日韩av日韩av,欧美色图另类,久久精品2019中文字幕,一级做a爰片性色毛片,韩国寡妇,新加坡毛片,91爱爱精品

另類3p的小說 伴隨著魔藥課的結(jié)束唐寧開始

    伴隨著魔藥課的結(jié)束,唐寧開始了他在霍格沃茲的第一個(gè)周末,總的來說,很無聊,霍格沃茲的娛樂手段并不多,在看書和練習(xí)魔咒之余,唐寧也只有巫師棋之類的選擇了。

    這或許就是魁地奇在霍格沃茲這么受歡迎的原因。很快,小巫師們的注意力就被一則布告吸引了——下周四下午開始上飛行課,在周日晚上的時(shí)候,格蘭芬多一年級(jí)的小巫師們聚集在公共休息室里,大談特談各自騎飛天掃帚的事跡:以西莫·斐尼甘的口氣,似乎他童年時(shí)代的大部分時(shí)間都是騎著飛天掃帚在曠野里飛來飛去。而唐寧的室友,安德魯和杰弗里則表示,他們?cè)诮衲昴瓿踉诳仄嫔蠎?zhàn)勝了比他們大十歲的對(duì)手。就連羅恩,只要有人愿意聽,也會(huì)說起他有一次騎著查理的破掃帚,差點(diǎn)兒撞上了一架懸掛式滑翔機(jī)。

    唐寧當(dāng)然騎過飛天掃帚,可能他在穿越時(shí)少點(diǎn)了飛行天賦,如果要是讓他飛上天當(dāng)然沒問題,但他總是不能放開速度,潛意識(shí)里總認(rèn)為自己會(huì)從飛天掃帚上掉下來。其實(shí),飛天掃帚的安全性很不錯(cuò),當(dāng)坐在上面的時(shí)候,就像坐在一把隱形的凳子上一樣。去年,有一次唐寧在唐克斯表姐的鼓勵(lì)下,強(qiáng)迫自己用更快的速度飛行,但結(jié)局很悲催——掃帚失控了,唐寧從掃帚前端滑了下去,隱形的凳子上可不會(huì)有安全帶。如果不是唐克斯表姐的漂浮咒水平很好,唐寧至少要在圣芒戈魔法傷病醫(yī)院躺兩個(gè)月。

    自那之后的很長一段時(shí)間,唐克斯夫人發(fā)現(xiàn)唐寧突然不怎么碰家里的飛天掃帚了,為此,她還困惑了一段時(shí)間。

    格蘭芬多的大多數(shù)小巫師們都期待著周四的到來,但赫敏和納威卻表現(xiàn)地很緊張,前者是因?yàn)闆]接觸過擔(dān)心表現(xiàn)不好,后者則是擔(dān)心搞出事故,因?yàn)樗偰芨愠鰜?。?duì)此,唐寧表示愛莫能助,過個(gè)一兩年,納威他應(yīng)該就可以慢慢習(xí)慣了。

    萬眾期待的日子總是過的很快,周四早上吃飯的時(shí)候,唐寧的貓頭鷹金克絲給他帶來了一盒手工制作的巧克力,這是唐克斯夫人的拿手作品。實(shí)際上,每隔幾天,唐克斯夫人都會(huì)給唐寧寄上一點(diǎn)零食或者自制的點(diǎn)心,唐寧自然十分歡迎,霍格沃茲的食物固然豐盛,但總會(huì)吃膩的,時(shí)常換換口味是個(gè)不錯(cuò)的選擇。

    當(dāng)唐寧拆開包裝盒的時(shí)候,坐在他對(duì)面的赫敏已經(jīng)在跟周圍的小巫師介紹她從一本叫《魁地奇溯源》的圖書館藏書中看來的一些飛行指導(dǎo),周圍包括波特在內(nèi)的小巫師們還在認(rèn)真聽著,等到唐寧和他的小伙伴吃完巧克力之后,就只剩納威一個(gè)人在聽了。

    代替唐克斯夫人收下小伙伴們的贊美,哈利還隱約表達(dá)了他的羨慕,他除了上周五收到了海格的信,其他什么都沒收到。

    度過了讓唐寧覺得很愉快地變形術(shù)課,下午三點(diǎn)半,格蘭芬多和斯萊特林的小巫師們很興奮地聚集在了城堡前的空地上,教導(dǎo)他們的霍琦夫人讓他們分別站在一把飛天掃帚旁邊,“伸出右手,放在掃帚把上方,”霍琦夫人在前面喊道,“然后說:‘起來!’”

