卡特琳娜渴望為諾克薩斯貢獻(xiàn)自己的力量,她渴望展示自己的潛力,一個(gè)為帝國(guó)和王權(quán)效力的機(jī)會(huì)。
她的第一個(gè)目標(biāo)來(lái)自父親直接的授命。當(dāng)時(shí)他和自己的戰(zhàn)團(tuán)已經(jīng)安營(yíng)扎寨,即將準(zhǔn)備向西方大舉入侵……
她的任務(wù)是刺殺一位敵軍小隊(duì)長(zhǎng),一個(gè)名叫德米特里厄斯的下等無(wú)名之輩。
卡特琳娜因此憤然。她畢生的訓(xùn)練和才能不應(yīng)該浪費(fèi)在剛學(xué)會(huì)揮劍的鄉(xiāng)巴佬身上!一個(gè)小隊(duì)長(zhǎng)算什么。
所以她沒(méi)有顧及被指派的目標(biāo),而是潛入敵軍營(yíng)地,在敵方指揮官熟睡的時(shí)候抹了他的脖子。一次完美的處決。諾克薩斯將會(huì)迎來(lái)迅速而榮耀的勝利。她的父親也將感到自豪。
拂曉時(shí)分,臉上涂了灰泥迷彩的英雄德米特里厄斯帶兵前來(lái)尋仇,狂暴地沖入她父親的營(yíng)寨。
數(shù)十名諾克薩斯士兵慘遭屠戮,其中也包括將軍的貼身隨從??ㄌ亓漳鹊母赣H勉強(qiáng)死里逃生。
杜·克卡奧出離的憤怒讓他說(shuō)不出話來(lái),甚至拒絕正眼看她的女兒。她成了他的恥辱,也是家族的恥辱。他提醒她,最偉大的刺客不會(huì)渴望承認(rèn)和榮耀。他們不會(huì)盼望在主人的廳堂之上占據(jù)一席之地。
羞愧難當(dāng)?shù)目ㄌ亓漳葲_進(jìn)了野外,孤身一人。她要完成最初的任務(wù)。德米特里厄斯將付出生命的代價(jià)。雖然如此,但是她仍然魂不守舍。她能夠原諒自己?jiǎn)??她為什么如此愚蠢?br/>
精神渙散的她,直到眼睛差點(diǎn)被剜掉的剎那才看到有人來(lái)襲。
因?yàn)榭ㄌ亓漳鹊氖。拧た丝▕W將軍派出了另一位門客解決她,一個(gè)提拔自二流刺客公會(huì)的無(wú)名畜狗。但即便在血流滿面的時(shí)候,多年的嚴(yán)格訓(xùn)練還是發(fā)揮了作用,一瞬間,她就下意識(shí)地抓起了武器。
六個(gè)小時(shí)后,她將德米特里厄斯的首級(jí)丟在了父親腳下。
她告訴這位將軍,她曾考慮過(guò)反手取下他的首級(jí),但最后還是認(rèn)定——雖然她不愿承認(rèn)——他下令殺掉自己是正確的。她失敗了。不僅枉為一名刺客,一名女兒,而且也枉為一名諾克薩斯人。
失敗就必須接受后果。她用手指滑過(guò)左眼上深深的傷口,并且思考自己的狂妄自大讓別人付出的代價(jià)。
她知道自己已經(jīng)失去了父親的器重,而且永遠(yuǎn)都不可能挽回。他會(huì)提拔其他人取代她的位置,只是為了羞辱她。
即便如此,她還是發(fā)誓要不惜代價(jià)證明自己——將自己的才能重新獻(xiàn)給帝國(guó),成為她一直以來(lái)所向往的不祥之刃。
***虛空恐懼***
在各位面和各世界間,存在著這么一個(gè)地方。有人說(shuō)它是外來(lái)世界,有人則稱之為未知空間。事實(shí)上,了解的人都知道這個(gè)地方叫做虛空世界。
雖然名為虛空世界,但這里并非一片荒蕪。這里生活著無(wú)法形容的生物,籠罩著人類無(wú)法想象的恐懼。
