“TubuluTalakekao!”
“ZratuDulufu!”
“KupusSuru!”
布托斯被睡夢(mèng)之外無(wú)比嘈雜的叫吼聲驚醒。
此時(shí)尚是深夜,在層層包裹著的蛛絲之外是不斷的憤怒的聲音以及野獸的吠鳴聲。
“這是發(fā)生了什么?”布托斯小心地詢問(wèn)著。
埃爾托德沒(méi)有說(shuō)話,只是轉(zhuǎn)過(guò)身用通用手語(yǔ)告訴布托斯:外面危險(xiǎn)。
此時(shí),篝火已熄滅了。
布托斯飛快地將自己的羊毛毯收好,當(dāng)布托斯從羊毛毯鉆出的那一刻,一股極強(qiáng)的寒意使布托斯的身體狠狠地顫抖了一下。
外面的不知名的生物依舊在怒吼:“Guguduz!Tulata!”
布托斯將背包背好,并用驚怖的眼神注視著埃爾托德。
而埃爾托德此時(shí)則像一個(gè)塊巨石,一動(dòng)不動(dòng)。
“埃爾托德……”布托斯內(nèi)心的恐懼使布托斯快要流下淚來(lái)。
突然,戰(zhàn)吼聲和號(hào)角聲從外面響起。
布托斯焦灼的眼淚應(yīng)聲而落。
而埃爾托德也終于有了動(dòng)作,他攀上巨石壁,并將身體倒轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),在一個(gè)適合的位置,埃爾托德又變成了那個(gè)巨大的蜘蛛。
布托斯的目光無(wú)助且令人憐惜。
埃爾托德開(kāi)始用兩支巨大的前蛛腿在冰面上鑿擊著,但厚重的寒冰并非易碎之物。
箭矢從外面射入,卻被結(jié)實(shí)的蛛絲所阻攔。
布托斯看著插入蛛網(wǎng)的鈍箭頭,又看了看埃爾托德,不由緊張地大叫:“他們攻擊了!他們開(kāi)始攻擊了!”
此時(shí),埃爾托德只鑿出了一個(gè)極淺的坑。
而布托斯根本根本不知道埃爾托德的用意是什么。
可在下一秒,布托斯看到了埃爾托德猩紅的蛛眼,也看到了朝著自己吐來(lái)的蛛絲……
埃爾托德根本不顧布托斯的驚呼和叫喊,因?yàn)橥{已近在眼前。
箭矢將蛛網(wǎng)射穿了,而布托斯也被埃爾托德藏在了那個(gè)剛剛鑿出的淺坑之中。
布托斯的身體上方是一層又一層的蜘蛛絲,埃爾托德的戰(zhàn)吼聲從淺坑外傳來(lái),布托斯躲在淺坑之中大氣也不敢出……
埃爾托德沿著石壁爬到了巨石上方,并在他人的領(lǐng)土宣誓著自己的力量和權(quán)威。
包圍埃爾托德和布托斯的是一群強(qiáng)壯的生命:他們身材高大強(qiáng)壯,身披破舊的鎧甲,露出的皮膚是深綠或褐色,在結(jié)實(shí)且有力的軀干下是兇猛的霜原座狼……
當(dāng)埃爾托德看到那幾頭大的驚人的座狼時(shí),他就明白了一切。
白天出現(xiàn)的狼群是被派遣巡守的奴仆。很顯然,他和布托斯已威脅到了這片領(lǐng)土的領(lǐng)主……
“Keladup!Satumulusha!”埃爾托德朝著周圍的一切怒吼出了令人恐懼的深淵語(yǔ)。
“Bupuna!Lutuzu!”而埃爾托德得到的卻是獸語(yǔ)的回應(yīng)。
埃爾托德猩紅的蛛眼泛起了不一樣的光芒。
“LuatuBusik!RuaxiaZatakugulu?。ǐF人朋友,我是祭司的使者!請(qǐng)收回?cái)骋?,我們無(wú)意冒犯!)”埃爾托德用獸語(yǔ)回應(yīng)著。
一頭極為強(qiáng)健的獸人騎著座狼上前了幾步,用力地一揮長(zhǎng)矛和盾牌,極憤怒地回答:“Rulakuze!Rutula!Dikuga?。ㄋ?qū)逐了我們!祭司!是我們的仇敵?。?br/>
