,最快更新金剛經(jīng) !
【原文】
應(yīng)化非真分第三十二*
「須菩提!若有人以滿無(wú)量阿僧祇世界七寶,持用布施,若有善男子、善女人發(fā)菩提心者,持于此經(jīng),乃至四句偈等,受持讀誦,為人演說(shuō),其福勝彼。云何為人演說(shuō)?不取于相,如如*不動(dòng)。何以故?
一切有為法*,如夢(mèng)幻泡影,
如露亦如電,應(yīng)作如是觀*?!?br/>
佛說(shuō)是經(jīng)已,長(zhǎng)老須菩提,及諸比丘,比丘尼,優(yōu)婆塞,優(yōu)婆夷*,一切世間天人、阿修羅,聞佛所說(shuō),皆大歡喜,信受奉行。
【譯文】
須菩提!如果有人,以充滿無(wú)量阿僧祇世界的七寶,以此為布施。如果有善男子、善女人發(fā)無(wú)上菩提心,受持這部《金剛經(jīng)》,哪怕只有四句偈而已,他能信受讀誦,且為他人解說(shuō),那么,他的福德自然要過(guò)勝過(guò)行七寶布施的人。要如何為他人演說(shuō)呢?當(dāng)不執(zhí)著于一切相,隨緣說(shuō)法而如如不動(dòng)。為什么呢?
因?yàn)橐磺惺篱g的有為諸法,就像夢(mèng)境的非真,幻化的無(wú)實(shí),水泡的易滅,影子的難存,又如早晨遇日而失的露珠,天空將雨時(shí)的閃電,瞬間即滅。應(yīng)作如是的觀照啊!」
此時(shí),佛陀說(shuō)《金剛經(jīng)》已經(jīng)圓滿了,長(zhǎng)老須菩提,及同時(shí)在法會(huì)聽經(jīng)的比丘、比丘尼,優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷,一切世間的天、人、阿修羅等,聽聞了佛陀說(shuō)法之后,深深的了悟,無(wú)不法喜充滿,一心信受奉行。
【注釋】
*應(yīng)化者,應(yīng)機(jī)度化之意也。舉凡一切佛陀所言所說(shuō),一文一字、一形一相,無(wú)非是為了度化眾生而設(shè),并非真實(shí),故佛陀至此,不忘隨說(shuō)隨泯,破眾生之執(zhí),以顯般若之理也。
如如:
又作真如、如實(shí)。意謂真實(shí)永遠(yuǎn)不變之萬(wàn)有本體。諸法雖各有差別,然此真如法性,乃是平等不二的,故云「如」,即是「一如」的意思。此「真如」乃是萬(wàn)有諸法之真實(shí)本體,萬(wàn)法不離真如,因此,萬(wàn)法彼此也是平等一如的,故云「如如」。
有為法:
意謂有所作為、造作之意。凡因緣和合所生的事物,皆是「有為法」。
觀:
即是以智慧照見所緣境。
優(yōu)婆塞、優(yōu)婆夷:
優(yōu)婆塞,意譯為近事男。優(yōu)婆夷,意譯為近事女。即是皈依佛、法、僧三寶,受持「不殺生、不偷盜、不邪淫、不妄語(yǔ)、不飲酒」等五戒的在家男女眾。因親近奉事三寶,所以稱為近事男、近事女。