大妖精迅速拔出他的劍。在休斯和他剛剛激怒的熟練刺客之間不再有任何障礙,只有一小塊地板。休斯真希望他有時(shí)間在那里挖個(gè)坑或者設(shè)個(gè)陷阱。那會(huì)讓他活下來的可能性更大。
突然,馬爾薩斯從分開他們的地方?jīng)_了過來,刺向大妖精的胸部。休斯隊(duì)加強(qiáng)了進(jìn)攻,然后用自己快速向下的斜線反擊。
刺客輕而易舉地?fù)敉肆舜笱墓?,然后?duì)休斯發(fā)動(dòng)了一連串的攻擊。大妖精沮喪地發(fā)出嘶嘶聲,他阻擋并迂回繞過罷工。當(dāng)兩個(gè)戰(zhàn)士戰(zhàn)斗時(shí),刀刃閃爍,斗篷旋轉(zhuǎn)。
休斯知道他有麻煩了。他已經(jīng)很難為自己辯護(hù)了,而馬爾薩斯顯然只是在測(cè)試休斯。當(dāng)他與刺客搏斗時(shí),他看到刺客移動(dòng)得更快更熟練。他們之間的能力和經(jīng)驗(yàn)差距太大了。
休斯向后一跳,以避開瞄準(zhǔn)他胸部的閃電般快速的一擊,并迅速為下一擊做好準(zhǔn)備。盡管它從未到來;他的對(duì)手放松了警惕,沒有緊追不舍。馬爾薩斯對(duì)著大妖精咧嘴一笑,而休斯則警惕地看著他。
“好,你只是一個(gè)過得去的劍客,但至少你是一艘船。剛才你不可能跟得上我。我擔(dān)心這太容易了,但這畢竟可能有點(diǎn)娛樂性,”馬爾薩斯傲慢地說,他通過在空中揮舞他的劍來炫耀。
休斯惱怒地轉(zhuǎn)動(dòng)著眼睛。這個(gè)人想給誰留下深刻印象?
“如果你想打一場(chǎng)硬仗,為什么不去打一場(chǎng)呢?哦,等等,你說了!你打了我的女主人,然后你就像老鼠躲貓一樣跑了,”休斯惡毒地笑著。
“我要?dú)⒘四?,”馬爾薩斯憤怒地嘶嘶回答。
“你已經(jīng)說過了,白癡,”休斯指出,他開始繞圈在他們之間放一張桌子。
說真的,人類和重復(fù)自己是怎么回事?很煩人。
“游戲玩夠了,”刺客咆哮著,大發(fā)脾氣,沖了上去。
休斯閃開了,這樣大木頭桌子就在他們中間。盡管如此,馬爾薩斯并沒有放慢腳步。刺客跳到桌面上,試圖抓住大妖精。
這個(gè)人跑得很快;休斯不得不給他這個(gè)。當(dāng)然,他是一個(gè)容器,所以他作弊不止一點(diǎn)。幸運(yùn)的是,大妖精也剛剛服用了一些長生不老藥。
當(dāng)刺客越過桌子向他駛來時(shí),休斯?jié)撊胱雷拥紫拢踩貪L了出去。如果說被赫拉德痛打教會(huì)了他什么的話,那就是如何在自己體內(nèi)燃燒長生不老藥來躲避速度極快的人類的攻擊。
“但是我喜歡ss游戲,”大妖精笑著,在桌子的另一邊站了起來。
他能感覺到長生不老藥流過他的身體,給他的肌肉提供能量。這使他的皮膚內(nèi)部發(fā)癢。
