他查探納什的事情被克里斯班納特發(fā)現(xiàn)了。
他還沒有完全想好怎樣在年輕人面前去圓兩個身份之間的仇。
他招惹了一個不得了的情報販子, 這番威脅后, 威爾莫勛爵這個身份短時間內(nèi)脫不下來了。
無數(shù)念頭紛涌而過, 卻都抵不上一個讓愛德蒙心顫而狂喜的發(fā)現(xiàn)。
他發(fā)現(xiàn)了上次在他房間也沒有見過的感情。
因為這個突如其來的告別,引得謹(jǐn)慎小心的人自亂陣腳,愿意為了自己去攬下仇恨。
做布沙尼神甫時, 他感受過浪博恩繼承人對親人的在乎,扮威爾莫勛爵后,他也見過了這個人和好友牌友的相處。
但是和這些都不一樣。
這是他一直以來祈求的,獨一無二的關(guān)系。
尤其加上“一輩子”這樣的期限后,幾乎讓愛德蒙看到了比“克里斯班納特喜歡男人”更觸手可及的希望和未來。
他和他的心上人可以有無限的時間,自然也可以將這份在乎變成他曾經(jīng)妄想的回應(yīng)。
愛德蒙一陣頭暈?zāi)垦? 幾乎想要放縱自己去做一輩子的英國勛爵,甚至盤算著就這樣去復(fù)仇也沒關(guān)系……
可是,在見到這樣的希望后,愛德蒙發(fā)現(xiàn),自己變得貪婪,也更加不甘心了。
他已經(jīng)擁有了獨一無二的感情, 還想擁有更多可能。
更不想頂著其他人的面孔。
為什么會是威爾莫勛爵?
他數(shù)不清是第幾次問自己這個問題了。
沒有共同患難、親密接觸,沒有泛舟夜游、體貼入微,沒有靈魂共鳴、徹夜聊天。
一個冷淡無趣, 陰晴不定的英國勛爵, 憑什么得到這樣珍貴的感情。
“現(xiàn)在, 你可以告訴我, 要和你決斗的人是誰了吧?”
成功炫耀過自己本事, 克莉絲得意說,如同一盆冰水,讓愛德蒙整個冷靜下來。
說出基督山伯爵,基本等同于暴露身份;不存在的名字,很快就會被發(fā)現(xiàn);真實的仇敵,也立馬會被拆穿沒有決斗。
而且,班納特少爺這樣敏銳,這個身份不盡快離開,遲早有一天會被發(fā)現(xiàn),威爾莫勛爵就是曾經(jīng)偽裝侵入過自己生活的人。
愛德蒙無法回答,只能沉默搖頭。
一腔熱意被再次推拒,克莉絲終于冷靜下來,對著自己的沖動輕嗤一聲,這次好好避開了踏腳,跳下車離開了。
她離開就像抽走了他所有力氣,無法再承受不住還在增加的念頭,愛德蒙將頭埋入雙手。
只有風(fēng)燈靜靜燃燒,搖曳。
搬進攝政街后,少了母親的要求,瑪麗每天依舊起得很早。
她性子較真,還記得克莉絲在邀請的信里說需要她來幫忙管家,所以每天起床后都會去看看情況。
結(jié)果不管是那個面面俱到的管家,還是那群說不上哪里奇怪的男仆和女仆,似乎都習(xí)慣了獨自處理再向上匯報,這樣的線程關(guān)系下,整個房子的一切事務(wù)都周到俱全、滴水不漏。
今天依舊沒有什么事情需要她,所以從廚房出來后,瑪麗就回到三樓的小客廳里,開始看書,順便等人。
這個房間是特意給三樓住客留下的,沒有訪客時,三姐妹就在這里打發(fā)晚飯后的時間,加上連通四樓的樓梯就在旁邊,克莉絲在家時也會加入她們,大家互相道過晚安再上樓。
男仆抬了桶熱水上樓,又過了好一會,她要等的人才收拾妥帖下了樓。
瑪麗坐在原處沒做聲,看黑發(fā)青年頂著卷發(fā)紙摸到咖啡壺邊,完全沒有看見自己,看上去明顯睡眠不足,腳步還有些虛浮,惺忪著摸索杯子,還抬手掩唇,打了一個過分秀氣的哈欠。
“你昨晚從舞會回來后又熬夜復(fù)習(xí)了?”
