眾人皆是狠松了一口氣,薩沙也不例外,只聽她略帶欣慰的說道:“想不到三日月宗近竟然如此鋒利,我們有救了。接下來我需要你們的全力配合,大家都把背包里的雜物扔到羅老師的前方去。力氣稍小的從空中扔過去,力量大點(diǎn)的從水下扔過去。注意,幅度不要太大,盡力而為,別被蚣蠶絲傷到。切記,所有人都要緊緊跟住羅老師的漂移軌跡!”
我們聽的莫名其妙,但薩莎儼然成為了眾人的主心骨,她說什么我們照做就對了。當(dāng)下所有人都從背包里掏出了一干物事,然后在盡量不揮舞臂膀的前提下一件件的拋了出去。霎時間,漫天遍水都飛舞著各式雜物四分五裂的碎塊。薩莎緊緊的盯住這些碎塊,嘴中不停地指揮著啞羅左揮右砍。
望著她全神貫注的神情,我恍然大悟:原來她是靠著碎裂一片空的雜物辨別出了蚣蠶絲的位置和角度!她把雜物碎裂的方向,先后順序等細(xì)節(jié)全都看在眼里。然后一一分析解構(gòu),在瞬間判斷出蚣蠶絲的數(shù)量和位置!這簡直令人不可思議,一個人怎么可能將眼前的所有細(xì)節(jié)都盡收眼底?而且她的記憶力,反應(yīng)力以及分析能力都要遠(yuǎn)超常人!我活了二十來年,從來沒見過如此強(qiáng)悍的人類。
一時間,我產(chǎn)生了一陣強(qiáng)烈的好奇,特別想看看薩莎的墨鏡下究竟是一雙怎樣的眼睛。
“嗯?好生古怪!”嚴(yán)以寬的嘀咕聲打斷了我的思考。原來他正滿臉凝重的觀察著水下的東西。不用說,這老頭兒又被下方的石碑帶走了思緒,再次忘卻了我們身處的險境。不過他那專注的神情也令我生起了一絲好奇,在扔出一袋壓縮餅干后,我忙里偷閑的往水下看去。
如今我們已經(jīng)漂到了那群白色石碑的中央,放眼望去都是它們的身影,足有七個之多。它們?nèi)加靡环N頗為罕見的乳白色石頭制成的,尺寸大小盡皆一樣,上面多有細(xì)紋破損,顯得極為古舊,看模樣似乎已不下千年。石碑上刻滿了類似文字的東西,狀若蝌蚪,工整而飄逸。它們的排列致密有序,像是一篇篇古語文章,奇異中透著一股威嚴(yán),順著石碑延伸進(jìn)了漆黑一片的河底。
我在腦中搜索了一遍,發(fā)現(xiàn)自己從未見過這種文字。當(dāng)然,研究文字之類的問題本也不是我能勝任的,一切都交給嚴(yán)以寬吧!想到這里我又把注意力集中在了扔雜物上。
終于,在沖破最后一根蚣蠶絲后,提心吊膽的穿行結(jié)束了。我們順著傾斜而下的水流逐個掉了下去。萬幸這只是一個高坡,高度適中,不至于摔傷。一片驚叫聲中,眾人有驚無險的落入下方的水里。
眼見周圍的空間變得無比廣袤,仿似進(jìn)入了一個非常龐大的湖泊。所有人都明白這里不可能再有蚣蠶絲了,具都變得欣喜不已。趙七娃和猴大嘴抱在一起喜極而泣,謝輝死命的親吻著掛在脖子上的玉佩。白燕手忙腳亂的為啞羅包扎著傷口。辛紫菲愛惜的輕撫著三日月宗近。薩莎也面帶輕松,一臉如釋重負(fù)的模樣。唯有嚴(yán)以寬始終皺著眉,似乎是在思考什么。不過對于他那隨時都能陷入沉思的習(xí)慣,我早已見怪不怪了,自顧自的享受著劫后余生的喜悅。
大家狂喜了好一陣,這才觀察起我們周圍的環(huán)境。
“玄武巖!”謝輝當(dāng)先驚道。“怎么變成玄武巖了?這地方有火山哇?”
“什么是玄武巖?”我問道。他回答道:“剛才咱們漂流的水道都是石灰?guī)r哇,也就是沉積巖,一般地下水系侵蝕而成的水道都是這種巖石,倒也不奇怪。但是我們現(xiàn)在所處的空間,周圍的巖石突然夾雜了一些玄武巖。要知道只有火山噴發(fā)的產(chǎn)物才能行成玄武巖,所以我懷疑咱們是不是處在一片火山之下?!?br/>
“先別說介些啦,讓薩莎瞧瞧地圖,確認(rèn)下我們的位幾(置)啦!”辛紫菲插嘴道。確實,當(dāng)務(wù)之急是看看我們到底漂到了哪兒。
“我們到了!這里就是目的地!”薩莎指著地圖上的紅點(diǎn)說道,聲音中夾雜著一絲喜悅。
趙七娃聞言一揮小手,頗有些領(lǐng)導(dǎo)范兒的說道:“合著咱們是抄了近道啦!得,哥幾個把東西都斂把斂把(收拾),看看還能剩幾個仨瓜倆棗。然后咱們趕緊找個地兒登陸,老泡在水里都泡腫了!”
“可不咋地,都快給侯爺整成王八了!不過咱們也別太指望夜郎國人能留下啥好玩意兒,瞅瞅那扯犢子的蚣蠶絲就知道人心有多歹毒了。娘的不就抄了個近道嗎,至于的趕盡殺絕?”猴大嘴嘬著牙花子罵道。
“走近路自然不至于招惹殺身之禍,窺測要秘就另當(dāng)別論了!”嚴(yán)以寬語氣嚴(yán)肅的接過了他的話,聽的眾人莫名其妙。
“嚴(yán)老師,您是說那些石碑?”謝輝似乎也仔細(xì)觀察過身下的石碑,第一時間反應(yīng)過來。
嚴(yán)以寬深吸一口氣說:“然也,爾等可知岣嶁峰的大禹碑?此番石碑上的文字與岣嶁峰的大禹碑極其相似,令吾想起一件往事。所謂大禹碑,乃是夏禹所立,全碑共七十七字。原碑雖毀,但其上所刻文字卻被臨摹,流傳后世。只可惜碑上文字太過晦澀難懂,且沒有任何參考文獻(xiàn),故而破譯工作始終處于理論狀態(tài),無法坐實。時至今日,雖有諸多學(xué)者認(rèn)為大禹碑上記載的乃是大禹治水的功績。但其余假說也從未消失?!?br/>
說到這兒,嚴(yán)以寬頓了頓,陷入回憶之中:“就在五年前,我應(yīng)邀參加一個夏商文化研討會。會上,一個名喚魏成的學(xué)者發(fā)表了一番奇特的理論。他稱自己已將夏禹碑文完全破譯,破譯方法乃是以十一字為界,將碑文分為七段,后根據(jù)《周歷藏經(jīng)注》分段破譯,內(nèi)容分別為:舜帝篆刻殉焰碑、堯帝篆刻澤淼碑、帝嚳篆刻斷物碑、顓頊篆刻氣行碑、軒轅篆刻離人碑、神農(nóng)篆刻奈落碑、伏羲篆刻芻乾碑。如此一來,每段僅用七字,剩余四字需要單獨(dú)拿出,按序排列,又組成了一段二十八字的長敘。具體內(nèi)容為:緣何世人太癡迷,八碑之上刻禁忌。無字無終碑為孽,世之本源不容窺!”
手機(jī)用戶請瀏覽閱讀,更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗。