殘余的英軍,哪怕構(gòu)建了地下網(wǎng)絡(luò),也無法抵抗數(shù)量龐大的法軍。
當法蘭西18萬陸軍進入倫敦,士兵們用以命換命的打法,逐漸清理掉殘存的英軍。
昏暗的地道讓英軍難以裝填火槍,往往在面對成群結(jié)隊的法軍進攻時,難以組織有效的抵抗。
在半個月的清掃后。
法軍完全控制了倫敦。
無數(shù)的平民在戰(zhàn)斗中喪生,殺紅眼的法軍已經(jīng)不在乎平民了。
只要不是法軍,見到人影就會舉槍射擊。
這一天,拿破侖在衛(wèi)隊的簇擁下,與貝爾蒂埃等將領(lǐng)一起,緩步來到白金漢宮面前。
拿破侖與貝爾蒂埃背著雙手,抬頭看向這個高大的建筑。
筆挺的軍裝與戰(zhàn)場的蕭瑟形成了鮮明的對比。
“咔擦~”
大明留守凡爾賽鎮(zhèn)的禮部官員,架起相機拍下了這幅世界名畫。
《拿破侖與貝爾蒂埃在倫敦》。
……
威爾士,安格爾西島。
威爾士親王面色憔悴的騎在戰(zhàn)馬上,他的身后是衣衫襤褸的士兵,還有大量的平民。
作為喬治三世的長子,喬治三世親自指導過他,希望他能成為一個合格的國王。
然而,這種過度的期望,讓威爾士親王感受到巨大的壓力,甚至讓他因為無法承受喬治三世的期望而企圖自殺。
威爾士親王現(xiàn)在已經(jīng)自殺不成了。
家國危亡的重擔也不允許他自殺。
兩天前,從普利茅斯傳來噩耗,他的弟弟威廉四世在抵抗法軍的進攻中,在一處戰(zhàn)壕中被炮彈砸死。
喬治三世正在謝菲爾德收攏潰軍,準備嘗試奪回倫敦。
而威爾士親王也接到了老爹指派的任務(wù),抵擋住愛爾蘭王國的軍隊,以免謝菲爾德腹背受敵。
在北方蘇格蘭態(tài)度明確前,大不列顛想要不滅亡,就必須要頂住愛爾蘭的進攻。
戰(zhàn)場上靜悄悄。
威爾士親王向后看了眼身邊的士兵,不到500人的士兵,與不到800扛著鋤頭的平民,就是他現(xiàn)在所有的軍隊。
而在他的面前,是愛爾蘭王國3000人的火槍兵。
那些愛爾蘭的將領(lǐng)騎在戰(zhàn)馬上,指著這群衣衫襤褸的殘軍大肆的笑著。
曠野上,那些麻木的大不列顛平民三三兩兩的一起。
誰也不敢上前,面對幾名巡邏的愛爾蘭騎士畏畏縮縮。
戰(zhàn)場上寂靜的可怕。
一群平民聚在一起,看向兩方士兵,不知是誰,將管笛輕輕放在嘴唇邊。
清晰悠揚的笛聲響起,穿過原野,穿過冰冷的火槍,傳入每一個人的耳膜。
眾人不禁回想起數(shù)百年前。
公元1314年,蘇格蘭的愛國志士不顧食不果腹,以寡擊眾,在班諾克本戰(zhàn)場上向英格蘭侵略者發(fā)起決戰(zhàn)。
他們的血戰(zhàn)可歌可泣,他們?yōu)樘K格蘭人民爭了光!并贏得了自由……
而今天,作為施害者的大不列顛人民,不得不重蹈當年蘇格蘭人的覆轍。
他們也要以寡敵眾,也要向侵略者發(fā)起決戰(zhàn)。
威爾士親王打馬來到陣前,他沉默了一會兒說道。
“在今天之前,你們效忠于喬治三世陛下。
但是在今天,我請求你們跟隨我!”
又是一陣沉默后,威爾士親王大聲說道。
“如果我死了,請把我的心臟挖出來,將它裝進木盒子中。在以后的戰(zhàn)爭中,我的心臟也要參與其中?!?br/>
而后,威爾士親王拔出了自己的騎士劍,他奮力的將這把象征著勇氣的騎士劍拋出去。
騎士劍在空中劃過一道弧線,最終插在地上。
威爾士親王說:“勇敢的心,沖鋒吧!就像曾經(jīng)的戰(zhàn)斗一樣!”
說完,他率先騎馬向敵人沖去。
他身后的士兵摒棄了陣型,就這樣亂糟糟的沖鋒。
沒有人認為威爾士親王會勝利。
愛爾蘭人從容不迫的舉槍射擊,這么遠的距離,鉛彈無法傷害到威爾士親王。
這只是一次恐嚇。
相比于殺死他,他們更愿意俘虜他。
但是威爾士親王不為所動,執(zhí)著的沖鋒,經(jīng)過那柄騎士劍身邊時,威爾士親王拔起了它。
長劍平舉,直指敵軍。
扛著鋤頭的平民似乎被感染了。
一開始只是一個人。
隨后是兩個,三個,一群。
他們大聲呼喊著,寂靜的戰(zhàn)場被吶喊所打破。
“砰砰砰~”
愛爾蘭人進行了第二輪槍擊,依然沒有打中。
士兵們有條不紊的裝填。
而軍官們則有了不好的預(yù)感。
在曠野上,被吶喊聲吸引來的平民越來越多。
他們從四面八方向這里匯聚。
三三兩兩的人最終匯聚成人群,就像一片汪洋。
而威爾士親王和他的500士兵已經(jīng)很近了。
“砰砰砰~”
英軍喘著粗氣,凌亂的輕聲響起,一團團煙霧在原野上綻放。
愛爾蘭將領(lǐng)的笑容消失了。
無數(shù)的平民越來越近,而威爾士親王已經(jīng)帶著衛(wèi)兵沖到了他們面前。
吶喊聲蓋過了笛聲。
屬于大不列顛的勝利終將會到來。
幾天后,獲勝的威爾士親王并沒有被勝利沖昏頭腦。
愛爾蘭王國增兵了。
他選擇了戰(zhàn)略撤退,返回溫切斯特短暫的休整。
在這里,他一邊收攏各地的潰軍,一邊找到了一家印刷廠。
大量的傳單被印刷出來。
安格爾西島的勝利,與威爾士親王的話語被印在傳單上。
這些傳單隨著四處流浪的平民,帶到了大不列顛各地。
“我想,再也沒有比“戰(zhàn)斗”更能讓我們生存了,只有戰(zhàn)斗,我們將戰(zhàn)斗到底。
我們將在大不列顛戰(zhàn)斗,我們將在海上戰(zhàn)斗,我們將以越來越強的自信和力量來戰(zhàn)斗。
我們將不惜一切代價保護我們的島嶼,我們將在海灘上戰(zhàn)斗,我們將在敵人的登陸場戰(zhàn)斗。
我們將在鄉(xiāng)村和街巷上戰(zhàn)斗,我們將在山間戰(zhàn)斗。
我們絕不投降!
哪怕——我從未相信——這座島嶼的全部或者大部分淪陷并陷入饑餓與殘忍的屠殺中。
我們帝國的海外領(lǐng)地也將在大英艦隊的武裝和保護下繼續(xù)戰(zhàn)斗。
直到上帝認為時機合適,并使新世界不余遺力的拯救和解放舊世界。
大不列顛不會滅亡!”