華生覺得自己有些后知后覺。
比如夏洛克的聽力問題,他曾以為自己足夠鎮(zhèn)靜。但隨著時間的推移,他卻倍感心焦。特別是想到夏洛克可能從此改變。這樣一個古怪的天才,如果離開了他的工作,也就離開了他的所有樂趣。華生擔(dān)心夏洛克為了擺脫無聊,會做出比尼古丁貼片還荒唐的事。
這些想法,讓華生食不下咽。
“彼得的女秘書赫敏,有一種頑強(qiáng)不屈的氣質(zhì),一種超塵脫俗的儀表?!彼^續(xù)向夏洛克講述他在鎮(zhèn)上的走訪。
“她身材高挑,很漂亮,可是她的神情讓人望而生畏。
赫敏主動和我打招呼,問我是不是像鎮(zhèn)上人傳聞的那樣――是一名醫(yī)生。
‘是的。我還算得上是一名醫(yī)生?!抑v話不由自主變得十分謙虛,仿佛這樣才是和她對話的最佳方式。
‘哦,是這樣,我前兩天扭了腳,到現(xiàn)在都沒有好,能不能請你瞧一下呢?’
既然赫敏這樣說,我沒有什么理由不伸出幫助之手。我和她一起返回彼得的房子,在起居室里我檢查了她的腳。
說老實(shí)話,在看她的腳時,我產(chǎn)生了懷疑,赫敏所說的腳傷我不太相信。我甚至?xí)?,赫敏小姐可能是故意找借口來和我聊天,目的是為了探聽塞西莉亞死亡的事兒,但我馬上就發(fā)覺我的判斷錯了。她只是略略提了一下那件事,其它什么都沒問。不過,我確實(shí)感覺到,她想和我多呆一會……”
華生發(fā)現(xiàn)夏洛克皺起了眉頭,不禁關(guān)心地問道:“對這里有什么問題要問嗎?”
“赫敏……”夏洛克吞字清晰,顯然此刻他有聽力。
“是的。有什么問題?”
夏洛克盯著華生看了兩秒鐘后,搖了搖頭。
華生繼續(xù)講下去:“為了表示我的誠意,雖然我覺得她的腳沒什么問題,我還是給她開了個藥方,向她推薦了一種外用的、涂擦在扭傷部位的藥膏。
‘雖然在醫(yī)藥公司工作,可我對藥品卻不相信。’赫敏小姐一邊說一邊用眼睛輕蔑地掃視了一下我的臉?!幤酚袝r和毒品沒什么區(qū)別,看看那些可卡因成癮者。我相信服用藥品過量都會產(chǎn)生同樣的類似效果。’
這種觀點(diǎn)非常偏頗,做為醫(yī)生我覺得我有責(zé)任糾正。
‘藥物成癮,在上流社會中非常普遍?!坏任曳瘩g便果斷發(fā)表她的看法,看起來她是那種她認(rèn)為是什么就應(yīng)該是什么的人。很難想像這樣的人能做彼得的助理。
鑒于這種情況,我放棄了和她爭辯。
‘我想請教你一下,醫(yī)生,’赫敏小姐又說?!绻旧狭硕景a,你會怎么辦?’
