再次暈車。當時我們駛過一塊帶著彈孔的標牌,上面寫著“開伯爾隘口歡迎你”,我的嘴里開始冒水,胃里有些東西翻滾絞動。司機法里德冷冷看了我一眼,眼里毫無同情。
“我們可以把車窗搖下來嗎?”我問。
他一只手抓著方向盤,另外一只手僅有的兩根手指夾著點燃的香煙。他黑色的眼睛仍望著前方,彎下腰,拿起放在腳邊的螺絲刀,遞給我。我把它插進車門的一個小洞里面,那里原先有個搖柄,把我這邊的車窗搖下來。
法里德又鄙夷地看著我,眼中的嫌惡不加掩飾,然后收回目光,繼續(xù)抽煙。自從我們離開雅姆魯?shù)卤疽詠?,他跟我說的,只有寥寥數(shù)語。
“謝謝。”我低聲說,把頭伸出車窗,讓午后的寒風獵獵吹過我的臉龐。馬路穿過開伯爾隘口的部落領(lǐng)地,蜿蜒在頁巖和石灰?guī)r的懸崖峭壁間,一如我記得的那樣——1974年,爸爸和我曾駕車駛過這片崎嶇的地帶。那些貧瘠而壯麗的山脈坐擁深溝大壑,峰巒高高聳起。峭壁之上,有座座泥墻砌成的堡壘,年久失修,崩塌傾頹。我試圖讓眼光盯牢在北方興都庫什山脈[1]hindu kush mountains,東起帕米爾高原南緣,向西南經(jīng)巴基斯坦延伸至阿富汗境內(nèi)。山勢雄偉,有“阿富汗的脊梁”之稱。[1]白雪皚皚的峰頂,但每次我的胃稍微平息一些,卡車便來個轉(zhuǎn)彎,讓我又是一陣惡心。
“吃個檸檬試試。”
“什么?”
“檸檬。對暈車很有效。”法里德說,“每次開這條路我都會帶一個?!?br/>
“不用,謝謝你?!蔽艺f。光是想到要我吃下酸的東西,就夠我反胃的了。法里德冷冷一笑,“它不像美國藥丸那樣靈妙,我知道,不過是我媽媽告訴我的古老藥方罷了?!?br/>
我后悔白白放過這個和他套近乎的機會,“要是那樣的話,也許你可以給我一些?!?br/>
他從后座抓起一個紙袋,拿出半個檸檬。我咬一口,等上幾分鐘?!澳阏f得對,我感覺好多了?!蔽艺f謊。身為阿富汗人,我深知寧可遭罪也不可失禮,我擠出孱弱的微笑。
“古老的土方,用不上玄妙的藥丸?!彼f,語氣不再乖戾。他彈去煙灰,自我感覺良好地從觀后鏡看著自己。他是塔吉克人,皮膚黝黑,高高瘦瘦,滿臉風霜;他肩膀不寬,脖子細長,轉(zhuǎn)頭的時候,人們可以窺見那長長的胡子后面突起的喉結(jié)。他穿得跟我一樣多,但我想附近的人應(yīng)該不是這樣的:他穿著一件背心和灰色的棉袍,外面還罩著粗毛線織成的羊毛毯。他頭戴棕色的氈帽,稍微斜向一旁,好像塔吉克的英雄艾哈邁德·沙阿·馬蘇德——塔吉克人稱之為“潘杰希爾[1]panjsher,阿富汗中部峽谷。[1]雄獅”。
在白沙瓦,拉辛汗介紹我認識法里德。他告訴我,法里德二十九歲,不過他那機警的臉滿是皺紋,看上去要老二十歲。他生于馬扎里沙里夫,在那兒生活,直到十歲那年,他父親舉家搬到賈拉拉巴特。十四歲,他和他父親加入了人民圣戰(zhàn)者組織,抗擊俄國佬。他們在潘杰希爾峽谷抗戰(zhàn)了兩年,直到直升機的炮火將他父親炸成碎片。法里德娶了兩個妻子,有五個小孩?!八^去有七個小孩?!崩梁寡勐侗У卣f,但在早幾年,就在賈拉拉巴特城外,地雷爆炸奪走了他兩個最小的女兒;那次爆炸還要去了他的腳趾以及他左手的三個手指。在那之后,他帶著妻子和小孩搬到白沙瓦。
