?咒語(yǔ)在華麗的大廳里飛快地穿梭著,亮光閃閃。
各色光芒或是直面相撞,或是交錯(cuò)而過(guò),不時(shí)發(fā)出巨大的爆破聲,同時(shí)擦出可怖的火花。大廳里原本平滑的地板、富麗的墻壁開始發(fā)熱爆裂,有幾幅肖像從墻上掉下來(lái),發(fā)出凄厲的咒罵聲。
穿著一身白袍的柳克麗霞在這其中是最顯眼的。她揮舞魔杖的手腕帶動(dòng)著她像荷葉一樣寬大的袖口上下翻飛,如果不是場(chǎng)面太過(guò)驚險(xiǎn),她優(yōu)美的動(dòng)作姿態(tài)一定會(huì)得到注目和稱贊。
一道急如閃電的咒語(yǔ)突然朝柳克麗霞飛來(lái),她皺了皺眉,極為柔韌地向后仰□子,阿布拉克薩斯正是時(shí)機(jī)地?fù)ё×怂难?然而她揚(yáng)起的發(fā)辮還是被咒語(yǔ)擊中、打散了。那道藍(lán)光穿過(guò)她美麗的頭發(fā),直直地打中壁爐上的一個(gè)雕件——“嘩啦”!
阿布拉克薩斯的左手環(huán)著柳克麗霞的腰,而柳克麗霞接連朝她丈夫面前的敵人接連發(fā)出幾道咒語(yǔ),這真不像是一個(gè)女巫施的咒:那些雷霆萬(wàn)丈的光芒簡(jiǎn)直像劈開天空的閃電,帶著“咔咔”的爆破聲,狠狠擊中了距離她最近的那個(gè)倒霉的家伙——妖精聯(lián)絡(luò)處主任雙眼猛地突了出來(lái),他的頭發(fā)忽然間炸起、立直,他倒下去的時(shí)候背后似乎還冒著青煙,“砰”地一聲砸倒了一盞落地?zé)簟?br/>
“真是夠了,”柳克麗霞半是惱火半是輕蔑地說(shuō),“看在梅林的份上,求求你們別再弄壞我家的東西——這件事絕不會(huì)到此為止,我一定會(huì)向魔法部要求賠償?!?br/>
“公道點(diǎn)兒,柳蒂,”阿布拉克薩斯輕輕笑了一聲說(shuō),他在來(lái)回閃避著嗤嗤飛來(lái)的咒語(yǔ),不時(shí)用幾個(gè)鐵甲咒將它們彈開,以免傷到他身后的妻子,“那盞燈實(shí)際上應(yīng)該算是被你弄壞的?!?br/>
“事實(shí)上當(dāng)然是我,”柳克麗霞橫了他一眼,頂了頂阿布拉克薩斯靠在她肩上的、微微彎曲的脊柱,“但那又怎么樣?這是我家——”她話音剛落,就看見阿布拉克薩斯的一道咒語(yǔ)被對(duì)面的消瘦男人閃過(guò),擊落了墻上的一幅油畫。柳克麗霞挑了挑眉,最終不動(dòng)聲色地又加上了一句話,“——好吧,這是我們家?!?br/>
在二樓的歐文早就快要看不下去了,然而站在他身邊的湯姆始終神態(tài)自若。終于,他看到一道死咒幾乎是擦著柳克麗霞的臉頰飛了過(guò)去,他猛地抽出魔杖,利用得天獨(dú)厚的優(yōu)勢(shì)居高臨下地瞄準(zhǔn)了下面的那個(gè)人,施了個(gè)無(wú)聲無(wú)息的昏迷咒。
——好極了,現(xiàn)在第三個(gè)穿著黑色斗篷的人倒地了。
歐文有些惱怒地看著湯姆,語(yǔ)速飛快地低聲說(shuō):“我不明白我們?yōu)槭裁床怀鍪?,而只是在這里——”
然而他話沒說(shuō)完,柳克麗霞的聲音就響起了。馬爾福夫人聽上去一點(diǎn)兒也不愉快,她甚至沒有對(duì)歐文的相助表示適當(dāng)?shù)母兄x:“我知道你在看著,歐文!但梅林在上——這不是你幫忙的時(shí)候!”
“……”
湯姆朝歐文露出一個(gè)嘲諷的微笑。
歐文狐疑地摸了摸鼻子:“我怎么得罪她了?”
“我還以為你足夠了解你的柳蒂呢。”湯姆諷刺地說(shuō),過(guò)了一會(huì)兒,他放慢了聲音,“信任她,歐文,同時(shí)給女主人一點(diǎn)兒尊重——這是馬爾福莊園,我不建議你反客為主。譬如說(shuō),如果站在下面并肩而戰(zhàn)的是我和你,你希望還有第三個(gè)人來(lái)從旁協(xié)助么?”