這種問題不可能一下子講清。我仍然懷疑她是在用這問題來探聽塞西莉亞死亡的事。
我跟她提起了幾種能幫助戒毒的藥物。奇怪的是她對此好像一點(diǎn)也不感興趣。她突然又改變了話題,問我有沒有什么毒藥,人服用后檢測不出來。
我跟她介紹了一些有毒物質(zhì)的特性,但她好像依舊不怎么感興趣。忽然她問我是否攜帶了那樣的毒藥來鎮(zhèn)上,我回答說沒有,這種提問很唐突,不過她看起來不過是漫不經(jīng)心地問了這么一句而已。她對我的回答總是即不感興趣也不感到意外。
她起身時,我立即識趣地告辭了。心中想著,這么美麗的女人,卻是這樣冷若冰霜。不知道到底有沒有男人敢追求……哦,我又說跑題了。
我想起金妮說過赫敏企圖嫁給她的老板彼得,我對此深表懷疑。彼得是古怪的人,顯然赫敏也是,我不認(rèn)為彼得會對赫敏動心,盡管她是那么美。
我也許不該懷疑赫敏把我留下來聊天的用意。她即沒有向我打聽塞西莉亞之死的事,也沒有問別的。那么她扭了腳的事可能是真的?!?br/>
華生講完赫敏后,夏洛克也吃完午餐了。
兩個共同收拾了餐桌后,夏洛克躺到沙發(fā)里去了,打開電腦,不一會兒雙眼再一次顯示出那種茫然若失的神情。華生悄悄在一邊打量著他。深知夏洛克正感到無比的無聊。他端了一杯茶給夏洛克:“克里斯醫(yī)生給了我一些從非洲帶回來的神奇茶葉,可能會對聽力的恢復(fù)有好處?!?br/>
夏洛克不感興趣,他不會相信什么神奇茶葉。
華生把茶杯放在一邊,夏洛克忽然拉住了他的胳膊,并把頭靠在他的身上。華生心中的憐憫決堤一般泛濫。他在夏洛克身邊坐下來,把他的頭抱在懷里?!跋嘈盼?,你會好起來。我會找到治好你的辦法?!?br/>
透過窗子,華生看到鄰居太太正站在她家窗子的里面,恰好能看到這一幕。
……
夏洛克喝了那一杯茶后,被華生拉到院子里曬太陽。
他們躺在兩張挨在一起的躺椅上。華生繼續(xù)向夏洛克講著他從鎮(zhèn)上打探的消息。不知不覺睡意漸濃。
午后的陽光照在華生的臉上,他們像兩只貓一樣享受。華生暫時忘記了煩惱,這種愜意在倫敦是沒有的。在他和夏洛克之間也從沒發(fā)生過。華生認(rèn)為這是夏洛克耳聾之后帶來的重要改變之一。
夏洛克的依賴,激發(fā)了華生的責(zé)任感。他沒去考慮,他根本不是他的親人,這種責(zé)任似乎還輪不到他身上。
麥格羅夫特并不知道自己弟弟失聰?shù)南ⅰHA生沒有告訴他,夏洛克也肯定不想讓他知道。
如果夏洛克一直好不起來的話,麥格羅夫特就早晚有一天會知道。然后他也許會帶走他……華生為這個想法感到不愉快。
……
躺椅擺放的位置緊靠鄰居家的花園。
金妮竟然在中午出來整理她的花園。華生明白她的目的是為了和他們聊天。
閑談開始的自然而然,這就是金妮的本事。沒多久,金妮便從華生口中得知了他晚上將要去和彼得吃晚飯的事情。
“太好了,”她說,“約翰,”她親切地稱呼他。就好像他們認(rèn)識了很久似的。“你可以了解到關(guān)于那件事的所有情況。順便問一下,尼克到底出了什么事?”
“尼克出事了嗎?”華生疑惑地問。
“如果沒出事,他為什么要呆在旅館里而不回家呢?盡管現(xiàn)在那是屬于他哥哥的房子。”
“彼得跟我說他在倫敦!”華生驚訝中再次忘記了曾發(fā)誓不對金妮透露任何消息的重要原則。
“哦!”金妮叫了一聲。每當(dāng)她得到什么新消息時,她的鼻子總要抽動一下?!八亲蛱熳∵M(jìn)旅館的,小鎮(zhèn)上只有一家旅館?!彼f,“現(xiàn)在他還在那兒。昨晚還和一個女孩一起。”
聽了這番話華生不感到吃驚。他曾聽彼得抱怨過,尼克幾乎每天晚上都要和女孩一起。如果是在倫敦倒也平常,但華生弄不明白尼克為什么要回鎮(zhèn)上來尋歡作樂呢,這會被鎮(zhèn)上的人關(guān)注。
“是不是與酒吧女郎一起出去的?”華生問道。
“我不知道女孩是誰?!苯鹉莶坏貌怀姓J(rèn)她不知道,這對她來說是一件非常難堪的事?!暗也碌贸鏊钦l?!彼a(bǔ)充了一句。在華生看來她不過是想證明自己對一切了如指掌。
華生耐心地等待她往下說。但她卻沒說她猜的是誰。
她忽然轉(zhuǎn)向夏洛克說話?!澳闶敲绹藛??”