當(dāng)刺客盯著桌子對(duì)面的休斯時(shí),他的臉扭曲成一團(tuán)。他開始繞著它向大妖精走去,但是休斯也開始移動(dòng)。
在圍著桌子跟了他幾秒鐘后,馬爾薩斯試著轉(zhuǎn)換方向,但是休斯也立即轉(zhuǎn)換了方向。
馬爾薩斯抓住桌子,把它翻過來,然后憤怒地咆哮著,再次發(fā)起攻擊。休斯躲進(jìn)了桌面造成的盲點(diǎn),然后飛奔而去。當(dāng)馬爾薩斯清除障礙時(shí),大妖精已經(jīng)不見了,站在幾英尺外的另一張桌子的另一端。
馬爾薩斯咬牙切齒,臉漲得通紅。他握著的劍尖因憤怒而顫抖。
“跟我公平?jīng)Q斗,你這個(gè)懦夫”刺客對(duì)休斯吼道。
“不,”休斯嘶嘶地回答。
“你不好笑!”馬爾薩斯咆哮著走向桌子,從桌子正對(duì)面狠狠地盯著大妖精。
“是的,我是,”休斯一邊回答一邊把桌子往前推,狠狠地砸向馬爾薩斯的肚子。
"啊,地獄和詛咒,"刺客痛苦地喘息著,然后畏縮,后退一步穩(wěn)住自己。
休斯控制不住自己,他開始咯咯地笑起來。那看起來好像很痛。
“該死的混蛋,你會(huì)為此付出代價(jià)的,”馬爾薩斯咆哮著,直起身子。
刺客然后迅速用一只手伸進(jìn)大衣口袋,拿出一個(gè)小瓶。他用牙齒拔掉軟木塞,然后把里面的東西排干。盡管如此,他并沒有放松警惕,因?yàn)樗牧硪恢皇忠恢睂⑺亩虅χ赶虼笱?br/>
休斯覺得他先前的輕浮逐漸消失了。小瓶里的東西是不會(huì)弄錯(cuò)的;這是靈丹妙藥。
馬爾薩斯把玻璃容器扔到一邊,然后用另一只手的袖子擦了擦嘴。刺客怒視著大妖精,雙手緊握著劍,舉過頭頂。然后他把桌子往前踢了一腳。
這一舉動(dòng)讓休斯大吃一驚,但他設(shè)法用一只手推開了桌面的邊緣,并向后滑動(dòng)而沒有被擊中。不幸的是,那時(shí)他所倚靠的表面爆炸了;馬爾薩斯放下劍,用盡全力劈開了它。
隨著木質(zhì)表面的倒塌,休斯的支撐物從他下面被拉了出來。他踉蹌了一下,這正是馬爾薩斯所需要的。他沖過木頭殘骸,反手將休斯子打在臉上。
大妖精的面具吸收了一些打擊,但不是全部。他哼了一聲,因?yàn)樘弁创┻^他的下巴,進(jìn)入他的牙齒。他側(cè)著身子蹣跚而行,嘗到了血的味道。有一秒鐘的黑暗,然后休斯知道他躺下了,堅(jiān)硬的地板壓在他的背上。
他痛苦地嚎叫著,試圖清醒一下頭腦。他又在哪里,為什么他會(huì)頭痛得這么厲害?他沒有喝過他們稱之為麥芽酒的人類毒藥,是嗎?
休斯一只手緊緊地抓著什么東西。感覺像是劍柄。為什么他睡覺時(shí)拿著一把劍?這似乎有點(diǎn)傻。
走近的腳步聲穿透了他的痛苦,休斯迅速朝聲音的來源看去。那是一雙黑色的靴子,看起來非常漂亮,而且很緊…
什么樣的白癡會(huì)穿這樣的靴子?等等……是馬爾薩斯!這可不好。休斯及時(shí)滾到一邊。當(dāng)一把刀片插進(jìn)他頭下的木地板時(shí),發(fā)出了沉重的撞擊聲。