因為突然冒出的聲音,克莉絲放糖的動作一抖,整個清醒過來,回過頭無奈說:“瑪麗,你嚇?biāo)牢伊?。?br/>
三姐嚴(yán)厲看她,因為看書所以戴了眼鏡,非常教導(dǎo)主任范,走近了絮叨起來:“麗萃特意交代過我,你只要忙起功課就忘了時間,平時你就比大家都睡得晚,現(xiàn)在除了聚會能休息,幾乎所有時候都泡在書房里……”
克莉絲發(fā)現(xiàn)五個姐姐都相當(dāng)有辦法對付她。
簡最擅長體貼反過來為自己解釋找理由,讓她心軟,伊麗莎白永遠(yuǎn)能敏銳感應(yīng)到她話里的漏洞,瑪麗碎碎念講道理,凱瑟琳會請求拜托,至于莉迪亞,她就是個思維黑洞,她們拿對方都沒辦法。
喝完咖啡,估計瑪麗也說得舒坦了,克莉絲舉起雙手向她服軟投降。
“我知道了,以后聚會回來我就休息。你可以監(jiān)督我,定時讓人看我房間的燈光怎么樣?”
她還特意模仿了綠眼睛好友的模樣,懇切無辜盯著三姐看。
大獲成功。
瑪麗不自在清了清嗓子,“你又來這套?!?br/>
克莉絲看向她書邊厚厚的一大摞,好奇問:“那是什么?”
瑪麗終于想起了正事,把那一摞邀請函拿過來:“今天找你就是為了這件事,雖然最近我們?nèi)サ亩贾皇悄阆嗍旎蛘哌_西引見的宴會,但是也認(rèn)識了不少人,把邀請函發(fā)到這里了,一開始我還覺得沒問題,現(xiàn)在積攢多了,我有些拿不定主意了。”
克莉絲接過,“這么多是肯定要取舍的,我來篩選吧?!?br/>
瑪麗又問:“作為回禮,我們是不是也要辦一次舞會?”
克莉絲低忖,搖頭:“舞會的意義不太一樣,我暫時還沒做好打算。”
瑪麗明白她的意思。
舞蹈是動物界常用的求偶手段,人和人之間當(dāng)然也是這樣。
這幾乎是一種潛規(guī)則,也是為什么當(dāng)初大姐夫到哈福德郡,聽說他喜歡跳舞還愿意辦舞會,媽媽就欣喜若狂的原因。
一個未婚的年輕人特別喜歡跳舞,那么他在感情上就一定是開放等待的,而社交季這樣的環(huán)境,一位紳士和一個姑娘在眾目睽睽下多跳幾只舞,那么大家就默認(rèn)你們對彼此已經(jīng)有了好感。
瑪麗卻覺得,克莉絲以為不辦舞會就沒事,實在有點天真。
作為家里唯一的繼承人,這個人把什么都往身上扛,所以像是兄長一樣可靠,似乎無所不能;大部分時候又的確是比自己小三歲的弟弟,不會照顧自己,對她們也會撒嬌,生悶氣或者發(fā)現(xiàn)有趣的事情后非常孩子氣。
不過打扮起來花的時間也長,這時候比莉迪亞更像是臭美愛俏的小妹妹。
記起當(dāng)初姨媽家的舞會,就是克莉絲指導(dǎo)了她怎么化妝,現(xiàn)在瑪麗細(xì)看,發(fā)現(xiàn)小弟果然有意修理了眉毛,面龐光潔白皙,連胡子都刮得完全看不出痕跡。
自從進入社交季,大學(xué)生不再和鄰居去俱樂部街區(qū),總算記起了自己的本職工作,也把自己變得相當(dāng)忙碌,白天扎進書房復(fù)習(xí),晚上還是會收拾得花枝招展去參加宴會。
沒錯,花枝招展。
