這是一個(gè)黑暗、血腥的時(shí)代,惡魔與魔法并存的時(shí)代;一個(gè)世界在滅亡的邊緣,充滿戰(zhàn)火與死亡的時(shí)代。在這些戰(zhàn)火紛飛與劍撥弩張之中,這也是一個(gè)英雄輩出,慷慨赴義的時(shí)代。
在舊世界的中心是帝國(guó),這個(gè)最強(qiáng)大的人類國(guó)度,以其工程師、魔法師、商人以及軍隊(duì)而聞名。這片土地上有雄偉的群山、寬廣的河流、幽暗的森林以及的龐大的城鎮(zhèn)。帝國(guó)現(xiàn)任統(tǒng)治者是阿爾道夫的皇帝卡爾·弗蘭茲,他是這片土地的國(guó)父西格瑪?shù)纳袷ズ笕?,握著他那把?zhàn)錘。
但舊世界還有遠(yuǎn)離文明時(shí)代之外的。在整個(gè)舊世界的全境,從騎士城堡遍布的巴托尼亞到冰雪覆蓋的基斯里夫,到處都有戰(zhàn)爭(zhēng)的號(hào)角:在高聳的世界邊緣山脈,綠皮獸人正在集結(jié),準(zhǔn)備發(fā)動(dòng)下一次襲擊;強(qiáng)盜和叛賊不斷騷擾邊境親王荒廢的南方之地;也有傳言稱,斯卡文鼠人正在這片土地的地下水道和沼澤中滋生蔓延。而在北方荒原,又有持續(xù)不斷的混沌、惡魔以及被黑暗諸神邪惡力量腐蝕的野獸人的威脅。在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)代即將來臨之際,帝國(guó)最需要英雄的時(shí)候到了!
聲明:本作品的翻譯版本僅供個(gè)人學(xué)習(xí)娛樂之用。
前言:
這是一個(gè)黑暗、血腥的時(shí)代,惡魔與魔法并存的時(shí)代;一個(gè)世界在滅亡的邊緣,充滿戰(zhàn)火與死亡的時(shí)代。在這些戰(zhàn)火紛飛與劍撥弩張之中,這也是一個(gè)英雄輩出,慷慨赴義的時(shí)代。
在舊世界的中心是帝國(guó),這個(gè)最強(qiáng)大的人類國(guó)度,以其工程師、魔法師、商人以及軍隊(duì)而聞名。這片土地上有雄偉的群山、寬廣的河流、幽暗的森林以及的龐大的城鎮(zhèn)。帝國(guó)現(xiàn)任統(tǒng)治者是阿爾道夫的皇帝卡爾·弗蘭茲,他是這片土地的國(guó)父西格瑪?shù)纳袷ズ笕?,握著他那把?zhàn)錘。
但舊世界還有遠(yuǎn)離文明時(shí)代之外的。在整個(gè)舊世界的全境,從騎士城堡遍布的巴托尼亞到冰雪覆蓋的基斯里夫,到處都有戰(zhàn)爭(zhēng)的號(hào)角:在高聳的世界邊緣山脈,綠皮獸人正在集結(jié),準(zhǔn)備發(fā)動(dòng)下一次襲擊;強(qiáng)盜和叛賊不斷騷擾邊境親王荒廢的南方之地;也有傳言稱,斯卡文鼠人正在這片土地的地下水道和沼澤中滋生蔓延。而在北方荒原,又有持續(xù)不斷的混沌、惡魔以及被黑暗諸神邪惡力量腐蝕的野獸人的威脅。在戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)代即將來臨之際,帝國(guó)最需要英雄的時(shí)候到了!
