?三匹飽餐了一頓,卻付出不少被兇惡的植物制造出的傷口為代價(jià)的黑馬,一邊假裝一本正經(jīng)地健步如飛,一邊偷偷地回頭瞟上幾眼,打量這叫它們兇悍的老大都吃了癟的低階神。
阿多尼斯目不斜視,如一尊漂亮精致的木偶,一言不發(fā)地端坐在馬車上,對(duì)未知的前途一片茫然。
唯一清楚的是——冥王一刻沒(méi)有說(shuō)出處置他的方法,他就一刻不能擅自離開(kāi)對(duì)方的身畔。
他在這邊度日如年,而那邊的俄耳浦斯則進(jìn)展順利。
幾日前,他與愛(ài)妻歐律狄刻久別重逢在蕭疏的河岸,在難以置信的淚水和哭叫中,熱烈纏綿地?fù)肀вH吻著彼此。
就像喪偶的高盧獵犬終于覓回了心愛(ài)的伴侶,又如找到了巍巍依靠的菟絲草,因丟了精髓而失魂落魄的半圓被慈悲的上天添上了一道弧,此時(shí)此刻,哪怕天崩地裂都無(wú)法再撕裂飽嘗生離死別之苦的他們之間牢不可破的紐帶。
沉浸在如夢(mèng)似幻的幸福中,這位才華橫溢的吟游詩(shī)人等如潮的熱血漸漸從大腦褪去后,在茂密的金穗花叢中裸身與愛(ài)妻靜靜相擁的他,總算想起了眼下需要面對(duì)的諸多問(wèn)題。
“我的愛(ài)人,”不待他理清思緒,歐律狄刻眼瞼顫抖,不停地親吻著丈夫熟悉的厚實(shí)肩膀,嗅著叫她安心的氣息,嘴里卻是嬌嗔埋怨:“你既是享有萬(wàn)千寵愛(ài)的詩(shī)人樂(lè)者,本該在人間悠然行走,坐攬仙樂(lè)編織的桂冠,身戴音符賜予的榮光,大可再結(jié)情投意合的新歡,為何要如此愚不可及地舍棄生命投入不幸的深淵,陷于餓狼的獠牙?”
“一具行走的無(wú)神骷髏只叫驕傲的七弦琴嗤之以鼻,空無(wú)一物的心靈如何奏出催人淚下的樂(lè)章,被剝離摧毀的靈魂枯澀如被遺棄的殘梗、無(wú)法再品嘗被擁戴的喜悅?!?br/>
“如今你為魂,我亦為魂,不過(guò)是在凡人的最終歸宿里重聚的尋常?!倍矶炙馆p柔地幫她穿好衣服,抵著額,對(duì)上那淚光閃爍的眼眸,吟唱道:“世間又怎有十全十美?雖軀殼已逝,愛(ài)意長(zhǎng)存。是不滅的思念填充了血肉,是婚姻的火炬溫暖冰冷的骨骸,是你對(duì)我全心全意的依賴和忠貞,叫我不會(huì)淪為卑賤無(wú)能的野草?!?br/>
野草:“…………”
歐律狄刻再忍不住了:“噢俄耳浦斯……”
才剛穿好的衣服被動(dòng)情的指頭粗魯?shù)亟忾_(kāi),這對(duì)恩愛(ài)夫妻很快又翻云覆雨了起來(lái),徒留莫名好端端地打著盹也被貼上‘卑賤無(wú)能’的記號(hào)的野草,氣得半死不活。
“這愚蠢的人!”它忿忿不平,沖不講義氣地哈哈大笑的金穗花們滔滔不絕:“不請(qǐng)自來(lái)的旅客,喋喋不休的牛虻,哪怕是再臭不可聞的牛糞,也勝過(guò)這花言巧語(yǔ)和陳腔濫調(diào)的可恨人千百倍。分明是借了殿下的庇蔭才來(lái)到此處的浮夸紈绔,除了根能言善道的舌頭外一無(wú)是處,偏厚顏無(wú)恥地將其視為無(wú)用的愛(ài)情的功勞。多的是可做和該做的事,卻終日沉迷*上的享受,似是有著泛濫的閑情。在黑云壓壓的情況下,擁有理智的人不會(huì)荒廢時(shí)光縱情享樂(lè),也不會(huì)目光淺短得看不見(jiàn)遠(yuǎn)方,更不會(huì)一味地把對(duì)自身的贊美奉承建立在貶低他人上?!?br/>
金穗花聽(tīng)得連連點(diǎn)頭,一副深以為然的模樣。
它們雖因立下大功而來(lái)之前就被俄耳浦斯忘乎所以地贊美過(guò)一番,這群傲慢得幾乎目空一切的冥府生靈卻半點(diǎn)不領(lǐng)情,仗著只有那位尊貴的殿下能聽(tīng)懂它們的話語(yǔ),在他們你儂我儂之際大肆嘲諷,不僅詆毀歐律狄刻的唇為‘艷俗得堪比掉進(jìn)血盆的豬油凍’,還把圓渾胸乳比做‘旅人垂于腰際的破水囊’,就連俄耳浦斯都難逃一劫,被諷刺‘他就是靠那根小得可憐的細(xì)竹梗發(fā)起進(jìn)攻的嗎’‘獨(dú)木舟駛?cè)肓送粞蟠蠛!?br/>
這對(duì)苦難夫妻對(duì)此一無(wú)所知,在熱情滿滿的敦倫后,羞澀的紅重返歐律狄刻香汗淋漓的脖頸。她撩起長(zhǎng)卷如海藻的頭發(fā),與丈夫坐起身來(lái),一邊沉浸在偎依的喜悅中,一邊溫柔地注視著在微風(fēng)里徐徐舞動(dòng)的金穗花,這象征死亡與寂靜的晦澀灰色竟也被染上了安寧:“快看,慵懶的歌者,它們是多么安祥美麗呵,似是在憧憬愛(ài)的臉龐。為何不再用能感動(dòng)草木頑石的悠揚(yáng)旋律伴隨一曲謳歌,頌揚(yáng)為你我重逢付出良多的它們,也莫將寶貴的詩(shī)情浪費(fèi)?”
金穗花們集體打了個(gè)寒顫。
俄耳浦斯很意猶未盡地在她耳畔親吻了下,扶她站起:“無(wú)需為至美添輝,無(wú)須為至德譜曲,毋用為至純畫衣。完好無(wú)損的衣裳不需要修修補(bǔ)補(bǔ),鏤句雕章繪不完廣宇浩瀚,真要論披美戴譽(yù)的神祗,唯有那位被綠色生靈們仰慕傾心,表里如一地美奐無(wú)倫,卻從不沾沾自喜的阿多尼斯可為自然的畢生杰作?!?br/>
金穗花們總算從鋪天蓋地的惡心里緩過(guò)勁來(lái),恰好聽(tīng)到最后一句話,著實(shí)松了口大氣,暗暗點(diǎn)頭。
對(duì)這陌生的名字和丈夫慎重對(duì)待得堪稱敬仰的態(tài)度,歐律狄刻頗感好奇,她清楚他侍奉的是酒與歡宴之神狄俄尼索斯,便先入為主地誤認(rèn)他是托了酒神的庇蔭,頓時(shí)仰著頭重復(fù)了次:“阿多尼斯?”