湯姆的話說(shuō)得很慢,然而不是他慣常為了裝腔作勢(shì)而拉長(zhǎng)的平滑聲音。在他低沉的嗓音深處一定有些其他什么東西,而他幽深的眼睛一眨不眨地直視著歐文,最重要的是,他真的正在微笑——不是冷笑、嗤笑和嘲笑,盡管弧度很小,卻是個(gè)真正意義上的微笑。
歐文反應(yīng)了半天才確定這是湯姆·里德爾·伏地魔·斯萊特林后裔說(shuō)出來(lái)的話。他的意思是——當(dāng)然,從語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)說(shuō)湯姆說(shuō)出這些話是完全存在可能的,但“尊重”、“信任”這些字眼一旦出自湯姆的詞典簡(jiǎn)直就顯得有些滑稽可笑。
但梅林在上,這些字眼也真讓人感到由衷愉悅。
可是——
“我當(dāng)然希望有第三個(gè)人來(lái)幫忙,”歐文古怪地仰頭看著他,大惑不解地問(wèn),“為什么不?”
“……”
片刻后,歐文好像猛地想起了什么,他瞇起眼睛,摸了摸鼻子,圓滑地加上一句:“當(dāng)然,只要那個(gè)人不是本杰明?!?br/>
他身邊那個(gè)男人的臉色一瞬間變得相當(dāng)難看。
在歐文還沒有反應(yīng)過(guò)來(lái)的檔口,湯姆冷哼了一聲,越過(guò)他大步走下樓梯——或者說(shuō)他是飄下去的才比較妥當(dāng)。歐文低咒了兩句梅林,急忙跟上湯姆的腳步,有這么一位不體貼的情人簡(jiǎn)直是活受罪,他已經(jīng)預(yù)料到他慘淡的未來(lái)了——這真是毫無(wú)希望。
等歐文邁下最后一級(jí)臺(tái)階時(shí),第四個(gè)人也被阿布拉克薩斯的咒語(yǔ)擊昏,癱倒在地上。唯一站立的敵人只剩下那個(gè)干癟的瘦高個(gè)男人,他的長(zhǎng)臉上一片鐵青,用狂轟亂炸的咒語(yǔ)進(jìn)行著最后的抵抗。他在看到湯姆走下樓梯的時(shí)候踉蹌了一步,差點(diǎn)兒被橫亙?cè)诘厣系幕杳攒|體絆倒,猙獰的表情里終于摻雜了掩飾不住的驚恐。
最后一個(gè)咒語(yǔ)像煙火一樣從他的魔杖里噴射而出,在大廳的當(dāng)中炸開!
“他要跑了!”歐文大聲說(shuō),他眼疾手快地朝那個(gè)跌跌撞撞卻異常敏捷朝門廳沖去的身影施了一個(gè)鐵鎖咒。與此同時(shí),柳克麗霞的魔杖里也射出一道紅光——
然而他們都沒有打中。那個(gè)病態(tài)的男人“砰”一聲擊開了門,沖向門廳。
歐文差一點(diǎn)兒就要追出去了,然而他被一只手拉住了。在寬大的黑袍下,那只手顯得異常蒼白而修長(zhǎng),卻極為堅(jiān)定。
“別擔(dān)心,”湯姆平靜地說(shuō),然而他低沉的聲音里蘊(yùn)含著歐文所能聽出最大程度的輕蔑和憤怒,“愛羅伊·彭斯特跑不了——”他殘酷地冷哼一聲,“身為背叛者,他的下場(chǎng)只有一個(gè)?!?br/>
歐文猛地轉(zhuǎn)過(guò)臉看著湯姆:“彭斯特?可我從沒見過(guò)他,我一直以為他不是某個(gè)神奇動(dòng)物管理控制司的官員就是個(gè)緘默人——”有什么東西在他腦海里一閃而過(guò):一瓶被間隔啜飲的、治療肺病的藥水……歐文猛地頓住了。
柳克麗霞正揮舞著魔杖把倒塌碎裂的物品恢復(fù)原樣,她的動(dòng)作干凈利落,聲音也冷冷的:“我早就說(shuō)過(guò),在晚餐桌上他就咳嗽得太招人討厭了——”她突然停下來(lái),揚(yáng)眉瞥了一眼阿布拉克薩斯,后者正靠在壁爐邊上,饒有興味地?fù)芘鴰讉€(gè)四分五裂的雕飾。像是察覺到來(lái)自他妻子的目光,阿布拉克薩斯不易察覺地站直了,他露出一個(gè)若無(wú)其事的微笑,隨手把那幾個(gè)雕件恢復(fù)如新。
“好了,我看今天晚上折騰得足夠了?!绷他愊及焉y的發(fā)辮別到耳后,她看上去對(duì)自己身穿睡袍這件事大為介意,因此臉色格外陰沉。盡管她手握魔杖、堅(jiān)忍剛毅的樣子讓她從平時(shí)的冷若冰霜中更多了一重英姿颯爽的美麗,但她似乎并未從中感到絲毫愉悅,“我猜接下來(lái)即將發(fā)生的事并不適宜女士在場(chǎng)觀看,”她瞟了一眼歐文,“我唯一的請(qǐng)求是,別弄臟我們家的地毯?!?br/>
女戰(zhàn)神施施然地走上樓去了,歐文真想對(duì)她修長(zhǎng)的背影行個(gè)禮。他聽到湯姆一聲冷哼,趕緊把下意識(shí)追隨者柳克麗霞的目光收回來(lái)——隨即歐文就心存僥幸地安慰自己,湯姆的不滿并不是針對(duì)他發(fā)出的,因?yàn)檗D(zhuǎn)瞬之間,一聲長(zhǎng)長(zhǎng)的慘嚎就貫穿了門廳,如同北邊大陸席卷而來(lái)的勁風(fēng),頃刻間來(lái)到他們眼前。
那真不像是人類發(fā)出來(lái)的聲音!叛逃的彭斯特回來(lái)了,伴隨他一起回來(lái)的是他極度恐慌的充血的眼睛、他駭人的嘶啞尖叫,以及——
歐文的眼睛瞪大了:“納吉尼?!”
