792、治兵第三
武侯問(wèn)曰:“進(jìn)兵之道何先?”
起對(duì)曰:“先明四輕、二重、一信?!?br/>
曰:“何謂也?”
對(duì)曰:“使地輕馬,馬輕車(chē),車(chē)輕人,人輕戰(zhàn)。明知險(xiǎn)易,則地輕馬;芻秣以時(shí),則馬輕車(chē);膏锏有余,則車(chē)輕人;鋒銳甲堅(jiān),則人輕戰(zhàn)。進(jìn)有重賞,退有重刑。行之以信。審能達(dá)此,勝之主也?!?br/>
武侯問(wèn)曰:“兵何以為勝?”
起對(duì)曰:“以治為勝?!?br/>
又問(wèn)曰:“不在眾寡?”
對(duì)曰:“若法令不明,賞罰不信,金之不止,鼓之不進(jìn),雖有百萬(wàn),何益于用!所謂治者,居則有禮,動(dòng)則有威,進(jìn)不可當(dāng),退不可追,前卻有節(jié),左右應(yīng)麾,雖絕成陳,雖散成行。與之安,與之危,其眾可合而不可離,可用而不可疲。投之所住,天下莫當(dāng),名曰父子之兵?!?br/>
吳子曰:“凡行軍之道,無(wú)犯進(jìn)止之節(jié),無(wú)失飲食之適,無(wú)絕人馬之力。此三者,所以任其上令。任其上令,則治之所由生也。若進(jìn)止不度,飲食不適,馬疲人倦而不解舍,所以不任其上令。上令既廢,以居則亂,以戰(zhàn)則敗?!?br/>
吳子曰:“凡兵戰(zhàn)之場(chǎng),立尸之地。必死則生,幸生則死。其善將者,如坐漏船之中,伏燒屋之下,使智者不及謀,勇者不及怒,受敵可也。故曰,用兵之害,猶豫最大;三軍之災(zāi),生于狐疑?!?br/>
吳子曰:“夫人常死其所不能,敗其所不便。故用兵之法,教戒為先。一人學(xué)戰(zhàn),教成十人。十人學(xué)戰(zhàn),教成百人。百人學(xué)戰(zhàn),教成千人。千人學(xué)戰(zhàn),教成萬(wàn)人。萬(wàn)人學(xué)戰(zhàn),教成三軍。以近待遠(yuǎn),以佚待勞,以飽待饑。圓而方之,坐而起之,行而止之,左而右之,前而后之,分而合之,結(jié)而解之。每變皆習(xí),乃授其兵。是為將事?!?br/>
吳子曰:“教戰(zhàn)之令,短者持矛戟,長(zhǎng)者持弓弩,強(qiáng)者持旌旗,勇者持金鼓,弱者給廝養(yǎng),智者為謀主。鄉(xiāng)里相比,什伍相保。一鼓整兵,二鼓習(xí)陳,三鼓趨食,四鼓嚴(yán)辦,五鼓就行。聞鼓聲合,然后舉旗?!?br/>
武侯問(wèn)曰:“三軍進(jìn)止,豈有道乎?”
起對(duì)曰:“無(wú)當(dāng)天灶,無(wú)當(dāng)龍頭。天灶者,大谷之口。龍頭者,大山之端。必左青龍,右白虎,前朱雀,后玄武,招搖在上,從事于下。將戰(zhàn)之時(shí),審侯風(fēng)所從來(lái)。風(fēng)順致呼而從之,風(fēng)逆堅(jiān)陳以待之?!?br/>
武侯問(wèn)曰:“凡畜卒騎,豈有方乎?”
起對(duì)曰:“夫馬,必安其處所,適其水草,節(jié)其饑飽。冬則溫廄,夏則涼廡。刻剔毛鬣,謹(jǐn)落四下。戢其耳目,無(wú)令驚駭。習(xí)其馳逐,閑其進(jìn)止。人馬相親,然后可使。車(chē)騎之具,鞍、勒、銜、轡,必令完堅(jiān)。凡馬不傷于末,必傷于始。不傷于饑,必傷于飽。日暮道遠(yuǎn),必?cái)?shù)上下。寧勞于人,慎無(wú)勞馬。常令有余,備敵覆我。能明此者,橫行天下。”
魏武侯問(wèn)道:“部隊(duì)行軍作戰(zhàn)的方法首先應(yīng)該掌握什么呢?”
