“怎么樣,這里是個(gè)不錯(cuò)的地方吧。哈哈哈?!笨伤闶悄苄菹⒁粫?huì)了。
靠在"奮進(jìn)號(hào)"船頭的護(hù)欄上,皮爾斯輕輕嘆了口氣。他開(kāi)始環(huán)顧四周,天色陰暗,海風(fēng)陣陣,周圍的海面雖不能說(shuō)是波濤洶涌,但也不算風(fēng)平浪靜。
他望向遠(yuǎn)處那模糊的島嶼輪廓,想了想到底是什么令這個(gè)他充滿好感的老船長(zhǎng)最后那么激動(dòng),當(dāng)然是毫無(wú)結(jié)果。
是的,好運(yùn)。他嘆了一口氣,他現(xiàn)在就需要這個(gè)。
“好的,我明白了?!?br/>
“31號(hào)倉(cāng)庫(kù),您知道它在哪兒?jiǎn)??”這次皮爾斯幾乎是用吼的。熟悉的聲音伴隨著腳步聲從皮爾斯身后傳來(lái),他知道那是卡朋羅爾船長(zhǎng),但是不知道他說(shuō)的這句話是在自豪還是在自嘲。
“看得出來(lái),這里也有過(guò)它的輝煌時(shí)期?!彼患偎妓鞯幕卮鸬?。
“外來(lái)者,我勸您還是不要到這31號(hào)倉(cāng)庫(kù)去了,那里鬧鬼啊?!蹦橇骼藵h看起來(lái)確實(shí)很害怕。
“原來(lái)皮爾斯先生是偵探啊,我還是第一次見(jiàn)到活生生的偵探站在我的面前呢。怎么說(shuō)呢,其實(shí)我也希望這起不幸的事件都是假的,但是確確實(shí)實(shí)的,這件事就這么發(fā)生了,我不覺(jué)得這件事情的背后還能有什么隱藏的真相,無(wú)論如何,祝你好運(yùn)。還有,我們快到了?!辈恢罏槭裁?,皮爾斯覺(jué)得這位健壯的老人聽(tīng)了他所說(shuō)的一番話之后似乎開(kāi)始兩眼放光,就仿佛在他的話中聽(tīng)到了什么非常重要的消息一般。
皮爾斯可以聽(tīng)出他后面幾句話是在單純的搪塞,因?yàn)樗@然已經(jīng)在考慮別的問(wèn)題了,他拍拍皮爾斯的肩膀,指了指遠(yuǎn)處一片逐漸露出的黑色影子,轉(zhuǎn)身走進(jìn)了船艙。
“嗯,所以這件事情需要讓我來(lái)管,你只需要告訴我31號(hào)倉(cāng)庫(kù)在哪,然后躲得遠(yuǎn)遠(yuǎn)的就可以,剩下的就交給我來(lái)完成,而且,我不希望這件事情受到太多的聲張,畢竟低調(diào)行事是我的原則。”
“很精彩的故事,先生。”皮爾斯暗暗思索了一會(huì),決定對(duì)這個(gè)醉醺醺的流浪漢撒一個(gè)謊,
“實(shí)不相瞞”他故意壓低了聲音,裝作很神秘的樣子,
“其實(shí)我知道文森特老爺?shù)墓砘赀€在這里徘徊,其實(shí)我是專門(mén)過(guò)來(lái)解決這件事情的,我是一名驅(qū)魔人?!?br/>
“怎么樣,這里是個(gè)不錯(cuò)的地方吧。哈哈哈?!苯咏谒畭u的旅程確實(shí)令人心驚膽戰(zhàn)。
本來(lái)只是陰云密布,后來(lái)又逐漸有霧氣彌漫了開(kāi)來(lái),能見(jiàn)度非常低。