發(fā)梢好好卷過,仗著俊秀年輕,什么輕快的顏色都敢穿,偏偏穿起來還相得益彰的亮眼,言談舉止似乎是被有意教導(dǎo)過,永遠(yuǎn)是全場最迷人優(yōu)雅的那一個,連著她們也會得到主人家的熱情對待。
看著那摞邀請函,瑪麗突然有些憂心。
傻小子上次還堅持要先立業(yè)再成家,聚會果然就只顧著和一群紳士打牌聊天,舞伴除了無法推拒的主人家小姐或者長輩介紹的女士,基本上就是她們四個姐姐。
……也和當(dāng)初說的“不必去費心觀察誰喜歡自己”一樣,完全不知道這些邀請函其實已經(jīng)在打主意,而他自己又被多少姑娘盯上了。
面前的人還在想法子:“不過可以用你的名義辦幾次沙龍,回請和我們年齡相近的年輕人。”
瑪麗頓時失笑,“沙龍都由那些擅長交際周旋的女性主持,我只會看書,說不上什么話,能辦什么沙龍?!?br/>
克莉絲理所當(dāng)然說:“那就辦讀書沙龍嘛。你們?nèi)绻型娴煤芎玫呐⒆?,也可以請過來,大家一起看書,也可以交交朋友?!?br/>
瑪麗聽到這句,眼前一亮。
克莉絲伸完懶腰,拿起邀請函,抬眼看了時間,低頭問:“還有別的事嗎,沒有我就去書房啦?”
瑪麗拉住她的衣擺,糾結(jié)了一下,才開口:“我聽g……布雷格先生說,最近每次去聚會,你都會捎上他,是因為你知道我們的事情了?!?br/>
克莉絲沒接茬,敏銳道:“你的口型不太對,威廉和布雷格都不是這個發(fā)音吧。”
瑪麗難得臉紅了,“是gulielmo.”
gulielmo,是威廉這個名字的拉丁化。
想到合伙人也從來不叫瑪麗,更不叫班納特小姐,反而叫著不遠(yuǎn)不近的瑪麗小姐,克莉絲表情一瞬間變得非常一言難盡。
這兩個人看著都挺學(xué)術(shù)的,沒想到私下里對彼此的稱呼這么有情|趣。
大清早被喂了一把狗糧,克莉絲感覺不太好,也沒心思逗三姐,坦誠說:“雖然知道的時候很意外,不過好歹是熟人,威廉比賓利還要單純,我根本就沒打算反對?!?br/>
“帶他去聚會,一部分出于公司方面的考慮,而且德文郡公爵也需要他出面辦點事,當(dāng)然,他不安也是因為我在為了你們的事情逗他,所以你自己哄去吧?!?br/>
“哦,只要你們倆能多聊點康德,少聊起我,我就更高興了?!?br/>
“這下我真得走了,早餐時間再叫我?!?br/>
瑪麗徹底放下心來,之后的日子,在凱瑟琳的幫助下,她辦了一次沙龍。
然后她就見識到了小弟招蜂引蝶的本事。
整個院子幾乎被敞篷馬車塞滿了,眾多女士小姐攜朋引伴,對她們?nèi)齻€人表現(xiàn)出了極大的熱忱,各個精心裝扮,坐在會客廳里“專心”看書,映襯得屋里比花園還色彩艷麗。
過了一會,莉迪亞提出要去打板球,好幾位已經(jīng)坐不下去的小姐起身跟上了。
庭院里傳來歡笑聲后,有的人心浮氣躁張望起來,也有人像是較上了勁,垂頭看書。
有位小姐趁著和瑪麗聊天時,終于忍不住問出了大家的心聲。
“班納特先生今天在家嗎?”
瑪麗憋住笑,回答道:“他在樓上書房?!?br/>
一個姑娘眼前一亮,“上次和他跳舞時,”在一眾目光里,她得意挺直了身子,“班納特先生告訴我,他準(zhǔn)備今年提前畢業(yè),所以他是在復(fù)習(xí)啦?”