華生正要告訴她夏洛克是倫敦人時,卻聽夏洛克在他前面開口?!安皇??!焙芄麛喽喍痰幕卮穑植皇ФY貌,讓金妮無法再問下去。
“我想你一定是個網(wǎng)絡(luò)工作者,我經(jīng)??吹侥闾稍谏嘲l(fā)里看著電腦――我是說透過兩個房子的窗戶看到?!?br/>
夏洛克搖頭否定。并不說明自己的職業(yè)到底是什么。
金妮很敏銳地意識到她從夏洛克這里打探不出什么。華生不由心花怒放,也許還沒有人能讓金妮無計(jì)可施吧。
“他聽力不好?!比A生向金妮解釋。
這時克里斯來到花園里。
看到夏洛克在,他熱情地走過來。尋問了夏洛克的聽力有沒有好轉(zhuǎn)之類的問題。
“聽不到聲音的滋味確實(shí)不好受,”克里斯慢條斯理地說。他的出現(xiàn)似乎讓夏洛克有了興趣。
夏洛克用手勢和含糊不清的話語告訴克里斯,他并不覺得十分沮喪,正好可以借這個機(jī)會享受一種平時根本得不到的寧靜。這種寧靜可是用錢買不到的。
克里斯表示贊同:“我也經(jīng)常有這種想法,如果能有一段非常清靜的生活就好了。就拿我來說吧,我本來有機(jī)會實(shí)現(xiàn)這個想法……這只能是想法而已。我現(xiàn)在仍然在這里奔忙。真正的寧靜可不是好找的?!?br/>
夏洛克點(diǎn)了點(diǎn)頭。
華生不由地說:“不瞞你說,克里斯,夏洛克的工作是世界上最有趣的工作。我還真想不到他原來還喜歡寧靜呢,我一直以為他最怕的就是寧靜?!边@是華生的心里話,由于擔(dān)心夏洛克會在這個小鎮(zhèn)中感到無聊,用盡所能地為他打探稀奇古怪的事,卻原來已不是他現(xiàn)在最需要的了嗎?
“什么工作?”克里斯問道,金妮在旁邊不動聲色的聽著,她的丈夫問了她最關(guān)心的問題。
華生忽然有所醒悟,自己又差一點(diǎn)泄露掉和夏洛克僅剩的一點(diǎn)秘密了。他索性隨口說了一個模糊的回答:“他搞研究……”
“原來如此。就像科學(xué)家?!笨死锼购蜕频卣f。但金妮并不相信。
華生的回答,得到了夏洛克一個贊許的目光。華生也覺得開心,“如果我們有更多的錢,我會帶夏洛克去熱帶海邊那種真正愜意的地方去。”
“我本來是可以去的,”克里斯說,“那是一年前的事了。我,本來繼承了一大筆遺產(chǎn),但我太愚蠢了――比愚蠢還要糟糕――太貪婪了。我冒風(fēng)險(xiǎn)把錢全部投資,結(jié)果弄得兩手空空?!?br/>
華生問:“什么樣的投資?”
克里斯悲哀地點(diǎn)了點(diǎn)頭?!拔屹I了股票。結(jié)果……這是命運(yùn)的安排?!?br/>
“命運(yùn)安排了什么?”夏洛克忽然問道。
克里斯愣了一下,然后放聲大笑:“不,我只是那樣的一個比喻。”
克里斯的誠肯總能讓華生產(chǎn)生共鳴:“我們兩個在某些方面很相似,有幸結(jié)識你我感到很高興。彼得曾說過在這個小鎮(zhèn)上你是他最好的朋友。”
“你認(rèn)識彼得?”克里斯詫異地問道。
“彼得和我――我們上了同一所醫(yī)學(xué)院。”華生說。
夏洛克這時從口袋里取出一只手機(jī)遞給華生――這是華生的手機(jī)――他解釋說是華生落在餐桌上的?!八_拉的短信?!彼卣f。
華生點(diǎn)頭:“等到晚上再回吧。我忙著打聽小鎮(zhèn)上的奇事。”其實(shí)短信的內(nèi)容他不看也清楚――是薩拉勸他盡快回去工作。夏洛克耳聾后,他請了長假。
……
晚上七點(diǎn),華生帶著夏洛克去彼得家赴約。
夜色是那么美,華生寧愿他們步行前往。一路上他幾次慢下腳步和路上的人閑聊。心中因?yàn)橐恍┫敕ǘ印?br/>
夏洛克感覺到了這一點(diǎn),用一種古怪的目光打量華生。
“哦。”華生向他解釋道,“我認(rèn)為塞西莉亞死亡的背后一定有非常離奇的原因,應(yīng)該不會比你的其它案子簡單。這就是我感到緊張的原因。夏洛克,這里正有事情等著你施展智慧!不要讓失聰成為你的阻礙。我就是你的耳朵?!?br/>
手機(jī)用戶請瀏覽閱讀,更優(yōu)質(zhì)的閱讀體驗(yàn)。