    在喊完‘起來’之后,哈利的掃帚立刻就跳到了他手里,羅恩的掃帚在兩聲‘起來’之后直接跳起來砸中了他的臉,赫敏的掃帚只是在地上打了個(gè)滾,而納威的掃帚根本紋絲不動(dòng),至于唐寧,他發(fā)現(xiàn)他的掃帚甚至離他遠(yuǎn)了一小步……

    “好吧,你贏了,我還沒嫌棄你又臟又破呢!”趁著沒人注意,唐寧飛快地彎腰將掃帚拿在手里。

    緊接著,霍琦夫人向小巫師們示范怎樣騎上掃帚而不從頭上滑下來。她在隊(duì)伍里走來走去,挨個(gè)糾正手的握法?!昂昧耍乙淮悼谏?,你們就兩腿一蹬,離開地面,記住,要用力蹬?!被翮蛉苏f,“把掃帚拿穩(wěn),上升幾英尺,然后身體微微前傾,垂直落回地面。聽我的口哨——三——二——”

    然而,納威太緊張了,生怕被留在地面上,于是他不等哨子碰到霍琦夫人的嘴唇,就使勁一蹬,飛了上去。“回來,孩子!”霍琦夫人喊道,可是納威徑直往上升,就像瓶塞從瓶子里噴出來一樣,他甚至還繞著草坪后面的城堡轉(zhuǎn)了一小圈,還好掃帚一直飛的不高——也許這就是霍格沃茲一直用這種破掃帚的原因:最起碼不會(huì)讓納威這樣的學(xué)生摔死。

    很快,納威就像唐寧當(dāng)初一樣,從掃帚把前面滑了下來,然后“砰”地一聲撞擊在草叢中,縮成一團(tuán)。他的飛天掃帚還在越升越高,然后開始緩緩地朝禁林方向飄去,直到最后消失不見了。

    霍琦夫人趕緊上前彎腰查看納威的情況,她的臉和納威的一樣慘白,唐寧估計(jì)他很久沒遇到這種事故了,“手腕斷了?!彼龑?duì)納威小聲地說,“好了,孩子,沒事兒,你起來吧?!彼D(zhuǎn)身交代其他學(xué)生不準(zhǔn)鬧事、否則就開除之后,扶著納威去了醫(yī)院。

    他們剛走不久,馬爾福就放聲大笑起來。“你們看見他那副面孔了嗎,那個(gè)傻大個(gè)?”其他斯萊特林的學(xué)生也隨聲附和。小獅子們當(dāng)然不允許自己的同學(xué)被嘲笑,在帕瓦蒂·佩蒂爾的帶領(lǐng)下,幾個(gè)女生率先加入戰(zhàn)場,開始了兩個(gè)學(xué)院的日常爭吵。

    但不久,馬爾福好像發(fā)現(xiàn)了草地上的什么東西,他沖過去抓了起來,高高舉起,它在陽光下閃閃發(fā)光,這是早上納威才收到的記憶球,“嘿,看,這是那個(gè)大傻瓜隆巴頓的奶奶捎給他的?!?br/>
    “拿過來,馬爾福。”哈利大喊道。

    “把它給我!德拉科?!边@是唐寧說的。

    兩個(gè)學(xué)院的小巫師們都安靜了下來,紛紛看著馬爾福。

    馬爾福明顯沒有認(rèn)慫的打算,他跳上他的掃帚,丑惡地獰笑著,對(duì)著唐寧喊道:“連斯萊特林都進(jìn)不了的你,有什么資格教訓(xùn)我!你和唐克斯一家都是純血的恥辱!我要把它放在一個(gè)什么地方,讓隆巴頓去撿,唐寧,你覺得放在一棵樹上怎么樣?”說著,馬爾福已經(jīng)起飛了。

    馬爾福的技術(shù)看起來就比唐寧強(qiáng)多了,他很快地飛到了旁邊一顆橡樹的樹梢上,唐寧不知道為什么現(xiàn)在的馬爾福和分院儀式時(shí)差別這么大,但現(xiàn)在顯然不是認(rèn)慫的時(shí)候——就算你是個(gè)孩子,我也要狠狠教訓(xùn)你一頓!在唐寧心中,溫暖他的唐克斯一家不允許任何人的侮辱。唐寧騎上了掃帚,還沒蹬地就立馬被赫敏給拉住了。

    “不行!唐寧,”赫敏喊道,“霍琦夫人叫我們不要?jiǎng)?,你這樣會(huì)被開除的!”

    “放開我,赫敏,今天我必須好好教訓(xùn)他!”唐寧低聲說道,“如果當(dāng)我是朋友的話,別阻止我?!?br/>
    略一猶豫,赫敏這才松開了手。

    但另外一個(gè)人比唐寧更快,是哈利!在唐寧和赫敏說話的時(shí)候,他騎上飛天掃帚,用力蹬了一下地面,很快地沖到了馬爾福的面前,馬爾福顯得大吃一驚?!澳眠^來,”哈利喊道,“不然我就把你從掃帚上撞下去。”“哦,是嗎?”馬爾福說。他想發(fā)出嘲笑,但臉上的表情卻很緊張。

    哈利好像天生就知道該怎么做,他將身體前傾,用雙手緊緊抓住掃帚,于是,掃帚就像標(biāo)槍一樣朝馬爾福射去。馬爾福勉強(qiáng)閃身躲過;哈利又猛地調(diào)轉(zhuǎn)回身,穩(wěn)穩(wěn)地抓住掃帚。下面有幾個(gè)人在鼓掌。

    “這里可沒有克拉布和高爾為你保駕,馬爾福。”哈利喊道。馬爾福似乎也產(chǎn)生了同樣的想法?!敖o,看你能不能接住!”他大叫一聲,把玻璃球高高地扔向空中,然后迅速朝地面降落。

    但他并沒有機(jī)會(huì)安然降落了,在赫敏松手之后,唐寧也騎著掃帚升空了,他沒哈利這么快,正好捉到了下降的馬爾福。伸出一只手壓住馬爾福的掃帚把,唐寧并不胖,但和格外消瘦的馬爾福比起來,他就健壯的多了,起碼馬爾福雙手并用都沒能讓唐寧的手松動(dòng)分毫。

    在離地還有一米的時(shí)候,唐寧狠狠地將馬爾福撲倒在地面,“聽著,德拉科,”唐寧騎坐在馬爾福的身上,馬爾福閉上雙眼,急促地呼吸著,“我不知道西茜姨媽有沒有教你如何去尊重他人的,看起來你并不懂!我很樂意讓你記住不尊重別人的代價(jià)?!?br/>
    比起使用魔杖{主要是會(huì)的魔法太少了……},這回,唐寧更想用以前的手段——拳頭。已經(jīng)不是第一次了,唐寧做的輕車熟路,并沒用全力,他又給馬爾福的肚子來了兩拳,沒讓馬爾福破相,唐寧覺得自己還是太善良了。

    這時(shí)高爾和克拉布已經(jīng)跑了過來,他們不敢對(duì)已經(jīng)起身的唐寧做什么,只敢從唐寧身邊遠(yuǎn)遠(yuǎn)地繞過扶馬爾福去了。

    這個(gè)時(shí)候,唐寧看到哈利正拿著記憶球笑著向他招手,唐寧剛準(zhǔn)備揮手示意,就聽到不遠(yuǎn)處就傳來一個(gè)憤怒地聲音:“哈利·波特!”