梅伊心里那個氣呀!剛才還在想,麗娜是未成年少女,又是被他強女干的,可以敲他一大筆呢!
唯獨瑟琳娜存了個心眼:“我得告訴麥克和舒珊,想個法子收拾了那老家伙,麥克才有可能早日坐大?!?br/>
她忘了麥克其實也脫不了干系。他實際上是老家伙設(shè)計好、專門跟這些女子過初夜、為杰克的嗜好開路清除障礙的人。
麗娜這時愁眉苦臉過來了。長這么大她還是頭一回擔(dān)了心事,畢竟現(xiàn)在肚里頭有個孩子:
“她們告訴我,這里的費用很高的,可我壓根沒有錢呀!”她一來就聽說,這婦兒之家?guī)讉€月下來就聞名全美,連價格都上漲了。
瑟琳娜聽著好笑:“安啦!你的肚子就是錢袋子了好嘛!連杰克的贍養(yǎng)費都能省下來呢!”
“你什么意思?”麗娜不解。
“杰克的孩子,麥克還能不付費?更別提你的孩子,還有可能是麥克自個的呢!”
“杰克的孩子,麥克干嘛付費?”麗娜越聽越糊涂。
瑟琳娜說:“你聽我一條一條解釋嘛!杰克幾十年前就定了條規(guī)矩,他只撫養(yǎng)自己的孩子到十八歲,別人一概不理。女人只要懷上他的孩子,會一次性領(lǐng)到贍養(yǎng)費,以后就跟他無干。”
杰克太富有了,他的贍養(yǎng)費是天價,還無須一個個月地領(lǐng),所以他的女人、一懷孕都即刻成小富婆了。
“哦!怪不得他的孩子都在意大利?!泵芬垒p輕嘆道。意大利生活指數(shù)比美國低不是?!原本能吃到孩子十八歲的美金,在意大利可以過一輩子了。他們都躲在國外,她想做掉他們不是枉然?
“那是以前。杰克最近這些女人,全都跟麥克有關(guān);所以麥克放下話來,他會為這些住進婦兒之家的孕婦掏腰包?!鄙漳扔终f,“他也要學(xué)杰克,錢只給女人用,不留兒孫。”我可憐的兒子呀!將來你爹地哪還有錢給你?!
“原來是這樣?!丙惸乳_始明白了。難怪這么多年,杰克麥克的胡作非為沒惹官非,他們真能賄賂女人呀!
麗莎也幫忙解釋說:“別說懷了孩子,連那些光是跟麥克度了初夜就走了的,也有錢不是?”
“那其實是封口費啦!杰克很精,不愛他的女人他不要,情愿給封口費讓她們嫁人去。”瑟琳娜搖頭晃腦,如數(shù)家珍。
這不就是整個西方社會的縮影嗎?很多女人就是男人的玩物,一輩子靠封口費過活;孩子就都沒有父親了。
“那杰克怎么會挑上麥克、留他在身邊的?”梅伊還是比別人多了個心眼。
“麥克是杰克的嫡系子孫里、最像他的人,杰克老了老了,總得有個繼承人不是?”瑟琳娜答。
瑟琳娜知道的還不止這些。杰克根據(jù)切身體驗深知、一個男人要強大,得靠從小就擁有很多女人;所以才會為麥克設(shè)計了女兒國及這一整套制度;結(jié)果麥克真的青出于藍而勝于藍,也磨練出了傷害女子的利器。
瑟琳娜沒說出口的,梅伊其實哪會不知道?!她畢竟也跟了杰克多年:“這一老一少,真是女人的克星呵!”自己怎么算計,都是白搭不是?
*娃娃管寫,寶寶收藏。