科加斯就是虛空世界的產(chǎn)物之一,他本性邪惡,提起他的名字都令人毛骨悚然。他的同伴們?cè)噲D挖通維度邊墻,進(jìn)入符文之地。那里是他們的天堂,可以盡情享受無(wú)上的恐懼。他們名為虛空來(lái)客,來(lái)自古代的可怕生物,所以歷史并沒(méi)有記載。
據(jù)說(shuō),虛空來(lái)客曾經(jīng)在其他世界指揮大量無(wú)法形容的生物組成軍隊(duì),他們?cè)粡?qiáng)大的魔法驅(qū)逐出符文之地,而這種魔法現(xiàn)已不復(fù)存在。
如果這個(gè)傳說(shuō)是真的,那么以下的傳說(shuō)也同樣屬實(shí)。
據(jù)說(shuō)有一天,虛空來(lái)客將會(huì)回歸?,F(xiàn)在,暗物質(zhì)在艾卡西亞涌動(dòng)??萍铀?,一只充滿仇恨又暴力的異星野獸,讓很多人陷入到恐懼中,除了最頑強(qiáng)的人可以不受恐懼。科加斯以掠奪為生,吞下食物之后,他的體型也越來(lái)越龐大。
更糟糕的是,他很聰明,也許非常聰明,暗示著虛空中的驚駭之物都是有知覺的。
***虛空行者***
卡薩丁最初只是個(gè)低賤的棄嬰,在大塞的沙漠上受雇于商隊(duì),保護(hù)他們貴重的貨物,充當(dāng)誘餌將掠食者引開。他曾多次僥幸活著穿越沙漠,于是不再是單純的誘餌,而逐漸成為了商隊(duì)的向?qū)А?br/>
每當(dāng)有說(shuō)外語(yǔ)的人要尋求他的協(xié)助,都會(huì)說(shuō)“卡斯-塞-阿-迪恩?”意思是“沙漠認(rèn)得誰(shuí)?”但是他們的恕瑞瑪語(yǔ)總是含混不清,于是他就被親切地喚為卡薩丁,成為卑爾居恩小巷和市場(chǎng)上的招牌。
他花費(fèi)了數(shù)年時(shí)間探索自己故土的古代廢墟,讓他的雇主們賺得盆滿缽滿,但直到他參與了澤瑞瑪附近的一次挖掘工作,才找到了屬于他自己的至寶——他愛上了一個(gè)來(lái)自沙漠部族的女人。
卡薩丁帶著自己的妻子和襁褓之中的女兒,在南方一個(gè)巖石山谷中的小村子里安家落戶。
他經(jīng)常在外奔波,經(jīng)常需要將非常貴重的古代遺物押送給遠(yuǎn)方的資助者。然而,無(wú)論他旅行到什么地方,卡薩丁總能帶著故事歸來(lái),講述世界另一頭的精彩見聞。
在一次從皮爾特沃夫回家的路上,卡薩丁和商隊(duì)的同伴正在一處綠洲飲牲口。一批驚魂未定的幸存者踉踉蹌蹌走出沙漠,說(shuō)家園受了大災(zāi),就像是地下世界張開大口,吞噬了一切。他們勉強(qiáng)活著逃了出來(lái)。
擔(dān)心妻小安危的卡薩丁甩下了其他人,日夜兼程,幾乎把坐騎累到脫力。當(dāng)他終于回到村子曾經(jīng)所在的地點(diǎn)時(shí),找到的只有流沙和碎石。
他在廢墟上挖到雙手流血,不停嘶嚎著妻子和女兒的名字,但沒(méi)有任何回應(yīng)。幾天后,卡薩丁的同伴們趕上了他,這時(shí)的他已徹底崩潰,精神恍惚、眼神空洞地在烈日下流淚。
他們把他拖回了澤瑞瑪,但卡薩丁不愿再走了。
隨后的幾年中,他曾借酒消愁,成為無(wú)家可歸的流浪漢……
直到鎮(zhèn)子上開始出現(xiàn)“先知”的傳聞。
莫可名狀的恐怖藏在地下深處,以它們的名義獻(xiàn)上的祭品,種種傳聞讓卡薩丁感到刺骨的恐懼。
他非常了解古艾卡西亞的傳說(shuō),也知道那個(gè)詛咒之地所遭遇的命運(yùn)——如果虛空被人別有用心地再次引向恕瑞瑪,那么很有可能就是它吞噬了他的村子,以及無(wú)數(shù)其他村莊。
:。: