我不知道該怎么辦!在代善有意識(shí)地抵觸下皇太極對(duì)他的耐性似乎也在逐步消耗殆盡。
九月初十皇太極下旨把二格格、哲哲長(zhǎng)女馬喀塔許配給額哲。事出突然不僅我感到吃驚就連哲哲也是震駭不已——馬喀塔今年才十歲這個(gè)年紀(jì)出嫁未免太小了些。
能不能換個(gè)人選呢?我皺著眉頭問(wèn)。
我知道皇太極為了安撫人心此時(shí)十分需要與察哈爾聯(lián)姻只是讓馬喀塔如此低齡地成為新娘即使她并非是我親生我的心里也好像吃了只蒼蠅一般難以接受。
換誰(shuí)呢?他細(xì)瞇著眼側(cè)頭看向我神情略帶倦意。
我?guī)筒簧纤拿Α?br/>
他每日處理國(guó)事、家事、軍事事務(wù)如此之繁重我將他的勞心勞力瞧在眼里卻是一點(diǎn)忙也幫不上。
的確現(xiàn)在除了嫡出的馬喀塔他還能找出哪一位適婚女子身份高貴得足以和成吉思汗的嫡系后人所匹配的呢?
那么……就再等等吧。我撫著他的額頭哀求如果是我們的女兒呢你也忍心把她……
悠然……給我生個(gè)孩子吧。我要我們的孩子……我的……孩子……
神魂劇顫。
我們的孩子……我祈盼了一生一世的奢愿!
嫁給皇太極已有一年有余然而我的肚子卻仍是一點(diǎn)反應(yīng)也沒(méi)有。我的身體機(jī)能完全正常御醫(yī)診斷也說(shuō)我沒(méi)什么問(wèn)題但是……和前世一樣越是期盼什么卻越是盼不來(lái)什么。
老天爺對(duì)我的作弄好像永遠(yuǎn)也沒(méi)個(gè)完似的。
難道說(shuō)……這真是應(yīng)了那句話有所得必有所失嗎?
******************
這之后沒(méi)過(guò)多久便是豪格娶伯奇福晉的正日軍營(yíng)里接二連三地大辦筵席哲哲她們里外照應(yīng)著卻仍是忙得人仰馬翻。沒(méi)奈何我被叫去幫忙其實(shí)以我的懶散性子也甭想能幫得上什么大忙不過(guò)就是照看著大灶、吃食、酒水等等。
每日里都吃得差不多早膩了。懶洋洋的聲音從我身后傳來(lái)我驀地一僵。
多爾袞笑嘻嘻地挨進(jìn)我嫂子今兒個(gè)都預(yù)備了什么好東西……
我猝然旋身肅然地正對(duì)他他微微一愣顯然沒(méi)想到我竟會(huì)用如此一本正經(jīng)的表情看他。
十四貝勒未免太挑食了。我冷言譏諷。
多爾袞眉頭一挑又非是行軍打仗難得豪格娶親我想弄些好吃的有何不可?
他說(shuō)的倒也在情在理只是以他堂堂貝勒之尊還有什么東西是沒(méi)有吃過(guò)的?我抬頭望天幾乎要翻白眼。
江南小吃……
什么?
北方的吃食和南方的不同你或許只有去江南嘗一下那里的美食了。
江南……他拖長(zhǎng)了聲音低吟在關(guān)內(nèi)嗎?是在大明嗎?
我一震。該死我都跟他胡扯了些什么呀!
多爾袞眼神迷離上身前傾突然湊近我真的……很好吃么?
強(qiáng)烈的壓迫感讓我呼吸一窒狼狽地往后疾退一大步卻聽(tīng)他驟然放聲大笑引得伙房的奴才一齊往這邊轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)。
看什么看?!他突然厲聲暴喝。
我沒(méi)想到他翻臉竟比翻書(shū)還快驚悸中腳后跟絆到地上一頭剛剛屠宰完畢的小牛犢。
小心!他伸手拉住我順勢(shì)將我?guī)霊阎小?br/>
我的心怦怦狂跳驚慌失措地掙脫他的懷抱。
他眼神一黯我是洪水猛獸么?近乎自嘲地撇嘴是了現(xiàn)在八哥才是你的……
他突然頓住眼底卷起一股狂風(fēng)暴雨猛地伸手攥住我的手腕將我硬生生地拖過(guò)去如今我才算明白過(guò)來(lái)當(dāng)初你為何處處想方設(shè)法地打聽(tīng)大金國(guó)汗原來(lái)竟是存了這個(gè)心思……他用另一只手捏住我的下巴力道之重痛得我險(xiǎn)些咬到舌尖。
多……多爾袞松手……
你竟敢把我當(dāng)猴戲耍!你竟敢把我……當(dāng)成一個(gè)傻瓜!他額上青筋清晰可見(jiàn)可笑的是我竟還真成了你眼中的那個(gè)大傻瓜!
他怒火中燒手指收緊我清晰地聽(tīng)見(jiàn)骨頭咯咯作響劇痛難當(dāng)下低頭張嘴便咬。他悶哼一聲卻沒(méi)縮手任憑我牙齒咬出血來(lái)。
滿口的血腥味嚇退了我我惶然退后他甩著手左手虎口處血點(diǎn)淋淋。我一陣眩暈牙印……我咬了他……
多爾袞的臉孔在我眼前變幻成三四個(gè)疊影剎那的恍惚間我仿佛看到努爾哈赤在懊惱決然地沖我皺眉看到褚英瞪著霸道驕橫的眼眸在不住地問(wèn)我:為什么?為什么?為什么……
啊——我痛苦地捧著頭蹲下身子。
別再糾纏著我求你……求求你們別再來(lái)糾纏我!
主子!
有只手在我肩上輕輕拍了下我嚇得一跳尖叫:走開(kāi)!
主……子!未央怯生生地退縮您沒(méi)事吧?
我茫然地左右觀望伙房的奴才們一個(gè)不見(jiàn)就連多爾袞也不知去向。
難道剛才的一切只是我的幻覺(jué)?