當(dāng)馬爾薩斯再次舉起劍向他撲來時(shí),休斯跳了起來。刺客的劍向休斯的頭砍去,但是大妖精閃開了。他們的目光相遇了,他們交換了一下仇恨的目光。
“這非常令人滿意,”馬爾薩斯說,他粘性地咧嘴一笑。
“我還活著,”休斯回答。
“不會(huì)太久。你跑不掉的,”刺客冷酷地說。
休斯請(qǐng)求不同意;馬爾薩斯的憤怒和自信讓他的攻擊變得容易預(yù)測(cè)。
這實(shí)際上并不太糟,除了他剛剛被擊中頭部。那很傷人。休斯所要做的就是繼續(xù)躲避,而馬爾薩斯最終會(huì)犯錯(cuò)。然后大妖精就可以逃跑了。
“你抓不到我,”休斯自信地回答。
“我沒有,你這個(gè)小混蛋。你被困在這里,我很快就會(huì)有援軍,”刺客指出。
哦,對(duì)了;休斯在面具后皺起了眉頭,因?yàn)樗庾R(shí)到這個(gè)人說得很有道理。他應(yīng)該趁刺客不注意時(shí)襲擊他嗎?他似乎沒有其他選擇。
“好吧,這是一個(gè)挑戰(zhàn),”休斯冷冷地回答,然后舉起他的劍向前走去。
馬爾薩斯急切地笑了笑,舉起了自己的劍。他們的目光相遇了,兩個(gè)劍士的目光鎖定了對(duì)方。
就在這時(shí),大妖精抓起附近的一把椅子,朝他的對(duì)手猛打過去。他不可能和馬爾薩斯公平競爭。休斯仍然記得看到刺客與她搏斗,他知道自己被打敗了。
馬爾薩斯用力把椅子從空中撞了下來,發(fā)出咕嚕聲。休斯撲向前方,試圖在他的劍不在正確位置的時(shí)候刺死那個(gè)人。
休斯盯著馬爾薩斯的眼睛,這給了他一個(gè)警告的暗示。出事了;刺客的眼中閃爍著自信。他們?yōu)槭裁匆@么做?大妖精在承諾之前猶豫了一下。
當(dāng)椅子仍然部分擋住休斯的視線時(shí),馬爾薩斯的左手模糊了,有什么東西射向了大妖精。當(dāng)一把飛刀在不到一秒鐘前他的頭所在的地方劃過時(shí),休斯本能地躲開了。
休斯向后一跳,舉起劍對(duì)準(zhǔn)了一名衛(wèi)兵。他冷酷地盯著對(duì)手,重新評(píng)估他。馬爾薩斯比他假裝的要狡猾得多。休斯幾乎被打動(dòng)了。
在大妖精的注視下,憤怒的表情從刺客的臉上滑落。馬爾薩斯開心地笑著,給了休斯一個(gè)恭敬的點(diǎn)頭。
“你沒打中,”大妖精告訴他。
“是的,我做到了。我真的以為你在我身邊。我花了相當(dāng)多的時(shí)間和精力來設(shè)計(jì)這個(gè)把戲,那么是什么讓我暴露了呢?”馬爾薩斯問休斯。
休斯沒有理會(huì)他的問題,只是盯著他的變形對(duì)手。這個(gè)人看起來一點(diǎn)也不生氣了。他一直在演戲嗎?為什么?
“你也喜歡游戲,”休斯指責(zé)地回答。
“哈,是的。你讓我在這里。我是刀手,不是圣騎士。你真的認(rèn)為像我這樣一個(gè)名聲在外的人會(huì)是一個(gè)如此直率的傻瓜嗎?”
答案是肯定的。
“為什么要表演?”休斯懷疑地問。他真的不喜歡事情的這種轉(zhuǎn)變。
黑斗篷刺客咧嘴一笑,聳聳肩。
“這很有趣;我最喜歡的莫過于斗智了。鎖定刀片與匹配的頭腦相比相形見絀。我們是刺客,所以我們之間的決斗應(yīng)該是關(guān)于詭計(jì)和智慧,而不是直接的劍術(shù)。不先證明自己高人一等,就把你砍了,這有什么意思?”馬爾薩斯解釋道。
“你看起來不像玩得開心,”休斯指出。
“哦,但我是。這是一場(chǎng)非常有趣的戰(zhàn)斗,而且我想在殺你之前弄清楚你。然而,我必須承認(rèn),我仍然不知道你是誰。你是一個(gè)非?!殴值娜?,”刺客一邊回答一邊側(cè)過頭,好奇的看了休斯一眼。
大妖精咯咯地笑著回應(yīng)。顯然,馬爾薩斯不是這里唯一的好演員。事實(shí)上,休斯顯然是更好的演員;他假裝是一個(gè)完全不同的物種。
“錯(cuò),你大錯(cuò)特錯(cuò),”他愉快地回答。
當(dāng)休斯說話時(shí),刺客皺起了眉頭,他又打量了他一遍。
“我不在乎你說什么,你不是一個(gè)女人,”他說。
休斯又笑了。如果刺客的好奇心阻止了他攻擊,那么休斯將會(huì)給他一個(gè)謎。馬爾薩斯是一個(gè)危險(xiǎn)的對(duì)手,即使他表現(xiàn)得像個(gè)白癡。
“不,不是一個(gè)女人,不是一個(gè)男人,也不是一個(gè)肉色的孩子,”大妖精嘲弄地喊道。
“但你不能否認(rèn)自己很奇怪,”馬爾薩斯回答道,他瞇起眼睛,繼續(xù)看著休斯。他似乎陷入了沉思。
“好,你贏了。我不知道你在說什么,但我應(yīng)該停止讓你拖延時(shí)間。在我殺了你,剝掉你臉上的面具之后,我總會(huì)想出來的,”幾秒鐘后,刺客對(duì)休斯說,同時(shí)舉起他的劍向他走去。
當(dāng)這個(gè)人表現(xiàn)得像個(gè)白癡時(shí),大妖精更喜歡它。他需要一個(gè)新的計(jì)劃,他快沒時(shí)間了。他必須設(shè)法逃脫,而且要在背上沒有刀的情況下。
就在這時(shí),馬爾薩斯身后的門打開了,發(fā)出吱吱嘎嘎的聲音。兩個(gè)拳擊手都放慢了速度,等著看誰將進(jìn)入房間。
“辣雞,”休斯咒罵道,這時(shí)又有三個(gè)刺客走進(jìn)了房間。
黑色斗篷的數(shù)字迅速開始散開,試圖包圍他。他們不會(huì)花很長時(shí)間來瀏覽圖書館里擺滿的家具。
“這仍然是一場(chǎng)一對(duì)一的戰(zhàn)斗,”大妖精說。
“只要你不試圖逃跑,它仍然會(huì)是一個(gè),”馬爾薩斯回答說。
是的,這正是休斯所期望的。是離開的時(shí)候了。他真的沒有地方可去,但他不能留在這里。他有一個(gè)計(jì)劃,但是很糟糕,很可能會(huì)害死他。如果他留在這里,他肯定會(huì)死。
“包圍入侵者,但不要干涉,”馬爾薩斯對(duì)他新來的同伴喊道。
休斯利用這短暫的分心迅速抓起另一把椅子,朝馬爾薩斯扔去。刺客還沒來得及用另一把刀還擊,休斯就從口袋里掏出一塊石頭扔向他。
刺客本能地躲開了,這毀了他的投擲。刀子劃過房間,沒有造成傷害,但離休斯很遠(yuǎn)。大妖精立刻瘋狂地沖向最近的窗戶。他把刀入鞘,這樣他就可以專心跑步了。
通常情況下,休斯會(huì)更早的從窗戶逃走,但是這些窗戶被鎖上了。很明顯,這個(gè)叫納吉特的人不希望任何人不小心從窗戶偷走他的書。
他身后的刺客開始喊叫,追逐他,休斯向窗戶跑去,但現(xiàn)在他已經(jīng)領(lǐng)先了,一群人類是不可能追上他的。
休斯真的希望他能穿過那些柵欄。如果他不這樣做,他生命的最后幾分鐘將會(huì)非常尷尬。