地圖:
神秘之夜
注:原著本章標(biāo)題為,GEHEIMNISNACHT,是兩個(gè)德文單詞:GEHEIMNIS和NACHT的組合,前者是神秘的意思,后者的意思是夜晚。在奇幻戰(zhàn)錘中,GEHEIMNISNACHT代表一個(gè)時(shí)間點(diǎn),是天空中“混沌月亮Morrslieb(莫斯月)”最大最圓的一個(gè)夜晚,也是混沌力量最強(qiáng)盛的一個(gè)夜晚。
”在阿爾道夫遭遇了一系列恐怖事件和如噩夢(mèng)般的冒險(xiǎn)之后,我和我的同伴,像無頭蒼蠅一樣向南方逃去,利用路上一切可利用的載具:馬車、農(nóng)車、貨運(yùn)車,無可選擇時(shí),我們就只能靠雙腳。
對(duì)我來說,那段時(shí)間艱難而又充滿恐懼。在每個(gè)轉(zhuǎn)角,我似乎都有陷入被捕、被囚禁或被斬殺的可能。我似乎能在每個(gè)酒館看到有治安官,在每個(gè)樹叢都感覺會(huì)有潛伏的賞金獵人。然而如果巨魔屠夫發(fā)現(xiàn)有什么不對(duì)勁,他卻從來不屑于與我交流。
對(duì)于像我這樣,在之前對(duì)真實(shí)的法律現(xiàn)狀一無所知的人來說,我當(dāng)時(shí)認(rèn)為的是,整個(gè)國(guó)家的相關(guān)機(jī)構(gòu)幾乎一定會(huì)去抓像我們這樣的逃犯。我過去真不知道,我們的法律在具體實(shí)施過程中是如此松懈。其實(shí)這也有些幻滅感,那些曾經(jīng)根植于我想象中的治安官和賞金獵人并不存在。如果不是這樣的話,可能那些邪惡的東西,就不會(huì)在我們的邊境地區(qū)如此猖獗。
在我們坐上一輛向南行駛的驛站馬車之后,接下來一個(gè)漆黑的夜晚,邪惡力量變得非常明顯。那可能是我們整個(gè)行程中最不幸的一個(gè)夜晚……?!?br/>
——取自《我與高崔克的冒險(xiǎn)·卷二》·作者菲利克斯·耶格(阿爾道夫出版社,2505年)
“該死的人類車夫,還有女人,”高崔克·格瑞森抱怨道,后面加了一句矮人語(yǔ)中的臟話。
“你非要罵那位叫伊索德女士,是嗎?”菲利克斯急躁地回應(yīng)道。“幸運(yùn)的是,當(dāng)時(shí)他們沒有朝我們開槍,如果在神秘之夜前夕被扔在瑞克森林也算“幸運(yùn)”的話。”
“我們付了車費(fèi),就應(yīng)該和她一樣坐在馬車?yán)锩妗\嚪蛞彩且粋€(gè)慫包,”高崔克繼續(xù)抱怨道。“他們拒絕和我硬碰硬。我不介意被砍翻,但是被鉛彈打爆,那可不是巨魔屠夫應(yīng)有的死法?!?br/>
菲利克斯搖了搖頭。他發(fā)現(xiàn)同伴的氣頭又要上來了。也沒必要再和他爭(zhēng)論,讓菲利克斯擔(dān)憂的其他事情還有一大堆。這時(shí)正在落山的太陽(yáng),讓這片霧氣彌漫的森林泛起了紅暈。
斜長(zhǎng)的陰影怪異地交錯(cuò)著,讓人不由得想起了那些發(fā)生在叢林中的恐怖故事。
菲利克斯用披風(fēng)邊擦了擦鼻子,然后裹緊了身上的索爾領(lǐng)毛衫。他深吸一口氣,抬頭看向天空中的莫斯月(Morrslieb)與曼斯月(Mannslieb),這兩個(gè)一小一大的月亮已經(jīng)出來了。莫斯月這時(shí)候泛著淡淡的綠光。
這不是一個(gè)好跡象。
“我可能要患熱病了,”菲利克斯說道。巨魔屠夫抬頭輕蔑地看了他一眼。在太陽(yáng)落山前最后的光線中,他那從鼻子到耳垂的鼻鏈,就如一道血跡。
“你們?nèi)祟愄趿?,”高崔克說?!拔椅ㄒ桓惺艿降陌l(fā)熱,是這個(gè)前夜在我腦子里唱歌的戰(zhàn)斗狂熱。”他轉(zhuǎn)過身,怒目對(duì)著漆黑的叢林?!皝戆?,野獸人崽子們!”他大聲吼道?!拔疫@有禮物給你們?!?br/>
他接著放聲大笑,并用大拇指沿著他那把雙手大斧的刀刃滑了一下。隨后菲利克斯看到他的手指流出了血。高崔克趕快吸著他的大拇指。
“西格瑪保佑,安靜!”菲利克斯噓聲說?!罢l知道這樣的夜晚,那里會(huì)有什么危險(xiǎn)?”