“關(guān)卡?!狈ɡ锏虏粷M地說。我稍稍癱在座位上,雙臂抱胸,暫時忘卻了眩暈的感覺。但我不用擔心,兩個阿富汗民兵朝我們這輛破舊的陸地巡洋艦走來,匆匆看了一眼車內(nèi),揮手讓我們走。
在拉辛汗為我準備的清單中,法里德是第一項,清單還包括把美元換成卡爾達[2]kaldar,巴基斯坦貨幣名稱。[2]和阿富汗尼鈔票,我的長袍和氈帽——諷刺的是,真正在阿富汗生活的那些年,這兩件東西我統(tǒng)統(tǒng)沒穿過——哈桑和索拉博的寶麗萊合影,最后,也許是最重要的是:一副黑色假胡子,長及胸膛。表示對伊斯蘭教——至少是塔利班眼中的伊斯蘭教——的友好。拉辛汗認得白沙瓦幾個精于此道的家伙,有時他們替那些前來報道戰(zhàn)爭的西方記者服務(wù)。
拉辛汗曾要求我多陪著他幾天,計劃得更詳盡些。但我知道自己得盡快啟程。我害怕自己會改變主意。我害怕自己會猶豫不決,瞻前顧后,寢食難安,尋找理由,說服自己不要前去。我害怕來自美國生活的誘惑會將我拉回去,而我再也不會趟進這條大河,讓自己遺忘,讓這幾天得知的一切沉在水底。我害怕河水將我沖走,將我沖離那些當仁不讓的責任,沖離哈桑,沖離那正在召喚我的往事,沖離最后一次贖罪的機會。所以我在這一切都還來不及發(fā)生之前就出發(fā)了。至于索拉雅,我沒有告訴她我回阿富汗并非明智之舉。如果我那么做,她會給自己訂票,坐上下一班飛往阿富汗的客機。
我們已經(jīng)越過國境,觸目皆是貧窮的跡象。在路的兩旁,我看見村落一座連一座,如同被丟棄的玩具般,散落在巖石間;而那些殘破的泥屋和茅舍,無非是四根木柱,加上屋頂?shù)钠撇?。我看見衣不蔽體的孩子在屋外追逐一個足球。再過幾里路,我看到有群男人弓身蹲坐,如同一群烏鴉,坐著的是被焚毀的破舊俄軍坦克,寒風吹起他們身邊毛毯的邊緣,獵獵作響。他們身后,有個穿著棕色長袍的女子,肩膀上扛著大陶罐,沿著車轍宛然的小徑,走向一排泥屋。
“真奇怪?!蔽艺f。
“什么?”
“我回到自己的國家,卻發(fā)現(xiàn)自己像個游客?!蔽艺f。路邊有個牧人,領(lǐng)著幾只干瘦的山羊在趕路。
法里德冷笑,扔掉煙蒂,“你還把這個地方當成國家?”
“我想有一部分的我永遠會這么認為?!蔽艺f,我的戒備之心出乎自己意料之外。
“在美國生活了二十年之后?”他說,打著方向盤,避開路上一個海灘球那么大的洞。
我點點頭:“我在阿富汗長大?!?br/>
法里德又冷笑。
“你為什么這樣?”
“沒什么?!?br/>
“不,我想知道。你干嗎這樣?”
借著他那邊的觀后鏡,我見到他眼里有神色閃動?!澳阆胫??”他嗤之以鼻,“我來想像一下,老爺。你也許生活在一座兩層或者三層的樓房,有個漂亮的后院,你的園丁給它種滿花草和果樹。當然,門都鎖上了。你父親開美國車。你有仆人,估計是哈扎拉人。你的父母請來工人,裝潢他們舉辦宴會的房間,好讓他們的朋友前來飲酒喝茶,吹噓他們在美國和歐洲的游歷。而我敢拿我大兒子的眼睛打賭,這是你第一次戴氈帽?!彼疫肿於?,露出一口過早蛀蝕的牙齒,“我說的沒錯吧?”