在一片七嘴八舌里,瑪麗終于意識到,這里都是一群“醉翁之意不在酒”的姑娘。
她心里尊重克莉絲的選擇,便借著今天看的小說,無意說了一遍那位“法國白月光”。
瑪麗講起故事并不動人,不過她記憶不錯,能把克莉絲給她說的版本原版還原,這種云淡風(fēng)輕的語氣反而引起了極大的效果,在有位貴族小姐掩面落淚抽噎后,又裝作不經(jīng)意讓女仆開了葛朗臺夫人送來的酒。
第二次沙龍,人果然少了一些,至少只想相看丈夫或者性子保守女性都見機退散了。
瑪麗也收獲了好幾位確實是真心看書、見解獨到的女性朋友。
讓她哭笑不得的是,有不少女孩子似乎完全沒有討好“未來姐姐”的意思,卻每次都會來,只是想看看克莉絲,能碰上她下樓就一定要去搭話,類似“你的演講我都會去看”,得到真誠道謝后就會激動得不行,還有單純看幾眼都能樂陶陶捂住臉或者心口。
瑪麗實在理解不了,有一天三姐妹一塊玩卡西諾,她隨口提了出來。
凱瑟琳很認(rèn)真說:“就算克里斯是我的弟弟,我愿意多看看他。拜倫勛爵還在國內(nèi)不是也有一群女性簇?fù)韱?,他長得好看,還有才華,我們克里斯也不差啊,對女孩子還那么體貼紳士,當(dāng)然會有好多女孩子只是單純仰慕他的才華氣度?!?br/>
莉迪亞在一邊一針見血補充:“還有臉?!?br/>
說起拜倫,瑪麗對下一次沙龍主題有了靈感,第二天一早就去了趟二樓的陽臺。
鄰居果然在那里喂游隼,還是那副拒人千里的冷淡模樣,只在格里芬不滿撲扇翅膀時才回神。
瑪麗大大方方走到自家陽臺的盡頭,隔著那段距離對他說:
“勛爵,您和我們家的奧布雷又鬧別扭了?”
威爾莫勛爵驚訝看她,“班納特小姐,我并不認(rèn)識什么奧布雷,如果您說的是克里斯班納特,”他目光晦暗起來,“那么……是的,我們之間有一些小問題?!?br/>
瑪麗沒有繼續(xù)這個話題,而是認(rèn)真問:“您今天下午有空嗎?”
“我聽克里斯說,您是個喜歡清靜的人,為了替前一陣那些女士給您帶來的吵嚷和不便致歉,我誠摯邀請您來我的讀書沙龍。請放心,經(jīng)過前一段時間的篩選,現(xiàn)在參與者也有不少紳士了,剩下來的小姐也都很安靜有禮?!?br/>
勛爵遲疑了一會,正要拒絕,又聽得她說:
“順便向您介紹一下奧布雷?!?br/>
愛德蒙最后還是去了。
出乎他的意料,這段時間下來,班納特家三小姐的讀書沙龍已經(jīng)辦得相當(dāng)有規(guī)模,至少來的紳士里,也有好幾位小有名氣的作家……當(dāng)然,還有那位未來的三姐夫。
威廉發(fā)現(xiàn)了那位冷面勛爵,想到他和班納特少爺關(guān)系親密,默認(rèn)大家已經(jīng)相熟,所以主動坐到了他旁邊。
對瑪麗沙龍的新成員,威廉自發(fā)熱心介紹起來:“今天大家討論拜倫的新書,《吸血鬼》。”
愛德蒙一怔。
最近他出席了不少聚會,對這個已經(jīng)風(fēng)靡全倫敦的故事也有一點耳聞,不過不算了解,因為大部分時候,他的注意力也順應(yīng)眾意,集中在那個社交界的新貴身上。
“我知道吸血鬼是魯思文勛爵,那奧布雷是?”
威廉對他居然沒看過這本書大感驚奇,將手邊帶來的書推了過來,順口介紹:“就是魯思文勛爵身邊的青年,因為對勛爵產(chǎn)生了不可自拔的好奇,尋求刺激,所以和他結(jié)伴旅行,旅途里發(fā)現(xiàn)了他的秘密……”
發(fā)明家還在滔滔不絕。
可是自“好奇”后,愛德蒙就什么都聽不見了。 161小說閱讀網(wǎng)