高崔克瞪著他。菲利克斯可以看到他眼中閃著發(fā)狂的暴力。菲利克斯本能地把手靠近了佩劍。
“不要給我下命令,人類!作為古老的種族,我只聽命于我們?nèi)荷街碌膰?guó)王,即使我是在流亡?!?br/>
菲利克斯很正式地彎腰致歉。他在劍術(shù)方面受過良好的教育,臉上的多處傷疤是他學(xué)生時(shí)代,多次與同學(xué)決斗留下的。在一次決斗中,菲利克斯曾失手讓對(duì)手受了致命傷,并因此斷送了學(xué)業(yè)。但他可沒有與這位巨魔屠夫?qū)?zhàn)的想法。雖然高崔克的冠狀的頭發(fā)最高也只到菲利克斯的胸部,但這位矮人要比他重,并且渾身上下就是一個(gè)肌肉塊。他也見識(shí)過高崔克戰(zhàn)斗的身手。
高崔克接受了菲利克斯的鞠躬致歉,然后再次轉(zhuǎn)向幽暗的叢林?!俺鰜戆?!”他大聲喊道?!敖裢硭醒Ч砉侄汲鰜?,我都無妨,來者不拒!”這位矮人正逐漸進(jìn)入狂暴狀態(tài)。菲利克斯已經(jīng)熟悉這種情況了,這位巨魔屠夫在保持嚴(yán)肅一段時(shí)間后,接著就會(huì)發(fā)狂。當(dāng)然這也是讓他感興趣的地方。他知道,高崔克成為巨魔屠夫是為了贖罪,并已宣誓要在與強(qiáng)大怪獸戰(zhàn)斗中,光榮戰(zhàn)死。他的這種發(fā)狂似乎伴隨著苦澀——但他一直堅(jiān)守誓言。
也許,菲利克斯想,如果我被流放到陌生的異族之地,我也會(huì)發(fā)瘋。想到這里,他對(duì)這位發(fā)狂的矮人產(chǎn)生了一些同情。菲利克斯也知道在質(zhì)疑中被放逐的滋味。與沃爾夫?qū)た评辜{的決斗曾讓他備受質(zhì)疑。(譯者注:菲利克斯曾因在對(duì)決中失手殺了這位同學(xué),而被阿爾道夫大學(xué)開除學(xué)籍)
而這時(shí)候,高崔克這樣似乎是想讓他們都去送死。菲利克斯可不想成為犧牲品。
菲利克斯繼續(xù)拖著疲憊的步伐在路上走著,時(shí)不時(shí)憂心忡忡地看一看天上的滿月。在他身后,矮人的咆哮還在繼續(xù)。
“你們都沒有勇士出來嗎?出來嘗嘗我的斧子吧,她很饑渴!”
在神秘之夜漆黑的叢林中,只有瘋子會(huì)如此蔑視生命與黑暗力量,菲利克斯暗自斷定。
他聽到高崔克正在用堅(jiān)硬的喉音,唱著矮人的歌謠,然后他聽到又是一句瑞克語(yǔ):“讓你們的冠軍勇士放馬過來!”
幾秒鐘的安靜,冷凝的霧氣順著他的眉毛滴下。之后從極遠(yuǎn)處——飛馳的馬蹄聲打破了這夜晚的寂靜。
那個(gè)瘋子做了什么,菲利克斯想,他冒犯了遠(yuǎn)古的力量?惡魔使者要來抓我們了嗎?
菲利克斯趕緊跑到了路邊的樹叢,渾身發(fā)抖,潮濕的樹葉劃到他的臉上,讓他感覺就像死人的手。如雷鳴般的馬蹄聲越來越近了,這種在叢林路上飛馳的速度就已讓人毛骨悚然??隙ㄊ欠亲匀涣α坎趴梢栽谶@種蜿蜒的林間路上如此狂奔,菲利克斯想,他在拔出劍的時(shí)候,已感覺到手是一直在發(fā)抖。
追隨高崔克,我真是犯傻了,他想?,F(xiàn)在我也無法完成我的詩(shī)作了。
馬的嘶鳴、鞭子的響聲以及大車輪的轉(zhuǎn)向這些聲音越來越近了。
“好!”高崔克喊道。聲音在林間路上回蕩著?!昂?”
