“黑暗的氣息……”利爾威小聲對布托斯說著。
這個身披黑色斗篷的高大怪人的任何一個動作都會讓注目他的人感到陰森和怪異。
布托斯小心地盯著那個怪人。
他從地下室的入口進入,沿著墻邊緩緩朝著酒館老板的方向走著。當這個怪人離布托斯不過兩尺遠時,布托斯聞到了一股刺鼻的血腥味,和當初在谷里西森林種所聞到的一樣。
布托斯和利爾威凝視著那個怪人的背影。
當那個怪人停下腳步時,布托斯感覺自己就像要窒息了一樣。
就在十分突然的一個瞬間,那個怪人猛地轉(zhuǎn)過了身,面向著布托斯和利爾威。
布托斯就在那一刻與這個怪人對視了。
在兜帽下的是一張極度蒼白陰森可怖的臉孔,剛讓布托斯感到恐懼的是,那個怪人左眼的位置是一個空洞,一個被血液凝固住的空洞……
布托斯驚呼著,利爾威將手按在了自己腰間的長劍上。
無論何時,利爾威都必須保持戒備,這是他作為騎士長的職責。
就在這個氣氛無比緊張的時刻,醉酒的勃蘭特竟不小心撞在了那個怪人的身上。
要知道,騎士的身材是無比壯碩的。但當勃蘭特撞到那個怪人時,那個怪人竟連一絲晃動都沒有。
沒錯,就連一絲都沒有……
如果不是這個怪人對勃蘭特沒有做出任何過分的行為,那么恐怕利爾威此時已經(jīng)拔出長劍沖了過來。
這個怪人繼續(xù)朝著酒館老板走去,最終在酒館老板的桌前完成了一筆交易。
“等等!我的地圖在他的身上!”布托斯小聲地吶喊。
利爾威皺起了金色的眉毛:“我也看到了?!?br/>
布托斯繼續(xù)壓低了聲音吶喊著:“那是我祖父留給我的!”
利爾威輕輕按著布托斯的肩膀,并示意布托斯不要聲張:“我以騎士長的名義向你發(fā)誓,我會拿回地圖的,布托斯。現(xiàn)在我們需要先保持緘默……”
布托斯委屈地繼續(xù)觀察著這個怪人所行動的一切。
此時,酒館老板已愉快地收下了金幣,并將一個不透明的大罐子交到了那個怪人的手中。
怪人又朝著地下室的入口走去。當怪人第二次經(jīng)過布托斯身前時,布托斯似乎聽到了一句低沉的話語。
“BitasDulek……”
“你聽到了嗎!騎士長大人!”布托斯瞪著驚恐的雙眼凝視著怪人離去的方向。
利爾威此時已重新拿起了酒杯,在思考著。
“你說什么?”
“一句非?!浅?膳碌脑捳Z……”
利爾威搖了搖頭,緊接著,利爾威從座位上站起,朝著酒館老板的方向走去。
布托斯也從座位上跳下,跟上了利爾威腳步。
“嘿,尊敬的酒館老板?!崩麪柾Y貌地打著招呼。
“嗯……”酒館老板也微微露出醉態(tài):“落寞的騎士,你是想再要一杯新釀的葡萄酒嗎?”
利爾威似乎對“落寞”這個稱呼已經(jīng)習慣了,他并未糾正酒館老板的話語,而是直接表明了來意。
“我是來打聽一下剛才的那個人,那個披著黑色斗篷的神秘人,他來到這里的目的是什么?你賣給了他什么?”
“呵呵呵,騎士長大人,你可不是鎮(zhèn)長也不是鎮(zhèn)長手下的人。你是在審問我嗎?利什么威?”
利爾威微微笑了一下,他當然明白酒館老板的意思。
利爾威掏出了兩枚金幣放到了酒館老板的面前。
“這可不夠,騎士。你想知道的東西的價值可不止兩枚金幣!”
利爾威無奈地攤了攤手,隨即依舊勉強微笑著又給了酒館老板五枚金幣。
“我們不會告訴別人,是你告訴我們這些的。一共七枚金幣,不能再多了。”
酒館老板極具諷刺意味地笑了一下:“好的,窮蛋騎士。不過我勸你們最好不要招惹那家伙?!?br/>
“那是我們的事,你只管告訴我們你所知道的。”
“那個人可不是尋常家伙,他會經(jīng)常通過我買一些一般人不會用的東西。休想讓我告訴你們那些東西我是從哪里弄來的!狡猾的騎士!”酒館老板醉態(tài)可掬。
利爾威和布托斯相視一眼,無奈地笑了笑。
“他并非這里的常駐客,我也不知道他是哪里的人。也許是個巡林客,因為他身上的氣味實在是太糟糕了!”
酒館老板又喝了一大口啤酒。
“他真的很怪!這次他買走了一大罐粘液,劇毒的那種。天知道他要這些做什么!”
酒館老板說完就又開始貪婪地喝著啤酒。
“就這些嗎?老板?價值七個金幣的消息?”
“沒錯!奸詐的騎士總是想不勞而獲!”
利爾威挑了挑眉毛:“好吧,布托斯?,F(xiàn)在只能靠我們自己了,我們出去打聽一下這個怪人?!?br/>
“噢不!愚蠢的騎士!不要招惹他……”
利爾威在酒館老板的面前拍下了十五個銀幣:“把我那些喝醉的朋友們照顧好,騎士要做的事和你無關?!?br/>
酒館老板一邊將銀幣劃入自己的口袋中,一邊嘟囔著:“照顧這些一身惡臭還肥胖的騎士才十五枚銀幣……去吧去吧!去見鬼吧,愚蠢的騎士,可真是不要命!”
利爾威不再理會那個奸詐的酒館老板,而是帶著布托斯朝地下室入口走去。
“布托斯,我們只需要獲得他的消息就可以了。地圖的事我會辦好,相信我?!?br/>
布托斯愉快地點了點頭。
走出酒館后,布托斯和利爾威浸入了小鎮(zhèn)的黑夜之中。
“我們應該往哪邊走?騎士長大人?”布托斯詢問著。
利爾威左右看了看。在朦朧的月光下,利爾威注意到了石磚上閃爍著些許晶瑩的東西。那一點一滴的晶瑩指引著同一個方向。
“謹慎些,布托斯。我們朝這個方向前進。”利爾威大步沿著那像是粘液一般的東西所標記的道路前進著。
布托斯拍了拍自己的見習騎士勛章,并把腰間的匕首戴好,然后跟著利爾威矯健的步伐小跑了上去。
月色朦朦朧朧,夜晚的風微妙地打著轉(zhuǎn)。小鎮(zhèn)上還有幾間民舍依舊點著油燈,布托斯和利爾威小心且快速地穿梭在小鎮(zhèn)的街道上。
,