??“你說!你到底對我的乖女做了什么!”不敢驚擾自家阿娜達(dá)和乖女的亨利先生,裹了外套就沖進(jìn)了夏洛克的房間,連尿都不撒了。
夏洛克換了一件一模一樣的浴衣,懶洋洋地抱著咖啡杯半躺在沙發(fā)上,姿勢撩人的很,亨利乍一沖進(jìn)房門,看見這等美景,頓時下意識就吞了吞口水。
難道說是乖女……不對!一定是夏洛克這廝色誘!
哼!
看起來這么清高的樣紙,不過也就是個腹黑級別的色狼嘛!
他乖女才13歲!這個戀!童!癖!
“呵!別用你那骯臟愚蠢的腦子來揣度我?!毕穆蹇穗y得放出了一句狠話。
以往他大概是會是直接忽視這個西區(qū)老大的——光有四肢沒有腦子的蠢貨。
這話一出,夏洛克看著亨利怒不可解的樣子,才恍然意識到自己往常似乎對他太溫柔了。
哈德森太太是女士,一位年紀(jì)大了的女士,而康妮暫且不提。
這位亨利先生,自從和哈德森好了以后,確實得到了他的“優(yōu)待”,不過……看起來,他有些得寸進(jìn)尺了。
夏洛克危險地瞇起了眼睛。
亨利那縱橫黑道多年的直覺,頓時讓他收斂了火氣,頗有些心虛地看著夏洛克。
“哼……做什么,你以為我能對她做什么?”他毫不掩飾的鄙夷口氣,砸地亨利腦中一懵。
是啊,他乖女雖然乖巧可愛,但是也才13歲啊,雖然夏洛克性格乖僻了一點(diǎn),精神奇怪了一點(diǎn),但是也不乏各種金發(fā)美女投懷送抱——盡管三天內(nèi)就會甩頭而去。
但是一個正常的男人應(yīng)該是不會這樣的,加上夏洛克還是福爾摩斯家族的二兒子……
亨利頓時覺得自己小人之心了。
完全忘記了幾秒鐘前,他還在內(nèi)心里暗罵這個變態(tài)的戀童癖。
不過夏洛克倒是想到了莫里亞蒂和那個炸彈犯……看來康妮或許是有吸引這種犯罪者的潛質(zhì)。
陷入半沉思的夏洛克顯然把亨利忘在了腦后,一陣尷尬之下,亨利治好暗搓搓地跑回了自己的房間。
房門半開著,冷風(fēng)嗖嗖吹進(jìn)來,夏洛克回過神時,屋里已經(jīng)沒人了,他從思維里出來,起身關(guān)上了門,將那晾著的被子拖了下來蓋在自己身上,縮在沙發(fā)里就這么昏昏欲睡起來。
忽然覺得有點(diǎn)困了呢……
第二天一早,康妮在半亮的天色中遙遙醒來。
翻了個身,柔軟溫暖的被窩讓她幸福地瞇眼微笑,蹭了蹭枕頭,她才反應(yīng)過來。
咦?她記得昨天不是坐在桌子邊喝咖啡的嘛?
怎么跑到床上來了?
起身一看,堆在床上的書本全都掉在了地上,她趕忙一本本撿起來拍了拍。跑到外間去拿那些剩下的冊子。
卻發(fā)現(xiàn)它們都整齊地擺在了桌臺邊。
她松了口氣,轉(zhuǎn)身踩到了地板上一塊黏黏的地方。
一眼望去,她的身子都僵硬了。
一本基礎(chǔ)科學(xué)的書本,封面已經(jīng)被染濕了一大半,一夜過去,這書已經(jīng)干了,但是那黃色的污漬卻也黏著在了上面。
康妮欲哭無淚地抱起了那書。
天啦擼,如果是打印的資料濕了那也沒事兒,這可是書!死貴死貴的書?。?br/>
康妮生無可戀地翻到背后一看。
23.9英鎊。
十倍就是239英鎊。
“霹靂!”
感覺天上響雷了呢。
還是天打雷劈的那種。
“你在這兒干什么呢?”夏洛克依舊是一身浴衣出門了。
看起來精神似乎很飽滿的樣子呢。
康妮呵呵一聲:“沒事兒?!?br/>
夏洛克挑挑眉,走過來看見了那本基礎(chǔ)科學(xué)。
一陣啪嗒,一個黑莓手機(jī)又砸向了康妮:“自己百度吧?!?br/>
康妮:“……”呵呵,一個英國人,百度說得這么順口,真的好嗎。
不過康妮也沒客氣,開始百度起來。
方法一:用宣紙壓著,然后用熨斗燙。
方法二:放在清水中漂洗幾次,再慢慢曬干,或者放到冷凍室去凍干。
康妮搓了搓手,怎么感覺都不太靠譜?