當(dāng)有什么東西從他頭上呼嘯而過時(shí),大妖精躲開了,然后一把小刀從他面前的墻上彈了回來。
“該死的,”馬爾薩斯從休斯背后詛咒道?!拔乙銈兎稚㈤_來,確保他不能折回來。那些窗戶被鎖上了,所以他不能從那邊出去,但他可能有錦囊妙計(jì)。他是個(gè)狡猾的混蛋?!?br/>
很好,人類不認(rèn)為他能從窗戶逃走,所以他們沒有追得太快。他希望他們是錯(cuò)的。
休斯現(xiàn)在離鐵欄只有幾英尺了,他的雙腳帶著他迅速靠近。他真的不喜歡他們看起來靠得那么近;會(huì)很緊的。大妖精迅速摘下他的面具,重新整理他的口袋。
在他撞到欄桿前,休斯首先抓住欄桿,爬了起來。然后,他擺動(dòng)他的腿和腳首先通過。他們順利通過,但接下來是他的胸部。休斯感到他的肋骨在痛苦地壓縮,當(dāng)他們滑過開口時(shí),把所有的空氣從他的肺里擠出來。
他的嘴被迫張開,隨著他的呼吸從嘴里爆發(fā)出來,他咳嗽起來,然后就輪到他的頭了。他把臉轉(zhuǎn)向一邊,把下巴縮進(jìn)肩膀里,穿過去了。起初一切都很順利,他以為自己沒事,但后來他的后腦勺撞在了一個(gè)欄桿上。
沖力使他挺了過來,但是休斯癱倒在外面的地上。他躺在那里,眼睛亂轉(zhuǎn),身體抽搐。
“見鬼,他他媽的是怎么做到的,”當(dāng)大妖精從他的視野中消失時(shí),驚訝的馬爾薩斯發(fā)誓道。
休斯給了自己幾秒鐘的時(shí)間來恢復(fù),然后爬了起來。他揉著后腦勺,直到閃亮的小星星從他的視野中消失。他非常慶幸自己不像人類那樣肥胖,而且骨骼非常柔韌。他們應(yīng)該是那樣的,對(duì)嗎?
休斯搖了搖頭,試圖集中注意力。他在外面很不安全。馬爾薩斯和其他刺客無法跟蹤他,但大妖精知道他們已經(jīng)命令大多數(shù)人監(jiān)視大樓的周邊,而他現(xiàn)在就在那里。
妓院這一部分外面的院子并不那么寬,被一排灌木圍著。植物本身只是為了掩蓋隔壁建筑的臟墻。真的,那只是一條漂亮的小巷。
他在這里無處可藏。秋天甚至剝?nèi)チ斯嗄緟仓械拇蟛糠秩~子。最重要的是,大妖精已經(jīng)可以聽到接近的腳步聲。他現(xiàn)在打算做什么?
“他在那兒!”一個(gè)高大的男人大叫著拐過一個(gè)彎,出現(xiàn)在眼前。其他幾個(gè)人緊跟在他后面,他們都有武器。
當(dāng)大妖精看到敵人也開始從狹窄的院子的另一邊靠近時(shí),他憤怒地發(fā)出嘶嘶聲。他面對(duì)的是兩面墻和另外兩面敵對(duì)的人類。
他知道外面會(huì)有很多敵人,但一直希望能通過他們找到一條逃跑路線。但是沒有,這讓他只有一個(gè)選擇。
休斯從他剛剛出來的窗口跑了出去,然后轉(zhuǎn)身向它沖了回來。就在撞上妓院的墻壁之前,他點(diǎn)燃了他的長生不老藥,盡可能地跳得高。他伸出的爪子抓住了東西,他設(shè)法抓住了二樓的窗臺(tái)。他無處可去,只能回到妓院。
休斯得意地笑了笑,使勁爬上了墻。下面任何一個(gè)又大又胖的粉紅色人類都不可能跟蹤他,所以他暫時(shí)是安全的。
就在這時(shí),一支弩箭砰的一聲擊中了他頭部旁邊的木頭。震驚的大妖精睜大眼睛盯著振動(dòng)的射彈看了一會(huì)兒,然后他的目光自動(dòng)轉(zhuǎn)向了射擊者。在他下面,一個(gè)紫色的既得衛(wèi)兵正在給一把十字弓裝彈,其他人類暴徒聚集在他周圍。
“該死,你錯(cuò)過了??欤匦卵b彈;這個(gè)狡猾的混蛋要跑了,”其中一個(gè)喊道。
“啊哦,”休斯震驚地喘息著。
如果那個(gè)人沒有如此可怕的目標(biāo),他可能已經(jīng)死了!是離開的時(shí)候了??只藕拖傻そo了他力量,休斯迅速翻身躍過窗臺(tái),回到妓院。希望他今天的第二次旅行比第一次好得多。
,