吳起回答說(shuō):“首先要明確‘四輕’、‘二重’、‘一信’。”
魏武侯問(wèn)道:“這是什么意思呢?”
吳起回答說(shuō):“四輕就是要選擇地形適用于戰(zhàn)馬馳騁,戰(zhàn)馬駕駛戰(zhàn)車(chē)跑得輕快,戰(zhàn)車(chē)使人操縱輕便,士卒能夠英勇作戰(zhàn)。熟悉地形的險(xiǎn)峻平坦,就可以走平坦的道路上讓?xiě)?zhàn)馬跑得輕快。適時(shí)得當(dāng)?shù)匚桂B(yǎng)戰(zhàn)馬,那么戰(zhàn)馬駕駛戰(zhàn)車(chē)就跑得輕松。膏油锏鐵備足,人操縱戰(zhàn)車(chē)就輕便。兵器鋒利尖銳,甲胄堅(jiān)實(shí)牢固,士卒就便于作戰(zhàn)。二重就是前進(jìn)要有重賞,后退處以重罰。一信就是賞罰嚴(yán)守信用。確實(shí)做到這些,就具備取勝的條件?!?br/>
魏武侯問(wèn)道:“軍隊(duì)靠什么取勝呢?”
吳起回答說(shuō):“靠嚴(yán)格治理取勝?!?br/>
魏武侯又問(wèn)道:“不在兵力的多少嗎?”
吳起回答說(shuō):“如果法令不嚴(yán)明,賞罰不講信用,鳴金不能收兵,擊鼓而不前進(jìn),即使有百萬(wàn)大軍,又怎么能用于作戰(zhàn)呢!所謂治理好軍隊(duì),要求駐扎時(shí)守紀(jì)律,行動(dòng)時(shí)很威武,進(jìn)攻時(shí)敵不可抵擋,撤退時(shí)敵追趕不上,前進(jìn)后退有秩序,向左向右聽(tīng)指揮,隊(duì)伍雖被隔斷,但陣勢(shì)不亂,隊(duì)形雖被沖散,但能恢復(fù)行列。將領(lǐng)與士卒同安樂(lè),共危難,這些士卒能團(tuán)結(jié)一致而不能使他們分離,能用于作戰(zhàn)而不會(huì)疲憊。這樣的軍隊(duì)不論投入到哪里戰(zhàn)斗,任何敵人都不能抵擋,這就叫做‘父子之兵’?!?br/>
吳起說(shuō):“通常行軍的原則,不能違背行進(jìn)停止的節(jié)制,不要忽視飲食的適當(dāng),不要使人馬疲勞過(guò)度。這三條做到了,就能使士卒聽(tīng)從上級(jí)的命令。士卒服從上級(jí)命令,這是治理好軍隊(duì)的根本。如果行進(jìn)停止毫無(wú)節(jié)度,飲食饑渴失宜,人馬疲倦而不準(zhǔn)解住宿,這樣士卒就不會(huì)聽(tīng)從上級(jí)的命令了。上級(jí)的命令既然行不通,用這樣的軍隊(duì)駐守就會(huì)混亂,用他們?nèi)プ鲬?zhàn)就會(huì)失敗?!?br/>
吳起說(shuō):“凡是兩軍交鋒的戰(zhàn)場(chǎng),是流血死亡的地方,抱必死的決心戰(zhàn)斗可能有生路,如僥幸貪生倒會(huì)戰(zhàn)死。善于指揮打仗的將領(lǐng),就像坐在漏水的船中,躺在著火的房子里面那樣當(dāng)機(jī)立斷,有智謀的人來(lái)不及考慮,猛勇的人來(lái)不及發(fā)怒,就率軍迎敵作戰(zhàn)。所以說(shuō),將領(lǐng)的猶豫不決是最大的禍害;軍隊(duì)的災(zāi)難,往往產(chǎn)生于多疑?!?br/>