只聽見一聲大吼,那輛四匹黑馬拉著的黑色馬車飛馳而過,菲利克斯看到馬車壓過路上溝槽后,引起了強(qiáng)烈顛簸。他看到穿著黑色兜帽的車夫后,立即縮回了樹叢中。然后他聽到了有腳步聲接近了。樹叢被撥開。站在他面前的高崔克顯得更加狂野。他頭冠凌亂,刻滿紋身的身上到處沾著泥巴,皮質(zhì)的鑲釘短上衣也被扯碎。
那個(gè)臭家伙居然想碾死我!他喊道。”我們趕緊追上。“
他轉(zhuǎn)身就在泥濘的路上跑了起來。菲利克斯注意到他又興奮起來了并用矮人語(yǔ)唱起了歌。
順著伯根哈芬路(Bogenhafenroad),這兩位發(fā)現(xiàn)了”立石旅館“(StandingStonesInn)。但小旅館的門窗緊閉,毫無光亮。他們聽見馬廄中馬叫聲,但是過去查看后,并沒有發(fā)現(xiàn)有黑馬車或是其他黑色的東西,只有些受驚的矮種馬和一輛商販小車。
“我們已經(jīng)跟丟了。不如就在這里住一宿吧,”菲利克斯建議。他憂心地看了一眼那個(gè)小月亮,莫斯月凄慘的綠光更強(qiáng)烈了?!拔也幌朐谶@樣兇多吉少的夜晚趕路。”
“軟弱而又膽小的人類。”
“他們那里會(huì)有酒喝。”“另一方面,你的一些建議也不是沒有優(yōu)點(diǎn)。當(dāng)然了,你們?nèi)祟惖钠【埔驳鵁o味?!?br/>
“當(dāng)然了,”菲利克斯說。高崔克沒有聽出他語(yǔ)氣中的嘲諷。
這家旅館并非防護(hù)森嚴(yán),但墻體卻很厚,當(dāng)他們想要開門的時(shí)候,卻發(fā)現(xiàn)門在里面栓上了。高崔克開始用他的斧柄頭敲擊,但并沒有回應(yīng)。
“我聞到里面有人味了,”高崔克說。菲利克斯懷疑他是怎么聞到他身上惡臭味之外的氣息的。高崔克幾乎從不洗澡,為了能讓頭冠擺正,他在上面涂滿了動(dòng)物油脂。
“他們把自己鎖起來了。沒有人會(huì)在神秘之夜趕路。除非他們是巫師或惡魔的同黨?!?br/>
“那輛黑馬車不就是在趕路?!备叽蘅苏f。
“馬車上也應(yīng)該不是什么好人,車窗都被掩蓋,車夫也沒帶什么臂章。”
“我嗓子都干了,不跟你討論這些細(xì)節(jié)。快點(diǎn)來開門,不然我要?jiǎng)痈恿?!?br/>
菲利克斯應(yīng)該是聽見里面有腳步聲了。他貼到門上,聽見了里面有抱怨聲和低泣聲。
“除非你想讓我砍斷你的頭,人類,否則我建議你閃一邊去,”高崔克對(duì)菲利克斯說。
“等一下。我來說:里面的人!開門吧!我朋友有長(zhǎng)斧子和短脾氣。我建議你們照他說的做,要不這扇門就要沒了。”
“什么是‘短’?”高崔克敏感地說道。
門后傳來尖細(xì)的顫抖聲?!拔鞲瘳斣谏希瑵L,你們這些惡魔種!”
“好,就這樣,”高崔克厲聲回應(yīng)道?!澳俏揖筒豢蜌饬??!?br/>
他把斧子往后拉出了一個(gè)很大弧度。菲列克斯看到了斧子上的符文在月光下發(fā)著亮光。他趕緊跳到一邊去。
”以西格瑪之名!“菲利克斯喊道?!安灰s我們走啊,我們只是疲憊的旅人?!?br/>
,