“忠實(shí)的友人是可羨的寶貴財(cái)富,每當(dāng)危機(jī)迫在眉睫時(shí),他總會(huì)出手相助。”俄耳浦斯笑容燦爛,攬著她的腰:“我愿在途中為你細(xì)說(shuō),但現(xiàn)在是時(shí)候啟程了。去求見(jiàn)統(tǒng)治此地的威嚴(yán)可畏的陛下,懇請(qǐng)他放任我們回歸人間?!?br/>
繆斯女神鐘愛(ài)的子嗣自是美化故事的好手,在短短的路途中,俄耳浦斯暫且放下對(duì)阿多尼斯的擔(dān)憂,將這段經(jīng)歷描述得繪聲繪色、妙趣橫生,成功將懼于求見(jiàn)冥王而郁郁寡歡的愛(ài)妻逗得笑逐顏開(kāi)。
在沒(méi)有明暗交替、寬廣而死寂的冥土上漫步的他們,跟諸多有形無(wú)質(zhì)、目光空洞的幽魂擦肩而過(guò),在心含戚戚的同時(shí),也不由得慶幸尋回了摯愛(ài)的自己不會(huì)成為其中一員。
一路上他們竟奇跡般地沒(méi)有受到任何植物的阻攔:牡荊似通人性般落落大方地往上伸展,替衣衫襤褸的兩人放了行;葉片鋒利的草兒甘心彎下身軀,供他們傷痕累累的腳掌踩踏;河邊的怪柳將垂髫收回,免得攔住他們的前路……
歐律狄刻走路微跛,因她的死是腿上被淬毒的尖牙所刻下的深印造成的,在親眼見(jiàn)到這一幕后,她訝然地眨了眨眼睛,感嘆:“哦天哪,這簡(jiǎn)直……簡(jiǎn)直太不可思議了?!?br/>
俄耳浦斯則在起初的詫異后,瞬間明白了會(huì)是誰(shuí)的下令才有這等奇效,能讓冷漠倨傲的植物們滿心樂(lè)意地服從,除去那位神情冷淡,氣息卻比玫瑰釋放的芳露更宜人的植物神外,再不會(huì)有這么心思細(xì)膩柔軟,又真摯善良的了:“這定是阿多尼斯殿下的恩典。他的叮嚀叫披著綠襖的追隨者俯心悅誠(chéng)服,飛禽走獸也俯首帖耳。這是他的翩翩風(fēng)度,也是他的光輝美德?!?br/>
他并不知這只是個(gè)美麗的誤會(huì),植物神尚且自顧不暇,又怎能目光雪亮地洞悉未來(lái)的神秘面紗下的奧妙真容。它們之所以會(huì)捏起鼻子默契地給為其放行,主要是為了打發(fā)他們速速得到結(jié)果遠(yuǎn)離此地,免得又去不識(shí)趣地?zé)_俊美可親的阿多尼斯。
心懷感激的夫婦繼續(xù)走著,樂(lè)者嫻熟地?fù)嶂傻钠呦仪?,哀婉的旋律回蕩在無(wú)盡的混沌中,叫渾渾噩噩的善者憶起前生種種,心如刀絞,淚如雨下;連生前無(wú)惡不作的罪人也心生愴然,被悔意蠶食;持著蘆笙的寧芙自愧不如,甚至也陶醉其中,便沉默地退去,不來(lái)阻撓。
有驚無(wú)險(xiǎn)地繞過(guò)審判的真理田園,呈現(xiàn)在眼前的是兩條路,一條通往可怖的深淵絕境,一條則通往遠(yuǎn)離哀痛的極樂(lè)之所,他們做出的選擇卻是位于中間的恢宏殿所,那是萬(wàn)年不變的冥王居處。
“統(tǒng)治死之國(guó)度的尊貴陛下,請(qǐng)?jiān)徫覀兊聂斆А?br/>
俄耳浦斯與渾身抖若篩糠的歐律狄刻一起跪下,手里仍抱著他珍視的琴,正猶豫著在訴求時(shí)是否要用樂(lè)聲相和來(lái)博得同情時(shí),一股熟悉的淡淡馨香像墜入濃稠墨汁中的一團(tuán)白絮般鮮明清晰,鉆入了他的鼻腔,他心里電光火石地閃過(guò)一個(gè)念頭,慢慢地抬起了頭。
“阿……阿……”阿多尼斯!
預(yù)備出口的長(zhǎng)篇大論,才剛開(kāi)了個(gè)頭就戛然而止。俄耳浦斯難以置信地大張著嘴,他是做夢(mèng)也沒(méi)有想到,在歷經(jīng)阻難,千辛萬(wàn)苦地得到拜見(jiàn)冥府之主的允許后,竟會(huì)在奢華的王座旁看見(jiàn)旅伴那光華熠熠的面龐!
