我在心中暗罵這個(gè)殺千刀的,但當(dāng)我落進(jìn)兩層花瓣中間,滾動后落向樹枝的時(shí)候,我又發(fā)現(xiàn)這貨是救了我。
身下正好是一個(gè)禿鷲巢,我把身體抱成一團(tuán),重重摔進(jìn)去。
細(xì)碎的樹枝、羽毛和干草緩沖掉我身上的力量,我沿著巢邊滾動,在巢中心位置停下,身體壓住一個(gè)堅(jiān)硬的東西。
我伸展四肢,站起來,看到那東西竟然就是裝在錦袋里的唐卡。我把它背在身上,系緊繩子,往禿鷲巢邊上爬。
這東西的柔性救我一命,現(xiàn)在又給我制造麻煩。我沒有地方借力,每爬兩步就把細(xì)枝拉斷,落回到巢中心。
正郁悶,面前突然出現(xiàn)一條繩子。
抬頭看,伊萬諾夫正攀在樹枝上看著我。
我拉著繩子爬出禿鷲巢,來到伊萬諾夫身邊,大聲道:“謝謝你救了我。”
他微笑,這個(gè)時(shí)候他還能笑得出來讓我特別不解,“現(xiàn)在不是說謝謝的時(shí)候,我們得殺死這棵雙生樹,要不然走不出去?!?br/>
“怎么殺?”聽他的語氣,好像已經(jīng)把這樹歸到動物范疇里了。
“它有一顆心,在樹干分叉的位置。捅破那顆心,樹就死了?!?br/>
“那我們趕緊走吧!”
“你背上的是什么?”
“死者家屬送給天葬師的禮物,一幅唐卡?!?br/>
“你跟緊我,我開路。”
說著,他順著樹枝滑到主樹干上,幾根小根須朝他撲去,他抽出砍刀麻利地將其斬?cái)唷?br/>
想不到這個(gè)氣質(zhì)儒雅的俄羅斯人用起家什來竟是這么嫻熟專業(yè)。
我也滑過去,來到他身后。他朝我點(diǎn)了點(diǎn)頭,踩著茂密的枝丫加速向下爬。
我一邊跟著一邊觀察,看到這兩棵樹的主干在樹梢的位置幾乎扭成一根麻花,巨型尸血蓮的根插在縫隙里,樹梢上的不少小樹根反過來插入尸血蓮?fù)鈧?cè)花瓣,盤成一盤,如花托般固定住花朵。
繼續(xù)向下,更多根須圍過來,有大有小,伊萬諾夫砍刀翻飛應(yīng)付自如,大概十米后,樹干粗到可以在上面行走。我們松手,連滾帶爬地下降。
樹的縫隙在這里變寬,我抽空朝里面看了一眼,看到一條閃著紅光的纖維脈絡(luò)由上向下貫穿整條縫隙,伴隨著大樹的搖晃,它一股一股的,好像正在大口吞咽著什么。令人作嘔。
“小心!”我正出神,忽聽伊萬諾夫喊叫。
低頭去看,一條小樹根從旁邊伸過來,纏住我的脖子,瞬間讓我窒息。
伊萬諾夫爬回來兩步,手起刀落,從根部把那條樹根砍斷。
“下面是它的核心區(qū)域,多加小心!”說著,他又跳回到原來的位置,繼續(xù)下行。
我扯掉脖子上的樹根,快步跟上,集中所有注意力在腳下。下面的根須明顯增多,布滿樹皮,好像美杜莎的頭發(fā)。
伊萬諾夫應(yīng)付得越來越吃力,但不久后,我們就到了主干分叉的地方,數(shù)條幾人合抱的樹枝朝四面八方發(fā)散而去,樹枝與樹枝連接的部位闊如平地。
伊萬諾夫收住腳,舉手示意我停下。他砍斷周圍的樹根,小心翼翼地把刀伸向主干的根部。
一圈一米多長的尖刺突然圍著樹干豎起,讓我倒吸一口涼氣。如果我們冒冒失失地走過去,這會兒大腿肯定被刺爛了。
他揮刀劈砍,尖刺紛紛落地。我們圍著樹干走,很快來到兩棵樹接合的地方。
在這里,兩棵樹各有一個(gè)豁口,大到能容人?;砜谙鄬Γ纬梢粋€(gè)巨大的圓形樹洞,像一個(gè)神龕。
一個(gè)紅色的巨大囊狀物正在里面跳動。
看起來不像心臟,倒像是一個(gè)胚胎。
“就是它!”伊萬諾夫砍斷襲來的樹根,對我說。
“現(xiàn)在怎么辦?”
“鉆進(jìn)去,掐死它!”
“鉆進(jìn)去?用槍不行嗎?”我看著那玩意兒,心里莫名地恐懼。
“子彈不行,”更多樹根襲來,伊萬諾夫吃力招架,“必須割斷它的臍帶,我掩護(hù)你,快點(diǎn),再晚就來不及了!”
“我沒武器?!蔽艺f。
“我腰上有匕首,”他攥住一根掐著他脖子的樹根,聲音扭曲地叫道,“快去!”
我把心一橫,拉出他的匕首,抬腿跨進(jìn)樹洞。洞里溫度奇高,幾乎把我烤化。我朝那心臟走,漸漸看清它的模樣。它是上面那根纖維管道的終端,通體透明,好像一個(gè)吊著的裝滿尿液的豬膀胱,個(gè)頭和我一樣高,粗度卻相當(dāng)于三四個(gè)我。
它掛在半空中,隔著渾濁的液體可以看到里面有一個(gè)黑色的輪廓正在緩慢游動。
割斷它的臍帶——我在腦海中重復(fù)我的任務(wù),琢磨我如何能上得去,隨即看到洞壁左邊冒出來的一片疙瘩狀凸起。
只有這里了。
我來到洞壁下,咬住匕首,扒著那些樹瘊子向上爬。剛爬兩步,左腳腳踝一緊,一股力量把我從洞壁上扯下去。我腦門撞在一個(gè)樹瘊子上,撞得生疼。
我回身尋找,看到一根從洞口鉆進(jìn)來的樹根抓住我的腳。我把它按住,迅速兩刀將其割斷。它抽出一下,縮回到洞外。
“里面怎么樣了?”外面?zhèn)鱽硪寥f諾夫的聲音。
“快好了!”我站起來,重新向洞壁上爬。
洞壁豎直,爬得容易,可等我來到心臟頂上時(shí),我意識到我站在這里根本夠不著它。
我想了想,回身一躍,抱住心臟頂上的纖維管道。
心臟劇烈地跳動幾下,里面的東西隔著表皮撞擊我的肚子。
我顧不上許多,左手抱住管道,右手取出匕首,對著管道口狠狠刺進(jìn)去。
剎那間,整棵樹都在劇烈顫抖。里面的東西更加發(fā)狂地撞著我。我咬緊牙關(guān),橫著移動匕首。
粗大的纖維在我眼前根根斷裂,血水從斷口處涌出來,流了我一身。隨著我切過一半,心臟下墜,撕斷了另一半。
我裹在一個(gè)柔軟的東西里落到樹洞底部,洪水從我身上漫過去。
大樹發(fā)出一聲古老的嘆息,隨后不停抽搐。樹葉摩擦的聲音再次鋪天蓋地地響起。
伊萬諾夫出現(xiàn)在洞口,朝我伸出手,道:“干得漂亮!它們就要死了。我們離開這?!?br/>
我爬起來,跌跌撞撞地朝他走。忽有一個(gè)黑影從我身旁彈起,生猛地撞在我身上,踩著我的肩膀沿樹縫朝頂端跑去。
我被撞得一個(gè)趔趄,等我反應(yīng)過來,發(fā)現(xiàn)唐卡不見了。
(本章完)