冷清秋神色一怔,看向正在卸貨的老李,輕聲詢問(wèn)道:“這位叔伯,剛才進(jìn)去的是白先生嗎?我看他和在我們貝滿女塾教書的白先生很像,應(yīng)該是他?!?br/>
“可他怎么就這樣回去了,連招呼都不打一聲?”
她涉世未深,顯然是不懂得其中的暗意。
誤以為是她沖撞了白貴,才導(dǎo)致白貴連招呼都不打一聲,直接離去。
畢竟按照常理來(lái)說(shuō),不說(shuō)師生之情,鄰居相處,貧賤或者富貴,總要和和氣氣的,不會(huì)有這般倨傲的表現(xiàn)。
“是冷宅的小姐吧,我見(jiàn)過(guò)你幾次?!?br/>
“不過(guò)你不用稱呼我為叔伯,下苦人的命,叫我老李就行?!?br/>
老李笑著應(yīng)了聲,繼續(xù)卸貨。
這是老李的自謙,冷清秋出自書香門第,哪會(huì)這么作踐人,她改了稱呼,繼續(xù)問(wèn)道:“那李叔你能告訴我,剛才為什么白先生匆忙離去?”
她本想打了招呼就走,但白貴這般作為反倒讓她心生好奇。
“這是東家的私事,我們做下人的,不能多嘴。”
“還請(qǐng)冷小姐別見(jiàn)怪,東家一向挺和氣的,這次或許有什么難言之事……”
老李回道。
他對(duì)白貴此番作為并不清楚,連大字都不識(shí)幾個(gè),怎么可能讀報(bào)。但他前一刻鐘剛看到白貴和白秀珠告別,就誤以為白貴懼內(nèi),不過(guò)這點(diǎn)他是不敢說(shuō)的。
多嘴的下人沒(méi)好下場(chǎng)。
當(dāng)下人得守規(guī)矩,這第一條規(guī)矩就是不準(zhǔn)亂說(shuō)主人家的家事。
冷清秋自討個(gè)沒(méi)趣,斂衣對(duì)老李施禮告別,就滿腦子疑惑的回到了隔壁的冷宅。
等過(guò)了一會(huì)。
白貴這才出來(lái),幫著老李一同卸貨。
老李也有六十來(lái)歲了,年紀(jì)大了,這才做了個(gè)看宅子的幫工。些許的零散活計(jì)老李能干,但卸貨這樣的大活,還得白貴過(guò)來(lái)搭把手。
就像白嘉軒在白鹿村,下地干活都是和鹿三一起。
“東家,剛才冷宅的小姐問(wèn)你了……,我沒(méi)怎么應(yīng)話,但做鄰居的,我也知道這冷宅的小姐太太,都是心地好的,總不能就這樣隔閡……”
“遠(yuǎn)親不如近鄰么?!?br/>
老李喘了口氣,歇著腳,說(shuō)道。
言語(yǔ)不乏邀功的意味。
“這我知道,可她是貝滿女校的學(xué)生,我作為先生,得避一避?!?br/>
“今后冷宅如果有什么幫助的,咱們白宅可以幫,扶持鄰里,這都行,但交情不能打的太深?!?br/>
白貴想了想,叮囑道。
老李現(xiàn)在是白宅的管家,一些事得告訴,并且讓他日后對(duì)冷宅得長(zhǎng)點(diǎn)心。
此時(shí)鄰居之間還無(wú)后世那般老死不相往來(lái),一個(gè)胡同住著的,總會(huì)照面打招呼,平日里有個(gè)什么需要的,亦是相互幫忖。
所以關(guān)系不能處僵。
另外評(píng)斷一個(gè)人聲名好不好,鄰居亦是參照。
“行,東家,這我記住了?!?br/>
老李點(diǎn)頭。
他繼續(xù)和白貴談話,談道:“東家,我沒(méi)什么本事,也沒(méi)念過(guò)什么書,但聽(tīng)講書的人說(shuō)過(guò),一個(gè)家族振興得多子多?!?br/>
“講書的人說(shuō),男人就像湯碗,女人就像湯勺,一只湯碗,就得配上幾只湯勺?!?br/>
他認(rèn)為白貴是懼內(nèi),所以委婉的提醒一句。
夫綱不振,在舊時(shí)代是被人看扁的。
提醒,這算是忠心。
三綱五常,君為臣綱,夫?yàn)槠蘧V,父為子綱,這都是封建教條思想。
這三綱,就是人與人之間的道德標(biāo)準(zhǔn)。
當(dāng)然如果白貴不愿意,不想聽(tīng)進(jìn)去,這句話也沒(méi)有什么,不至于引起一個(gè)男人有多大的反感。至于夫人,現(xiàn)在還沒(méi)嫁呢,反正東家到時(shí)候也不可能將這句話告訴夫人。
“你這和辜湯生的茶壺茶杯論一模一樣啊。”
白貴忍不住搖頭一笑。
辜湯生有著名的茶壺茶杯論。
一次西人有問(wèn)之曰:“貴國(guó)風(fēng)尚,乃崇多妻,先生有說(shuō)乎?”
辜湯生笑著說(shuō):“君知眾杯翼壺之理乎?壺一而杯眾,宜也;夫一而妻眾,亦宜也。”
不過(guò)他仔細(xì)一琢磨老李說(shuō)的這句話,臉色有些古怪,這比喻有些不對(duì)啊,他問(wèn)道:“你聽(tīng)評(píng)書的講的是哪本書?”
老李納悶,半響才吐出一句道:“銀丨瓶梅?!?br/>
白貴這才恍然。
看的原來(lái)是盜版書,難怪會(huì)歪曲言辭。
“這句話是潘金蓮說(shuō)的,萬(wàn)不可今后亂說(shuō),毀了咱們宅子的清譽(yù)……”
“丟了你的面子沒(méi)事,丟了我的面子就有事了?!?br/>
白貴覺(jué)得有必要糾正老李的想法,說(shuō)道。
主仆一辱俱辱,一榮俱榮。
像蘇東坡,給蘇東坡當(dāng)書童的是誰(shuí)?
那可是高俅和林靈素!
他白宅的管家,不提比得上這兩人,總得……不丟人。
“是,東家。”
老李面露慚色。
他平日里最喜聽(tīng)一些艷曲小調(diào),沒(méi)想到,還聽(tīng)錯(cuò)了。
……
上午白貴在和老李卸貨時(shí)提到了辜湯生,到了下午的時(shí)候,就有人遞了邀請(qǐng)函,邀請(qǐng)白貴前去赴宴,說(shuō)是為了接風(fēng)洗塵,宴請(qǐng)的名單中就有提到辜湯生。
設(shè)宴是在林宅,春覺(jué)齋。
春覺(jué)齋主人是林紓。
“這所謂的接風(fēng)洗塵,接的是孔明的東風(fēng),洗的是你一身的輕塵……”
“白美和,我一直觀你大作,久仰其名,而今得見(jiàn),實(shí)消心中一件憾事?!?br/>
白貴剛走進(jìn)春覺(jué)齋,就見(jiàn)到一個(gè)留著斑白辮子,帶著瓜皮帽,一身長(zhǎng)衫打扮,四五十歲的老先生走了出來(lái),拉著他的手,態(tài)度親切,語(yǔ)速快速,不斷說(shuō)道。
“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。”——王維《送元二使安西》
“你是?”
白貴不動(dòng)聲色的脫了手,退了半步。
“鄙人辜湯生?!?br/>
辜湯生見(jiàn)狀哈哈一笑,不以為意,拱了拱手道。
“請(qǐng)進(jìn),請(qǐng)進(jìn)……”
他引著路,將白貴引了進(jìn)去。
“畏廬先生?!?br/>
白貴走進(jìn)去,齋內(nèi)只有林紓一人,這是私宴,他躬身施禮道。
林紓邀他就座。
白貴入座,望了一眼,這齋內(nèi)就他和林紓、辜湯生三個(gè)人。
“你尚在東洋的時(shí)候,我就聽(tīng)到你的名聲,你寫的大秦帝國(guó)我很喜歡看,后來(lái)你又寫了槍炮一書,我尋思著自己翻譯,但不會(huì)日文,總不能入竅,晦澀的學(xué)術(shù)語(yǔ)太多,讓我煞費(fèi)苦心……”
林紓說(shuō)道。
聽(tīng)到這句話,白貴有些忍俊不禁。
林紓是清末民初有名的翻譯家,但他又不懂外語(yǔ)。翻譯文作時(shí),往往先聽(tīng)其他人口譯,然后他再自己編撰翻譯。
例如將莎士比亞和易卜生的劇本翻譯成了小說(shuō),易卜生錯(cuò)翻譯為德意志人。
最有趣的是,林紓是湖建人,講閩南語(yǔ),所以將英文的Holemes翻譯成了福爾摩斯……
“辜湯生號(hào)稱精通九國(guó)語(yǔ)言,畏廬先生怎么不去請(qǐng)教他?”
白貴想了想問(wèn)道。
他看《覺(jué)醒年代》的時(shí)候,這兩個(gè)人可是被新文化唾棄的一派,事實(shí)上兩人的關(guān)系和交情也不錯(cuò)。
“辜湯生是精通九國(guó)語(yǔ)言,可他太自傲,我這一個(gè)舉人,可請(qǐng)不動(dòng)他這個(gè)文科進(jìn)士?!?br/>
林紓哼了一口氣,不滿道。
他來(lái)京城,屢次春闈不中,而辜湯生回國(guó)后,就以“游學(xué)專門列為一等”,賞給文科進(jìn)士。
“我是看不上翻譯西洋人的著作,再說(shuō),白美和他先出日文版,日后定會(huì)再出漢文版,你著急個(gè)什么勁頭,他翻譯的絕對(duì)比你全備,你亂翻譯,就毀了……”
辜湯生砸吧砸吧抽了一口煙袋鍋?zhàn)?,說(shuō)道。
“好了,不扯這么多,我這次請(qǐng)你到春覺(jué)齋,是有任務(wù)的,嚴(yán)老七想找你去京師大學(xué)堂任職教授,可他作為長(zhǎng)輩,請(qǐng)過(guò)你一次,不好再請(qǐng)第二次,所以讓我再請(qǐng)一次……”
“你意下如何?以你的才華,去當(dāng)這個(gè)破先生,是屈才的?!?br/>
林紓說(shuō)道。
嚴(yán)復(fù),字幾道。這名字一念就和晏殊的兒子晏幾道名字一模一樣,而晏幾道在家中排行老七。所以林紓這等熟悉嚴(yán)復(fù)的人,大多數(shù)時(shí)候稱呼他為嚴(yán)老七。
嚴(yán)復(fù),現(xiàn)在就職北大校長(zhǎng)。
“不用了,我最近就要返回秦省,等回來(lái)后,就要著手再留洋的事宜,任職先生我是不想再干了,每天惶惶的上課,惶惶的下課……”
白貴搖頭,拒絕道。
他來(lái)之前,就對(duì)林紓的邀約有些猜測(cè)。林紓和嚴(yán)復(fù)都是閩省人,交情甚篤,比如嚴(yán)復(fù)對(duì)林紓褒贊的《甲辰出都呈同里諸公》一詩(shī)中寫道:“孤山處士音瑯瑯,皂袍演說(shuō)常登堂??蓱z一卷茶花女,斷盡支那蕩子腸?!?br/>
林紓最出名的兩篇譯作,就是《茶花女》和《迦因小傳》。
“看來(lái)嚴(yán)老七這東風(fēng)是沒(méi)借好。”
辜湯生笑道。
白貴這才恍然,剛進(jìn)門時(shí),辜湯生念叨接風(fēng)洗塵,說(shuō)接的是孔明的東風(fēng),這一細(xì)思,才知道有深意。其實(shí)本來(lái)邀他任職的邀請(qǐng)函數(shù)不勝數(shù),但任職女校先生后絕跡,這可不就是給借了孔明的東風(fēng),京師大學(xué)堂的先生是尊貴,可在邀他的那些邀請(qǐng)函中,只能算是不錯(cuò)罷了。
“不談嚴(yán)老七這件事,我答應(yīng)嚴(yán)老七,也是想結(jié)交你這個(gè)大賢?!?br/>
林紓笑了笑。
“畏廬先生你這是要捧殺我啊,大賢絕對(duì)談不上?!?br/>
白貴止不住搖頭。