方法三:用火烤,然后用吸油紙慢慢吸走……
康妮最后在貼吧里放了個帖子,很快就有人回復(fù)了。
【美膩的女漢紙:樓主真節(jié)省,直接買一本不就好了。】
【帥氣的男呂紙:樓上的敗家娘兒們,能看不就行了!】
【天殺的小白雞:用酒精棉擦一擦,然后再打開打火機(jī)……保證你三分鐘后一點(diǎn)也不丑污漬的事情了~】
【美膩的女漢紙:樓上的。為啥?真有用?】
【帥氣的男呂紙:傻媳婦兒!人家那是直接燒了,愁什么污漬的事,愁的應(yīng)該是書沒了的事吧,這都看不懂,簡直愚蠢!】
【美膩的女漢紙:你tmd再說一遍?】
【帥氣的男呂紙:你的愚蠢,是我心中最美的精彩~】
【*的小黃鵝鵝鵝~:樓主,偶縞素你一個獨(dú)門秘方!就是!把封面給撕了就好了呀!啊哈哈哈哈】
康妮:……
總感覺更心累了。
也不知道是因為封面沒救了還是問個居家小知識都被秀了一臉的恩愛的原因。
總之……【生無可戀臉】。
最終,康妮還是抱著那本書和雷斯垂德的借書證去了漢默·史密斯圖書館。
接待的是一個胖胖的黑人女士。
她誠心地道了歉,并且?guī)狭讼穆蹇颂崆鞍l(fā)給她的第一個月的工資——1500英鎊。
雖然肉疼,但是也得賠償。
盡管康妮認(rèn)錯的態(tài)度十分得她的心思,但是規(guī)矩就是規(guī)矩。
結(jié)局以康妮真誠的道歉和239英鎊的賠償為結(jié)束。
帶著剩下的1261英鎊,康妮十分憂傷地走出了圖書館的大樓。
拐角的路邊有人在叫賣,一陣醬油的香氣吸引了康妮的注意力。
黝黑黝黑的……茶葉蛋!
康妮震驚了一下。
再看那一對夫婦,似乎年紀(jì)挺大,但是看起來卻不是東方的面孔,反倒更像是混血。
肚子開始姑姑的叫了起來。
她有些猶豫。
倫敦的茶葉蛋一向不便宜。
要不還是自己買點(diǎn)蛋回去做?
這么一猶豫,那對夫妻就看見了她。
“喲,小姑娘,要不要來兩個茶葉蛋?!蹦莻€男人操著一口熟練的中文問了一句。
康妮驚呆了。
“大叔你是中國人?”實在不是她看不起歪果仁,能把中文講得這么地道還帶點(diǎn)東北口音的,簡直不可能??!
那大叔傻呵呵笑了笑:“我是中俄混血。這是我老婆,英日混血。兒子來英國工作了,我們就跟著過來了?!?br/>
那位大嬸笑笑,顯得有些靦腆,道了一聲中文的你好,這聽起來就是外國人的口音了。
康妮笑了笑,覺得有些親切。
“好啊,來兩個,怎么賣?”
大叔一把撈了五個過來:“一英鎊,三個,今天遇見小姑娘有緣,多送你兩個?!?br/>
康妮受寵若驚地接過了五個茶葉蛋,遞了一英鎊過去,開始一邊吃蛋一邊和兩夫妻嘮嗑起來。
這才發(fā)現(xiàn)兩人在中日法俄都住過好幾年,今年因為兒子來這邊工作所以跟著過來了,那位大叔的老家還在東北,因此帶了點(diǎn)東北口音。
這么一聊,康妮感覺整個人都舒爽了。
等到慢悠悠吃完了那五個茶葉蛋,一個上午就這么過去了,她想起時間,才匆匆向兩人告別。
而等她走出了那條街,那一對夫妻才相視而笑,默契地收拾了攤子。
只是那手腳,卻都利索地很,一點(diǎn)不像是行動不便的老年夫妻,反倒更像是精力旺盛的中年夫妻。
“看來到這兒的第一個目標(biāo)有了?!逼拮邮炀毜刂v著一口流利的日文,而那男人卻是一口純正的美國口音。
“是啊,這次的貨不錯,看來買主會喜歡的。”男人意味深長地說到,臉上是猥瑣的笑容,帶著陰沉的狠栗,讓人望之生畏。
兩人很快消失在了街角。