吳起說(shuō):“將士常常戰(zhàn)死于沒(méi)有打仗的本領(lǐng),軍隊(duì)往往失敗于戰(zhàn)法不靈活。所以用兵的方法,首先在于教育訓(xùn)練。一個(gè)人學(xué)會(huì)打仗,可以教會(huì)十人。十個(gè)人學(xué)會(huì)打仗,可以教會(huì)百人。一百個(gè)人學(xué)會(huì)打仗,可以教會(huì)一千個(gè)人。一千個(gè)人學(xué)會(huì)打仗,可以教會(huì)萬(wàn)人。一萬(wàn)個(gè)人學(xué)會(huì)打仗,可以教會(huì)三軍。戰(zhàn)法要訓(xùn)練以近待遠(yuǎn),以逸待勞,以飽待饑。陣法要訓(xùn)練圓陣變方陣,跪姿變立姿,前進(jìn)變停止,向左轉(zhuǎn)向右,向前轉(zhuǎn)向后,分散變集中,集合變解散。各種戰(zhàn)斗隊(duì)形變換都訓(xùn)練后,于是就給士卒授予兵器。這就是將領(lǐng)的任務(wù)。”
吳起說(shuō):“教練作戰(zhàn)的法令,就是身材矮小的使用矛可戟,個(gè)頭高大的使用弓和弩,身強(qiáng)力壯的扛大旗,作戰(zhàn)勇敢的操金鼓,體質(zhì)較弱的擔(dān)負(fù)勤雜,有智慧的充當(dāng)謀士。把同鄉(xiāng)同里的人編在一起,使同什同伍的彼此作保。第一次擊鼓檢查整理兵器,二次擊鼓練習(xí)陣法,三次擊鼓迅速吃飯,四次擊鼓急令整裝,五次擊鼓排好隊(duì)伍。聽(tīng)到鼓聲齊響,然后舉令旗指揮軍隊(duì)行動(dòng)。”
魏武侯問(wèn)道:“軍隊(duì)的開(kāi)進(jìn)或駐止,難道有什么原則嗎?”
吳起回答說(shuō):“不要對(duì)著‘天灶’扎營(yíng),不要在‘龍頭’上駐軍。所謂天灶,就是大山的谷口。所謂龍頭,就是大山的山頂。軍隊(duì)駐守時(shí)必須左用青龍旗,右用白虎旗,前用朱雀旗,后用玄武旗,中軍用招搖旗在高處指揮,部隊(duì)在下面按旗號(hào)行動(dòng)。臨戰(zhàn)的時(shí)候,要觀測(cè)風(fēng)從哪個(gè)方向來(lái),順風(fēng)對(duì)我有利就乘勢(shì)吶喊,攻擊敵軍,逆風(fēng)對(duì)我不利就堅(jiān)守陣勢(shì),待機(jī)破敵?!?br/>
魏武侯問(wèn)道:“馴養(yǎng)戰(zhàn)馬,有什么方法嗎?”
吳起回答說(shuō):“馬匹,必須安置在適宜的處所,適時(shí)地給它飲水喂草,節(jié)制它的饑飽。冬天要使馬廄溫暖,夏天要讓馬棚涼爽。要經(jīng)常剪刷鬃毛,細(xì)心地鏟蹄打掌。要訓(xùn)練戰(zhàn)馬的聽(tīng)覺(jué)和視覺(jué),不要使它受驚嚇。讓?xiě)?zhàn)馬練習(xí)奔馳追逐,熟悉前進(jìn)停止的動(dòng)作。人和馬要相互熟悉,然后就可以使用于作戰(zhàn)。戰(zhàn)馬的裝具,馬鞍、籠頭、嚼子、韁繩,必須完好堅(jiān)固。通常馬不是饑餓受傷,就是由于過(guò)飽受傷。不是受傷在跑完長(zhǎng)途之后,就是受傷于開(kāi)始使用時(shí)。如天色已晚路程遙遠(yuǎn),人就應(yīng)該經(jīng)常下馬走一陣,爾后再上馬騎一陣。寧可讓人受勞累,也不要使馬疲乏。經(jīng)常使戰(zhàn)馬保持一定的體力,防備敵軍襲擊我。能夠明白這些道理,就能無(wú)敵于天下?!?br/>
,