“你為什么要說這些呢?”我說。
“因為你想知道,”他回嘴說。他指著一個衣裳襤褸的老人,背著裝滿柴草的麻袋,在泥土路上跋涉前進?!澳遣攀钦嬲陌⒏缓谷?,老爺,那才是我認識的阿富汗人。你?在這里,你一直無非是個過客而已,只是你自己不知道罷了?!?br/>
拉辛汗警告過我,在阿富汗,別指望那些留下來戰(zhàn)斗的人會給我好臉色看?!拔覟槟愀赣H感到難過,”我說,“我為你女兒感到難過,我為你的手感到難過?!?br/>
“那對我來說沒有意義?!彼麚u搖頭說,“為什么無論如何,你們總是要回到這里呢?賣掉你們父親的土地?把錢放進口袋,跑回美國找你們的媽媽?”
“我媽媽在生我的時候死了?!蔽艺f。
他嘆氣,又點一根煙,一語不發(fā)。
“停車?!?br/>
“什么?”
“停車,該死。”我說,“我要吐了?!避囘€沒在路邊的沙礫上停穩(wěn),我就吐了出來。
接近黃昏的時候,地形變了,從烈日灼烤的山峰和光禿禿的懸崖變成一派更翠綠的田園風光。大路從藍地科托下降,穿過新瓦里地區(qū),直達藍地卡納。我們從托爾坎[1]藍地科托(landi kotal)、新瓦里(shinwari)、藍地卡納(landi khana)和托爾坎(torkham)均是開伯爾隘口沿途小鎮(zhèn)。[1]進入阿富汗。夾道相送的柏樹比我記憶中少多了,但在經(jīng)歷開伯爾隘口那段乏味的旅途之后,再次看到樹木,還是神情一振。我們正在接近賈拉拉巴特,法里德有個兄弟在那兒,我們會在他家過夜。
我們駛進賈拉拉巴特的時候,太陽還沒有完全下山。這座城市是楠格哈爾省[2]nangarhar,阿富汗省份。[2]的首府,過去以溫和的氣候和水果聞名。法里德駛過市中心的樓宇和石頭房子。那兒的棕櫚樹也沒記憶中多,而有些房子已經(jīng)變成幾堵沒有屋頂?shù)膲Ρ?、幾堆雜亂的泥土。
法里德駛上一條土路,將陸地巡洋艦停在干涸的水溝旁邊。我從他的車上溜出來,伸展拳腳,深深吸了一口氣。從前,和風拂過賈拉拉巴特富饒的平原,農(nóng)民種滿甘蔗,城里的空氣彌漫著甜蜜的香味。我閉上眼睛,搜索香味,可是沒有找到。
“我們走吧?!狈ɡ锏虏荒蜔┑卣f。我們踏上那條土路,經(jīng)過幾株光禿禿的白楊和一排殘破的泥墻。法里德將我領(lǐng)到一座破落的平房,敲敲木板門。
有個用白色頭巾蒙住臉的少女探出頭來,露出海藍色的眼睛。她先看到我,身子一縮,然后看到法里德,眼睛亮起來?!澳愫茫ɡ锏率迨??!?br/>
“你好,親愛的瑪麗亞?!狈ɡ锏禄卮鹫f,給了她一種他整天都沒給我的東西:一個溫暖的微笑。他親了她的額頭。少女讓出路,有點緊張地看著我隨法里德走進那座小小的房子。
泥磚屋頂很低,四面泥墻空空如也,賴以照明的是屋角兩盞提燈。草席蓋住地面,我們脫掉鞋子,踏上去。三個年輕的男孩盤膝坐在一堵墻下的墊子上,下面鋪著卷邊的毛毯。有個留著胡子的高個子男人站起來迎接我們。法里德和他擁抱,親吻彼此的臉頰。法里德介紹說他叫瓦希德,是他哥哥?!八麖拿绹鴣怼!彼麑ν呦5抡f,翹起拇指指著我,然后丟下我們,自行去跟那些男孩打招呼。