埃爾托德眼中開(kāi)始出現(xiàn)了血腥和殺意。
而同樣擁有“黑暗視覺(jué)(一種視覺(jué)能力,擁有該能力的生物可以在黑暗之中看清一切事物。除了以法術(shù)或巫術(shù)為依托之外,擁有此能力的大多都是地穴或黑暗生物)”獸人也毫不意外地洞察到了這一點(diǎn),鎧甲與鎧甲的摩擦聲開(kāi)始變得尖銳。
埃爾托德并沒(méi)有魯莽地?fù)屜冗M(jìn)攻,而是以最快的速度在兩塊巨石之間織下蛛網(wǎng),他需要擁有一個(gè)有力的地形,畢竟,他所擅長(zhǎng)的地方是森林,而非冰原。
而獸人們也不會(huì)等到埃爾托德部署完,號(hào)角聲再一次響起。
獸人們大吼著朝著兩座巨石的頂峰,埃爾托德的所在之處沖鋒。
布托斯在淺坑之中聽(tīng)著上方傳來(lái)的戰(zhàn)斗聲,內(nèi)心是無(wú)比的恐懼和擔(dān)憂……
布托斯小心地掏出了“鮫魚之淚”,并開(kāi)始祈禱:“我祈求埃爾托德戰(zhàn)勝歸來(lái),平安無(wú)事,無(wú)傷無(wú)血……”
獸人的尸體從巨石上滾落,座狼在被蟄咬之后倒地抽搐……
又是眾多的生命在消逝……而“鮫魚之淚”又開(kāi)始了盛宴,汲取著死亡的氣息,但在黑暗之中,緊握“鮫魚之淚”的布托斯并沒(méi)有發(fā)現(xiàn)它再一度的異樣……
蛛網(wǎng)被不斷地破壞,埃爾托德漸漸地失去了上風(fēng),獸人們損失慘重……當(dāng)獸人頭領(lǐng)被飛濺的毒液侵蝕到時(shí),獸人們不得不選擇撤退。
而埃爾托德此時(shí)也深受重傷,這種傷勢(shì)可絕不是當(dāng)初騎士們對(duì)他造成的那樣,這一次要嚴(yán)重的多,甚至生命會(huì)因此流逝……
撤退的號(hào)角聲響起并遠(yuǎn)去。
戰(zhàn)斗的聲音逐漸息止。
布托斯試探性地呼喚著埃爾托德的名字,但并無(wú)人回應(yīng)。
一種深切的恐怖縈繞著布托斯的內(nèi)心。
布托斯開(kāi)始大聲叫喊著,可此時(shí)的埃爾托德只能呻吟。
暗紫色的血液流了埃爾托德一身,綠色的毒液從傷口中噴出,威脅著所有試圖靠近埃爾托德的人。
終于,布托斯無(wú)法忍受了,他不得不用豬牙匕首將自己身體上方的蛛網(wǎng)劃開(kāi)。
布托斯必須找到埃爾托德。
可當(dāng)布托斯看到埃爾托德此刻的樣子時(shí),布托斯的內(nèi)心是極度絕望的……
埃爾托德見(jiàn)到布托斯之后,便變回了人類的模樣。
落魄、受傷但高大的埃爾托德臥在地上,猶如太陽(yáng)終將會(huì)落去并藏匿其中的山脈一般。
刺鼻的血腥氣味和骯臟的一切無(wú)法阻攔布托斯。
“哦我的天!”布托斯的眼神充滿傷痛:“你不能死!埃爾托德!”
埃爾托德此時(shí)的眼神比以往的空洞更加空洞。
“使者……”
風(fēng)雪將埃爾托德的聲音吹垮。
布托斯不知為什么,突然對(duì)這個(gè)殺伐不斷的黑暗生物產(chǎn)生了憐憫和同情。
夜色漆黑一片,狂風(fēng)在冰原之上呼嘯。
“埃爾托德,我們還沒(méi)到達(dá)我應(yīng)該到達(dá)的地方!你不能!你不能就這樣倒下!”
“我……使者……我的使命……”
布托斯?jié)M含淚水的注視著倒下了的埃爾托德。
“我……”埃爾托德的目光空洞而無(wú)神。
冰冷在冰原上肆虐。
狂風(fēng)呼嘯,霜寒萬(wàn)頃。
,