盤絞著一個(gè)人的大蛇“呼”地?fù)P高身子,兩顆長(zhǎng)長(zhǎng)的毒牙露在嘴外,她緊緊纏繞著已經(jīng)雙眼暴突的男巫。歐文瞇了瞇眼,他覺得那具細(xì)瘦干癟的軀體隨時(shí)都有被勒斷的危險(xiǎn)——就像一小把枯柴,彭斯特的肋骨發(fā)出無(wú)謂預(yù)告危險(xiǎn)的響聲,納吉尼把他絞斷簡(jiǎn)直不費(fèi)吹灰之力。
湯姆輕輕說(shuō)了一句蛇語(yǔ),納吉尼不情不愿地歪了歪頭,最終還是把她到手的獵物放開了。她有些委屈地吐了吐信子,隨即扭頭兇狠地朝彭斯特發(fā)出警告的嘶嘶聲,然后無(wú)聲無(wú)息地朝歐文游來(lái)。
歐文站在湯姆身邊,他摸了摸納吉尼額頭上冰涼的鱗片,猜想她一定在門口的暗處守候的了很久,因此理應(yīng)得到撫慰和酬報(bào)。
“別難過(guò)。我向你保證,”他嘗試著用目光對(duì)納吉尼說(shuō),“那個(gè)人不會(huì)有多好吃的?!?br/>
像是與他心意相通,納吉尼用寬大的蛇吻拱了拱歐文的手掌,她靜靜地看著歐文,豎起的細(xì)長(zhǎng)黑色瞳孔周圍被晶瑩的暗黃色環(huán)繞,大蛇溫順地吐了吐信子,盯住了歐文的睡衣口袋。
房間里一片寂靜無(wú)聲,只有被扔下的彭斯特正在呼哧呼哧地艱難喘息,湯姆和阿布拉克薩斯的目光都集中在他的身上。歐文匆忙把手伸進(jìn)口袋里翻找了一會(huì)兒,然后拿出一只冰糖老鼠的頭——它的身子在今天的早些時(shí)候已經(jīng)被維克托殘忍地斫斷叼走了。
歐文愧疚地迎向納吉尼的目光,然后發(fā)現(xiàn)那雙漂亮的眼睛里閃爍著無(wú)限鄙夷。
不幸的魔法法律執(zhí)行司前司長(zhǎng)渾身無(wú)力地癱在地上,從瀕臨窒息的危險(xiǎn)境地中掙脫,他正貪婪地大口喘著氣。不知道是不是由于納吉尼大力的絞殺,他的臉就像被逐漸充滿氣的氣球般開始膨脹……慢慢地,皮膚化開又被重塑,眼睛變大了,面頰鼓脹起來(lái),他的身長(zhǎng)縮短了一些,這具干尸似的身體正在慢慢填充血肉——
真正的愛羅伊·彭斯特失去了他的所有偽裝,像蝦子一樣蜷縮在地上,大聲地咳嗽著——這一次的咳嗽聲聽上去比他在晚餐桌上的真實(shí)許多。
湯姆居高臨下地看著這一切,他英俊的臉上完全看不出表情,只有極度的蒼白。終于安撫了納吉尼的歐文試探著扯了扯他的袖子,卻一把被緊緊反攥住了手,絲毫動(dòng)彈不得。
“好啊,好啊,愛羅伊,”湯姆聲音平滑地說(shuō),好像這是一次平常的老朋友會(huì)面,他甚至還扭曲著嘴角露出了一個(gè)假笑。黑魔王微微垂下眼睛,惡意地打量著還在地上掙扎的彭斯特,“現(xiàn)在你可比剛剛那副瘦骨嶙峋的樣子看上去體面多了。見到真正的你可真令我愉快——你怎么說(shuō)?”
冷酷無(wú)情的蒼白臉龐讓這個(gè)黑發(fā)男人就像一個(gè)來(lái)自地獄的噩夢(mèng),他的目光足以讓那個(gè)永生燃燒焚骨烈火的鬼地方都結(jié)冰了——只有他包裹著歐文手指的掌心才能證明他實(shí)際上是個(gè)溫暖的活人。
作者有話要說(shuō):【存稿箱第一彈】
祝大家看文愉快~
╭(╯3╰)╮