第二天一早,懷斯的生物鐘讓他很早就醒了,帶上今天上午要用的書和文具,悄悄的推開宿舍門下樓去了,其舍友還在繼續(xù)呼呼大睡。
試著按昨天的路到大禮堂吃早餐,樓梯在剛走過之后就開始了變化,懷斯不由的慶幸運(yùn)氣不錯。吃過早餐后,在學(xué)長的幫忙下,懷斯找到了變形課教室。教室里空蕩蕩的,只有講臺上坐著一只灰黑色條紋的貓。懷斯挑了個第二排的位置坐了下去。
放好書本后懷斯開始打量著那只貓,那只貓也和懷斯對視了起來。懷斯總覺得這只貓有點(diǎn)熟悉,就是想不起來為什么。哐當(dāng)?shù)囊宦暎淌议T被推開了,懷斯和貓都默契的看向了門口。
赫敏探出頭來觀察了一下,在發(fā)現(xiàn)了整個教室里只有一只貓和懷斯這個熟人后,大方的走到了懷斯旁邊的座位,坐下來開始打招呼。
“你起的也很早嘛。你去大禮堂吃過早餐了嗎?校史里說的樓梯會變來變?nèi)?,原來是真的。要不是有珀西帶著我,我可能都迷路了。你剛剛在干什么呢??br/>
“吃過了,沒干什么。”懷斯在回答完后,注意到黑板上寫著不少筆記,翻開筆記本,準(zhǔn)備開始抄錄。
赫敏對懷斯那么簡練的回答很不滿,在看到懷斯的動作后,也看了眼黑板。決定先把筆記做好,等會再和懷斯算賬。于是教室里只剩下兩支筆摩擦紙張的聲音,那只貓饒有興趣的看著他們倆個。
門被推開了一次又一次,漸漸的整個教室都坐滿了學(xué)生,除了中間第一排的那兩個位置。不少人進(jìn)來后看到懷斯和赫敏正在專心致志的抄黑板上的筆記后,也跟著學(xué)了起來。教室里一直保持著這種安靜的氣氛,直到門再一次哐當(dāng)?shù)囊宦暠煌崎_。不少人都望了過去,想看看是誰打斷了這種氛圍。羅恩和哈利并沒有注意到他們的目光,慌慌忙忙的跑到了唯一空著的座位那。
“要是遲到的話,不知道麥格教授的臉會有多難看。”沒有看到麥格教授,羅恩松了口氣。隨即他們的目光就被講臺上的那只貓吸引了。
那只貓向前一躍,在半空中變化成了麥格教授的樣子走到了他倆的面前,這讓哈利和羅恩目瞪口呆。懷斯也總算知道熟悉感從何而來了。
“那真是太厲害了。”羅恩試圖通過贊美讓麥格教授不計較他剛剛說的話。
麥格教授說道:“喔,謝謝你的評論,韋斯萊先生。說不定我變些別的比較有用,比如把你或者波特先生變成一只表。這樣你們就不會遲到了?!笨磥睇湼窠淌谶€是介意。
“我們迷路了。”波特試圖繼續(xù)解釋原因。
“所以,那該變張地圖咯?找位置坐下來總不需要地圖吧?!丙湼窠淌诓幌肼犓慕忉專f完后走向了講臺準(zhǔn)備開始上課。
“首先。我得先讓你們知道變形課要學(xué)什么。看!”麥格教授把講臺變成了一只豬后又變了回去。這一手讓不少新生都嘆為觀止。
“變形課不需要你們練習(xí)復(fù)雜的手勢,也不用念多么拗口的咒語。但是這門課需要耐心、細(xì)心和一定的天賦。不少人應(yīng)該都把黑板上的筆記抄完了吧。那我們先開始練習(xí)最基本的,物質(zhì)的形態(tài)轉(zhuǎn)化?!闭f完。麥格教授拿出了一盒火柴,揮了下魔杖?;鸩窬鸵桓娘w到了每個人的課桌上。
“現(xiàn)在,結(jié)合剛剛的筆記,我們來試著把火柴變成一根針。咒語是“ferrea,lignaadalterum”在課本的第二頁?!丙湼窠淌谧隽吮槭痉蹲尨蠹仪宄目吹搅嘶鸩袷窃趺醋兂梢桓樅螅屗麄冎貜?fù)一遍咒語。
“ferrea,lignaadalterum”所有異口同聲的說了一遍。
“很好,正確,大家開始練習(xí)吧。有不懂的先看課本和筆記?!丙湼窠淌谧呦轮v臺,開始巡視,打算督促大家練習(xí)。
所有人都掏出了魔杖對準(zhǔn)火柴后開始念咒語。“ferrea,lignaadalterum……ferrea……”教室里頓時亂哄哄的,到處都是咒語的聲音。
麥格教授一邊巡視一邊糾正了好幾個人的錯誤發(fā)音。在重復(fù)念了十幾次咒語后,見火柴一點(diǎn)變化都沒有。不少學(xué)生開始放棄了練習(xí)。趁著麥格教授離得較遠(yuǎn)時開始和旁邊的人聊起天來,在麥格教授到附近時才裝模作樣的開始練習(xí)。
懷斯練習(xí)了十幾遍,同樣沒有什么起色,開始反思是什么原因。魔力的確是種神奇的力量,懷斯可以清楚的感受到,念完咒語后魔力通過魔杖傳導(dǎo)到了整根火柴上。為什么不起作用呢?是輸出的魔力不夠?還是需要操控外放的魔力?