跟樂(lè)者的情緒激動(dòng)不同的是,阿多尼斯始終低眉斂目,表現(xiàn)得仿佛素不相識(shí)。
哈迪斯不著痕跡地側(cè)了側(cè)目,飛速地瞥了熟手而立的植物神一眼,又將無(wú)波無(wú)瀾但極具壓迫力的視線放回了俄耳浦斯身上。后者一個(gè)激靈,忙收拾好被震得七暈八素的情緒,再顧不得探究阿多尼斯是如何成為冥王的從屬神的,把握住這個(gè)難能可貴訴求機(jī)會(huì)繼續(xù)道:“我們之所以冒昧前來(lái),不是蓄意打擾亡者的安息,也非擾亂嚴(yán)明的秩序,而是想求得一個(gè)希望渺茫的恩賜。生機(jī)勃勃的大地只是短暫逗留的居所,無(wú)邊的冥土才是最后棲息的歸宿,是善得賞賜、惡得懲治的公正審判之所,我們心存敬意,絕不逃避。”
“然而因曾受愛(ài)神的眷顧,我與可憐的歐律狄刻激起了愛(ài)的火花,并對(duì)被洋溢的愛(ài)情征服一事心滿意足,可她卻在含香吐艷的妙齡被毒牙奪走了呼吸,提早歸于冥府。我追隨她的步鍾來(lái)此,只想知道她原本該得的命運(yùn)為何;她心地善良,不曾輕視一草一木的性命;她忠貞不渝,不曾背叛珍視的婚姻與愛(ài)情;她虔誠(chéng)純潔,謹(jǐn)歸守舉,對(duì)信奉的神祗畢恭畢敬,準(zhǔn)時(shí)獻(xiàn)上貢品;陛下啊,若她過(guò)早的離世是命運(yùn)女神的口諭,那我脆弱的愛(ài)情是否也被下了邪惡的詛咒?”
這份鼓足了勇氣的慷慨激昂的未能叫聽(tīng)者的神情發(fā)生一絲一毫的變化,正當(dāng)俄耳浦斯心生絕望,準(zhǔn)備攜著快癱軟在地的妻子離去時(shí),冥帝不感興趣地閉了閉眼,竟是允諾了:“可以。”
這人能力不過(guò)爾爾,口舌倒十成十地隨了華而不實(shí)的奧林匹斯,相貌又不賞心悅目……
留著完全無(wú)用。
三匹飽餐了一頓,卻付出不少被兇惡的植物制造出的傷口為代價(jià)的黑馬,一邊假裝一本正經(jīng)地健步如飛,一邊偷偷地回頭瞟上幾眼,打量這叫它們兇悍的老大都吃了癟的低階神。
阿多尼斯目不斜視,如一尊漂亮精致的木偶,一言不發(fā)地端坐在馬車上,對(duì)未知的前途一片茫然。
唯一清楚的是——冥王一刻沒(méi)有說(shuō)出處置他的方法,他就一刻不能擅自離開(kāi)對(duì)方的身畔。
他在這邊度日如年,而那邊的俄耳浦斯則進(jìn)展順利。
幾日前,他與愛(ài)妻歐律狄刻久別重逢在蕭疏的河岸,在難以置信的淚水和哭叫中,熱烈纏綿地?fù)肀вH吻著彼此。
就像喪偶的高盧獵犬終于覓回了心愛(ài)的伴侶,又如找到了巍巍依靠的菟絲草,因丟了精髓而失魂落魄的半圓被慈悲的上天添上了一道弧,此時(shí)此刻,哪怕天崩地裂都無(wú)法再撕裂飽嘗生離死別之苦的他們之間牢不可破的紐帶。
沉浸在如夢(mèng)似幻的幸福中,這位才華橫溢的吟游詩(shī)人等如潮的熱血漸漸從大腦褪去后,在茂密的金穗花叢中裸身與愛(ài)妻靜靜相擁的他,總算想起了眼下需要面對(duì)的諸多問(wèn)題。
“我的愛(ài)人,”不待他理清思緒,歐律狄刻眼瞼顫抖,不停地親吻著丈夫熟悉的厚實(shí)肩膀,嗅著叫她安心的氣息,嘴里卻是嬌嗔埋怨:“你既是享有萬(wàn)千寵愛(ài)的詩(shī)人樂(lè)者,本該在人間悠然行走,坐攬仙樂(lè)編織的桂冠,身戴音符賜予的榮光,大可再結(jié)情投意合的新歡,為何要如此愚不可及地舍棄生命投入不幸的深淵,陷于餓狼的獠牙?”
“一具行走的無(wú)神骷髏只叫驕傲的七弦琴嗤之以鼻,空無(wú)一物的心靈如何奏出催人淚下的樂(lè)章,被剝離摧毀的靈魂枯澀如被遺棄的殘梗、無(wú)法再品嘗被擁戴的喜悅?!?br/>
“如今你為魂,我亦為魂,不過(guò)是在凡人的最終歸宿里重聚的尋常?!倍矶炙馆p柔地幫她穿好衣服,抵著額,對(duì)上那淚光閃爍的眼眸,吟唱道:“世間又怎有十全十美?雖軀殼已逝,愛(ài)意長(zhǎng)存。是不滅的思念填充了血肉,是婚姻的火炬溫暖冰冷的骨骸,是你對(duì)我全心全意的依賴和忠貞,叫我不會(huì)淪為卑賤無(wú)能的野草?!?br/>
野草:“…………”
歐律狄刻再忍不住了:“噢俄耳浦斯……”
才剛穿好的衣服被動(dòng)情的指頭粗魯?shù)亟忾_(kāi),這對(duì)恩愛(ài)夫妻很快又翻云覆雨了起來(lái),徒留莫名好端端地打著盹也被貼上‘卑賤無(wú)能’的記號(hào)的野草,氣得半死不活。
“這愚蠢的人!”它忿忿不平,沖不講義氣地哈哈大笑的金穗花們滔滔不絕:“不請(qǐng)自來(lái)的旅客,喋喋不休的牛虻,哪怕是再臭不可聞的牛糞,也勝過(guò)這花言巧語(yǔ)和陳腔濫調(diào)的可恨人千百倍。分明是借了殿下的庇蔭才來(lái)到此處的浮夸紈绔,除了根能言善道的舌頭外一無(wú)是處,偏厚顏無(wú)恥地將其視為無(wú)用的愛(ài)情的功勞。多的是可做和該做的事,卻終日沉迷*上的享受,似是有著泛濫的閑情。在黑云壓壓的情況下,擁有理智的人不會(huì)荒廢時(shí)光縱情享樂(lè),也不會(huì)目光淺短得看不見(jiàn)遠(yuǎn)方,更不會(huì)一味地把對(duì)自身的贊美奉承建立在貶低他人上?!?br/>
金穗花聽(tīng)得連連點(diǎn)頭,一副深以為然的模樣。
它們雖因立下大功而來(lái)之前就被俄耳浦斯忘乎所以地贊美過(guò)一番,這群傲慢得幾乎目空一切的冥府生靈卻半點(diǎn)不領(lǐng)情,仗著只有那位尊貴的殿下能聽(tīng)懂它們的話語(yǔ),在他們你儂我儂之際大肆嘲諷,不僅詆毀歐律狄刻的唇為‘艷俗得堪比掉進(jìn)血盆的豬油凍’,還把圓渾胸乳比做‘旅人垂于腰際的破水囊’,就連俄耳浦斯都難逃一劫,被諷刺‘他就是靠那根小得可憐的細(xì)竹梗發(fā)起進(jìn)攻的嗎’‘獨(dú)木舟駛?cè)肓送粞蟠蠛!?br/>
這對(duì)苦難夫妻對(duì)此一無(wú)所知,在熱情滿滿的敦倫后,羞澀的紅重返歐律狄刻香汗淋漓的脖頸。她撩起長(zhǎng)卷如海藻的頭發(fā),與丈夫坐起身來(lái),一邊沉浸在偎依的喜悅中,一邊溫柔地注視著在微風(fēng)里徐徐舞動(dòng)的金穗花,這象征死亡與寂靜的晦澀灰色竟也被染上了安寧:“快看,慵懶的歌者,它們是多么安祥美麗呵,似是在憧憬愛(ài)的臉龐。為何不再用能感動(dòng)草木頑石的悠揚(yáng)旋律伴隨一曲謳歌,頌揚(yáng)為你我重逢付出良多的它們,也莫將寶貴的詩(shī)情浪費(fèi)?”
金穗花們集體打了個(gè)寒顫。
俄耳浦斯很意猶未盡地在她耳畔親吻了下,扶她站起:“無(wú)需為至美添輝,無(wú)須為至德譜曲,毋用為至純畫衣。完好無(wú)損的衣裳不需要修修補(bǔ)補(bǔ),鏤句雕章繪不完廣宇浩瀚,真要論披美戴譽(yù)的神祗,唯有那位被綠色生靈們仰慕傾心,表里如一地美奐無(wú)倫,卻從不沾沾自喜的阿多尼斯可為自然的畢生杰作?!?br/>
金穗花們總算從鋪天蓋地的惡心里緩過(guò)勁來(lái),恰好聽(tīng)到最后一句話,著實(shí)松了口大氣,暗暗點(diǎn)頭。
對(duì)這陌生的名字和丈夫慎重對(duì)待得堪稱敬仰的態(tài)度,歐律狄刻頗感好奇,她清楚他侍奉的是酒與歡宴之神狄俄尼索斯,便先入為主地誤認(rèn)他是托了酒神的庇蔭,頓時(shí)仰著頭重復(fù)了次:“阿多尼斯?”
“忠實(shí)的友人是可羨的寶貴財(cái)富,每當(dāng)危機(jī)迫在眉睫時(shí),他總會(huì)出手相助?!倍矶炙剐θ轄N爛,攬著她的腰:“我愿在途中為你細(xì)說(shuō),但現(xiàn)在是時(shí)候啟程了。去求見(jiàn)統(tǒng)治此地的威嚴(yán)可畏的陛下,懇請(qǐng)他放任我們回歸人間?!?br/>
繆斯女神鐘愛(ài)的子嗣自是美化故事的好手,在短短的路途中,俄耳浦斯暫且放下對(duì)阿多尼斯的擔(dān)憂,將這段經(jīng)歷描述得繪聲繪色、妙趣橫生,成功將懼于求見(jiàn)冥王而郁郁寡歡的愛(ài)妻逗得笑逐顏開(kāi)。
在沒(méi)有明暗交替、寬廣而死寂的冥土上漫步的他們,跟諸多有形無(wú)質(zhì)、目光空洞的幽魂擦肩而過(guò),在心含戚戚的同時(shí),也不由得慶幸尋回了摯愛(ài)的自己不會(huì)成為其中一員。
一路上他們竟奇跡般地沒(méi)有受到任何植物的阻攔:牡荊似通人性般落落大方地往上伸展,替衣衫襤褸的兩人放了行;葉片鋒利的草兒甘心彎下身軀,供他們傷痕累累的腳掌踩踏;河邊的怪柳將垂髫收回,免得攔住他們的前路……
歐律狄刻走路微跛,因她的死是腿上被淬毒的尖牙所刻下的深印造成的,在親眼見(jiàn)到這一幕后,她訝然地眨了眨眼睛,感嘆:“哦天哪,這簡(jiǎn)直……簡(jiǎn)直太不可思議了?!?br/>
俄耳浦斯則在起初的詫異后,瞬間明白了會(huì)是誰(shuí)的下令才有這等奇效,能讓冷漠倨傲的植物們滿心樂(lè)意地服從,除去那位神情冷淡,氣息卻比玫瑰釋放的芳露更宜人的植物神外,再不會(huì)有這么心思細(xì)膩柔軟,又真摯善良的了:“這定是阿多尼斯殿下的恩典。他的叮嚀叫披著綠襖的追隨者俯心悅誠(chéng)服,飛禽走獸也俯首帖耳。這是他的翩翩風(fēng)度,也是他的光輝美德?!?br/>
他并不知這只是個(gè)美麗的誤會(huì),植物神尚且自顧不暇,又怎能目光雪亮地洞悉未來(lái)的神秘面紗下的奧妙真容。它們之所以會(huì)捏起鼻子默契地給為其放行,主要是為了打發(fā)他們速速得到結(jié)果遠(yuǎn)離此地,免得又去不識(shí)趣地?zé)_俊美可親的阿多尼斯。
心懷感激的夫婦繼續(xù)走著,樂(lè)者嫻熟地?fù)嶂傻钠呦仪?,哀婉的旋律回蕩在無(wú)盡的混沌中,叫渾渾噩噩的善者憶起前生種種,心如刀絞,淚如雨下;連生前無(wú)惡不作的罪人也心生愴然,被悔意蠶食;持著蘆笙的寧芙自愧不如,甚至也陶醉其中,便沉默地退去,不來(lái)阻撓。
有驚無(wú)險(xiǎn)地繞過(guò)審判的真理田園,呈現(xiàn)在眼前的是兩條路,一條通往可怖的深淵絕境,一條則通往遠(yuǎn)離哀痛的極樂(lè)之所,他們做出的選擇卻是位于中間的恢宏殿所,那是萬(wàn)年不變的冥王居處。
“統(tǒng)治死之國(guó)度的尊貴陛下,請(qǐng)?jiān)徫覀兊聂斆А?br/>
俄耳浦斯與渾身抖若篩糠的歐律狄刻一起跪下,手里仍抱著他珍視的琴,正猶豫著在訴求時(shí)是否要用樂(lè)聲相和來(lái)博得同情時(shí),一股熟悉的淡淡馨香像墜入濃稠墨汁中的一團(tuán)白絮般鮮明清晰,鉆入了他的鼻腔,他心里電光火石地閃過(guò)一個(gè)念頭,慢慢地抬起了頭。
“阿……阿……”阿多尼斯!
預(yù)備出口的長(zhǎng)篇大論,才剛開(kāi)了個(gè)頭就戛然而止。俄耳浦斯難以置信地大張著嘴,他是做夢(mèng)也沒(méi)有想到,在歷經(jīng)阻難,千辛萬(wàn)苦地得到拜見(jiàn)冥府之主的允許后,竟會(huì)在奢華的王座旁看見(jiàn)旅伴那光華熠熠的面龐!
跟樂(lè)者的情緒激動(dòng)不同的是,阿多尼斯始終低眉斂目,表現(xiàn)得仿佛素不相識(shí)。
哈迪斯不著痕跡地側(cè)了側(cè)目,飛速地瞥了熟手而立的植物神一眼,又將無(wú)波無(wú)瀾但極具壓迫力的視線放回了俄耳浦斯身上。后者一個(gè)激靈,忙收拾好被震得七暈八素的情緒,再顧不得探究阿多尼斯是如何成為冥王的從屬神的,把握住這個(gè)難能可貴訴求機(jī)會(huì)繼續(xù)道:“我們之所以冒昧前來(lái),不是蓄意打擾亡者的安息,也非擾亂嚴(yán)明的秩序,而是想求得一個(gè)希望渺茫的恩賜。生機(jī)勃勃的大地只是短暫逗留的居所,無(wú)邊的冥土才是最后棲息的歸宿,是善得賞賜、惡得懲治的公正審判之所,我們心存敬意,絕不逃避?!?br/>
“然而因曾受愛(ài)神的眷顧,我與可憐的歐律狄刻激起了愛(ài)的火花,并對(duì)被洋溢的愛(ài)情征服一事心滿意足,可她卻在含香吐艷的妙齡被毒牙奪走了呼吸,提早歸于冥府。我追隨她的步鍾來(lái)此,只想知道她原本該得的命運(yùn)為何;她心地善良,不曾輕視一草一木的性命;她忠貞不渝,不曾背叛珍視的婚姻與愛(ài)情;她虔誠(chéng)純潔,謹(jǐn)歸守舉,對(duì)信奉的神祗畢恭畢敬,準(zhǔn)時(shí)獻(xiàn)上貢品;陛下啊,若她過(guò)早的離世是命運(yùn)女神的口諭,那我脆弱的愛(ài)情是否也被下了邪惡的詛咒?”
這份鼓足了勇氣的慷慨激昂的未能叫聽(tīng)者的神情發(fā)生一絲一毫的變化,正當(dāng)俄耳浦斯心生絕望,準(zhǔn)備攜著快癱軟在地的妻子離去時(shí),冥帝不感興趣地閉了閉眼,竟是允諾了:“可以?!?br/>
這人能力不過(guò)爾爾,口舌倒十成十地隨了華而不實(shí)的奧林匹斯,相貌又不賞心悅目……
留著完全無(wú)用。