,詛咒他們的爹娘,詛咒人類,詛咒祖先對(duì)他們的孕育和生養(yǎng),還詛咒孕育和生養(yǎng)他們的時(shí)間和地方。所有這些鬼魂隨即聚攏在一起,在那險(xiǎn)惡的河岸上嚎啕大哭,呼天搶地,而那河岸正等待著每個(gè)不怕上帝降罪的人上船。魔鬼卡隆,雙眼紅如火炭,他示意他們一個(gè)接一個(gè)下岸登船;只要有人延遲一步,他就用船槳那人打得叫苦連天。猶如秋天的樹(shù)葉隨風(fēng)飛揚(yáng),一片接一片,飄然而起,直到樹(shù)枝眼見(jiàn)自己的所有衣裳都被吹落在地。亞當(dāng)?shù)倪@些不肖子孫正是這樣,他們一個(gè)接一個(gè)地紛紛下岸登船,如同馴鳥(niǎo)應(yīng)主人召喚而歸巢一般。這樣,這些鬼魂就漂浮在黝黑的河浪上面,而他們尚未抵達(dá)對(duì)岸,就又有一批新的亡魂集聚到這邊?!拔业暮⒆印保俏粺嵝牡睦蠋熣f(shuō),“所有那些觸怒上帝而死亡的人,都要從四面八方到這里來(lái)集合;他們都爭(zhēng)先恐后地渡河,因?yàn)橛猩耢`的正義在驅(qū)趕,這就使他們從畏懼變成自愿。這里從來(lái)沒(méi)有善良的靈魂經(jīng)過(guò);但是,倘若卡隆對(duì)你口出怨言,你如今就可以明白:他為何對(duì)你這樣說(shuō)?!?br/>
    話剛說(shuō)完,黑暗的荒郊突然地動(dòng)山搖,這把我嚇得魂不附體,至今一想起,我仍然大汗淋漓。淚水浸透的大地刮起狂風(fēng),血紅色的電光閃過(guò)夜空,霎時(shí)間,我喪失了一切知覺(jué);我猝然倒下,猶如一個(gè)人昏然入夢(mèng)。

    【神曲·克洛頓遐想第四首】一聲低悶的巨響沖破我頭腦中的沉沉睡意,我倏然從昏厥中蘇醒,猶如一個(gè)人猛然從睡猛中震驚。我睜開(kāi)眼睛,四下環(huán)視了一番,我戰(zhàn)起身來(lái),定睛觀看,想弄清自己究竟來(lái)到什么地帶。我果真是來(lái)到了岸邊,但那是痛苦深淵的山谷邊緣,那深淵收攏著響聲震天的無(wú)窮抱怨。這山谷是如此黑暗,如此深沉,如此霧氣騰騰,盡管我注目凝視那谷底,卻什么東西也看不清?!艾F(xiàn)在,讓我們下到那里沉沉的世界”,詩(shī)人的臉色頓時(shí)變得煞白,他說(shuō),“我在前面走,你跟在后面。”我一眼看出他面色驟變,便說(shuō):“你總是給我的恐懼以慰籍,既然你也害怕,我又怎能前去?”于是他對(duì)我說(shuō):“是呆在下面的那些人受苦受刑,令我的面容顯出惻隱之情,而你卻把這心情當(dāng)成驚恐。我們走罷,因?yàn)槁L(zhǎng)的道路不容我們稍停?!边@樣,他開(kāi)始動(dòng)身,并讓我跟著走進(jìn)那環(huán)繞深淵的第一層。這里,從送入耳際的聲音來(lái)看,沒(méi)有別的,只有長(zhǎng)吁短嘆,這嘆聲使流動(dòng)在這永劫之地的空氣也不住抖顫。這聲音發(fā)自那些并未受到酷刑折磨的人的痛苦,他們?nèi)藬?shù)眾多,排成一行行隊(duì)伍,其中有男人,也有婦孺。

    和善的老師對(duì)我說(shuō):“你不曾詢問(wèn):你看到的這些是什么樣的鬼魂?現(xiàn)在我想讓你在走開(kāi)之前得知:他們并無(wú)罪過(guò);但即使他們有功德也無(wú)濟(jì)于事,因?yàn)樗麄儾辉苓^(guò)洗禮,而洗禮正是你所虔信的那個(gè)宗教的入門。因?yàn)樗麄兿扔诨浇潭錾麄儫o(wú)法對(duì)上帝做應(yīng)有的崇敬,我本人呀歸屬到這些人當(dāng)中。正因?yàn)檫@些缺陷,而并非由于其他罪孽,我們才遭劫,也僅僅為此而遭懲處,這使我們生活在無(wú)望中,心愿永遠(yuǎn)得不到滿足。”我聽(tīng)他這樣說(shuō),心中感到一陣巨大痛楚,因此,我知道:在這林勃之中,也有一些功德無(wú)量的人懸在半空?!罢?qǐng)告訴我,我的老師,請(qǐng)告訴我,救主”,我開(kāi)言道,為的是希望確信:我的這個(gè)信念不致有任何錯(cuò)誤?!半y道就不曾有人離開(kāi)這里,去享天國(guó)之福,不論是靠自己、還是靠別人的功績(jī)?老師明白我的曖昧話語(yǔ),就答道:“過(guò)去,我新到此地,曾看到有一個(gè)威力無(wú)比的人光臨這里,像是有一頂勝利的王冠戴在他的頭頂。他從這里救出了許多人的亡魂:其中有:第一個(gè)為父之人,他的兒子亞伯,挪西和摩西——這位服從上帝意旨的立法者;族長(zhǎng)亞伯蘭和國(guó)王大衛(wèi),以色列及其父,還有他的兒子們,以及拉結(jié)——他為她曾效勞多年;還有許許多多其他人,這個(gè)威力無(wú)比的人都讓他們得福升天。我想讓你知道:在他們之前,人類的靈魂無(wú)一得到幸免。

    我們一直不曾停步,因?yàn)樗栽谥v述,但我們還是穿過(guò)這森林——我說(shuō)的是:那密密層層宛如森林的一群鬼魂。從這第一圈的邊沿到頂端,我們要走的路并不算長(zhǎng),我這時(shí)看見(jiàn):有一片火光照亮了周圍地帶的一半黑暗。我距離那火光仍有些遠(yuǎn),但是已相當(dāng)鄰近,以致我多少能發(fā)現(xiàn):有一些道貌岸然的人站在那邊。“?。∧氵@位為科學(xué)和藝術(shù)增光的大師??!這些如此榮耀光彩的人究竟是誰(shuí)?他們竟享有與其他不同的地位!”大師對(duì)我說(shuō):“他們的顯赫聲名曾在你的生活中四下傳播,因而也得到上天賦予的恩澤?!边@時(shí),我聽(tīng)到有一個(gè)聲音:“大家來(lái)向這位至高無(wú)上的詩(shī)人致敬:他的靈魂曾離開(kāi)此地,如今又回到這里?!苯又?,這聲音停下不響,帶來(lái)一片寂靜,我看見(jiàn)有四個(gè)偉大的靈魂向我們走來(lái):他們的面容既不歡喜也不悲哀。好心的老師開(kāi)言道:“你瞧那邊個(gè)掌劍在手的人,他走在其他三人前面,像位陛下,他就是詩(shī)人之王荷馬;另一位隨之而來(lái)的是諷刺詩(shī)人賀拉斯,第三位是奧維德,最后一位則是盧卡努斯。因?yàn)樗麄兣c我一樣都有詩(shī)人的稱號(hào),只須有一個(gè)聲音就足以呼出眾人的頭銜,他們做得真好,這令我感到光彩體面?!边@樣,我看到這位唱出無(wú)限崇高的詩(shī)歌的詩(shī)王薈集了一批美好的精英,而他則超越眾人,宛如雄鷹凌空。他們聚在一起,暢談良久,然后轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)向我致意頷首,我的老師也微笑頻頻:這使我感到更加光榮,因?yàn)樗麄儼盐乙布{入他們行列當(dāng)中,我竟成為這些如此名震遐邇的智者中的第六名。這樣,我們一直走到火光閃爍之處,以便談?wù)撝F(xiàn)在最好不必細(xì)談的事情,因?yàn)檫@些事情該在適合談?wù)摰牡胤秸務(wù)摗?br/>
    我們來(lái)到一座高貴的城堡腳下,有七層高墻把它環(huán)繞,周圍還有美麗的護(hù)城小河一道。我們?cè)竭^(guò)這道護(hù)城小河如履平地;我隨同這幾位智者通過(guò)七道城門進(jìn)到城里:我們來(lái)到一片嫩綠的草地。那里有一些人目光莊重而舒緩,相貌堂堂,神色威嚴(yán),聲音溫和,甚少言談。我們站到一個(gè)角落,那個(gè)地方居高臨下,明亮而開(kāi)闊,從那里可以把所有的人盡收眼底。我挺直身子,立在那里,眼見(jiàn)那些偉大的靈魂聚集在碧綠的草地,我為能目睹這些偉人而激動(dòng)不已。我看到厄列克特拉與許多同伴在一起,其中我認(rèn)出了赫克托爾和埃涅阿斯,還認(rèn)出那全副武裝、生就一雙鷹眼的凱撒,我看到卡密拉和潘塔希萊亞在另一邊,我看到國(guó)王拉蒂努斯,他正與他的女兒拉維妮亞坐在一起。我看到那趕走塔爾昆紐斯的布魯圖斯,看到路克蕾齊亞,朱麗亞,瑪爾齊婭和科爾妮麗亞,我看到薩拉丁獨(dú)自一人,呆在一旁。接著我稍微抬起眼眉仰望,我看見(jiàn)了那位大師,他正與弟子們?cè)谡軐W(xué)大家庭中端坐。大家都對(duì)他十分仰慕,敬重備至,在這里,我見(jiàn)到蘇格拉底和柏拉圖,他們兩位比其他人更靠進(jìn)這位大師;我看見(jiàn)德謨克里特——他曾認(rèn)為世界產(chǎn)生于偶然,我看見(jiàn)狄?jiàn)W尼索斯,阿那克薩哥拉和泰利斯,恩佩多克勒斯,赫拉克利特和芝諾;我還看見(jiàn)那位出色的藥草采集者——我說(shuō)的是狄?jiàn)W斯科利德;我看到奧爾甫斯,圖留斯,黎努斯和道德學(xué)家塞內(nèi)加,我看到幾何學(xué)家歐幾里得,還有托勒密,希波革拉底,阿維森納和嘉倫,以及做過(guò)偉大評(píng)注的阿威羅厄斯。我無(wú)法把他們一一列舉,因?yàn)槲壹庇谝劦膯?wèn)題是那么繁多,我往往不得不長(zhǎng)話短說(shuō)。這時(shí)六位哲人分為兩批:明智的引路人把我?guī)狭硪粭l路徑,走出那靜謐的氛圍,進(jìn)入那顫抖的空氣,我來(lái)到一個(gè)地方,那里看不見(jiàn)一線光明。2k閱讀網(wǎng)