仔細(xì)回想了下麥格教授做示范時的情景,念出咒語、火柴開始漸變成一根針。又想了下麥格教授把講臺變成豬的樣子,同樣也是念出咒語、開始漸變。
和漸變有關(guān)嗎?那么是不是魔力是從頭到尾開始改變物質(zhì)形態(tài)的,而不是一瞬間就完成的?
懷斯試著控制外放的魔力,在嘗試了幾遍之后,懷斯已經(jīng)可以勉強(qiáng)控制外放的魔力的形狀,當(dāng)然這和魔杖的順手離不開關(guān)系。
懷斯開始試著在念出咒語后把魔力凝聚成類似繩索的樣子從火柴末端開始輸入。奇妙的一幕出現(xiàn)了,火柴末端變成了銀白色而且還要繼續(xù)向上變化著。不過很快懷斯就感覺到,把魔力輸入物體內(nèi)部和停留在表面是兩個次元的東西。
魔力停留在表面很簡單,可要想將魔力輸入內(nèi)部的話,不僅會有一種阻力。要是你沒有把物體變形成功,還需繼續(xù)維持著已經(jīng)變化部分的魔力供應(yīng),畢竟木頭和金屬不可能合為一體。很快懷斯魔力就散成了一團(tuán),火柴也變回了原來的樣子。但這是個好消息,懷斯已經(jīng)找到竅門了,剩下的就是繼續(xù)練習(xí)了。
赫敏在看到懷斯成功把火柴的一點(diǎn)變成針后。焦急地開始翻課本和筆記,打算從里面找到答案,結(jié)果還是一無所獲。再看懷斯,已經(jīng)能把針變出1/2來了。赫敏忍不住問到:“你是怎么做到的?”
懷斯停了下來了,開始告訴赫敏自己的經(jīng)驗(yàn)“先控制自己的魔力,想辦法讓它不要停留在火柴表面,從一段注入進(jìn)入。大概就是這樣了?!闭f完懷斯又繼續(xù)開始了練習(xí)。
赫敏按照懷斯的方法試了幾次后,也成功的改變了火柴的一小節(jié),她激動的想讓懷斯看看自己的成果,卻發(fā)現(xiàn)懷斯的火柴只差1/3就能變成一根針后,一股不服輸?shù)哪铑^讓赫敏加快了練習(xí)……
課堂結(jié)束后,麥格教授挨個檢查成果,只有懷斯和赫敏能讓火柴起變化。懷斯能將火柴變成了一根完整的針,赫敏在到變化火柴頭的時候不能再更進(jìn)一步了,懷斯當(dāng)初也卡在這好久,后來還是強(qiáng)行多施加魔力才能成功。
麥格教授難得在嚴(yán)肅的臉上露出笑容,夸贊了懷斯和赫敏之后,為格蘭芬多加了一分。也讓其他同學(xué)不要?dú)怵H,下節(jié)課她會更加詳細(xì)的教導(dǎo)大家變形課。
懷斯在聽到后面那句后,結(jié)合麥格教授這節(jié)課幾乎都沒有怎么教學(xué),不由的猜測是不是第一節(jié)課是為了測試學(xué)生們的變形課天賦?
麥格教授正式宣布下課后,其他人都像刑滿出獄一樣,飛快的離開了教室。
赫敏向懷斯提議一起去大禮堂。她想請教懷斯,魔力不能通過火柴頭的問題是怎么解決的?懷斯也欣然答應(yīng)了,兩個人收拾好東西,離開了教室。手機(jī)用戶請瀏覽閱讀,更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗(yàn)。