母狐貍臉上還是沒有絲毫表情,只是淡淡地說:“有褶的包子里面,不見得有肉,有肉的包子外面,也不見得有褶。你的錢比任何人的都多,不顯山不露水地適當?shù)驼{一些,有什么不好?越能叫喚咋呼的麻雀,它是越吃不到肉的。適當?shù)刈鲆稽c表面文章,跟別人哭哭窮還是要得的?!伺鲁雒i怕壯’的道理,你不明白嗎?你手里的錢,要都是好道來的,還用得著害怕嗎?還擔心半夜有人敲門嗎?”
塔特顯得更加痛苦,好像嘴和舌頭都跟著害怕起來,發(fā)著顫音地說:“就是能看不能花的,光這樣干巴巴地看著,到死的那一天都不敢花,歡歡喜喜地弄到手來,提心吊膽地就這樣守著死去,又有什么意思呢?”
母狐貍知道她有話要說,不好意思開口,在那里拐彎抹角地繞來繞去,便說:“有什么話,你就直接說吧,免得彎彎繞繞怪難受的?!?br/>
塔特抓住了母狐貍的胳膊,眼睛里放出了光芒,急切地說:“很多人把錢財都轉移走了,那樣就可以放心大膽地任意花了。”她盯著母狐貍的眼睛看,“我觀察你有一段時間了,覺得你對錢財不太在意,飛來飛去地也不是一般人。能不能幫我個忙,把東西運到其他地方去?!币徽2徽5赝负?,心急火燎地盼望著她能給出一個肯定的答復。
“打算運到哪里去呢?”母狐貍依然毫無表情。
“運到老祖宗常住的那個地方,再也沒有比那里更安全可靠的了。”
母狐貍知道她的意思,可自己不但要躲著魔鬼高米爾,還要躲著懶貓大爪子,去那個地方等于自投羅網(wǎng),便對塔特說:“現(xiàn)在哪里都是一樣,被耶和華孩子盯得死死的,就連你所說的那個老祖宗,成天都不敢露面,把錢轉到他那里去,你覺得還像以前那么可靠嗎?再者說,轉運的過程中,也是有一定風險的,一旦出現(xiàn)了什么不測,你連看的機會也都沒有了。”
母狐貍不愿意犯險,為了她這個認做“干媽”的孩子不值得,可還是給她指了條明路:“東西是在這個地方弄來的,想辦法在這個地方消化,化整為零,然后再化零為整,便可以光明正大地花了。”
塔特解不開其話中的意思,直勾勾地望著:“你說的話有點深奧,我不明白其中的意思啊?!?br/>
母狐貍就對她說:“把這些錢投到外面做點事,掙不掙錢無所謂,那些都是假的,都是做幌子的,關鍵是讓別人知道,你是在做生意就行了?!?br/>
“你說的是洗錢吧?”塔特明白了,可她興奮的神情并沒有保持很久,瞬間便蔫掉了。想那事自己不能親自去做,女兒也不能親自去做,如今的女兒,拖著那些不明不白的孩子,又呆呆傻傻的,怎么拋頭露面地見人呢?
母狐貍好像看透了塔特的心里:“這事你不能親自操作,樹大招風地會更加兇險。你的那個親生女兒,眼下看來,還是窩在家里不露面的好?!庇醚劬吡艘幌律磉吥俏鍌€女的,“這些也都是你的女兒啊,有什么不一樣的嗎?我看沒有。滿可以讓她們去運作,你在背后掌舵操控就可以了。那錢上又沒有記號,里出外進地倒上一倒,便可以正大光明地拿出去花了。”
塔特有點顧慮:“把她們放出去,不會像小鳥一樣地飛了吧?錢會不會安全???人財兩空了怎么辦?”
母狐貍見其比較愚鈍,不是個聰明的孩子,把眼睛一瞪,用盛氣凌人的口氣叱道:“真是愚蠢透頂?shù)牡郊伊?,你還不明白她們都需要什么嗎?有吃有喝地得到滿足后,怎么會飛呢?養(yǎng)久了的小鳥,把籠子門打開,它都不走;養(yǎng)久了的小貓小狗,任你怎么棒打它,還是戀戀不舍地不肯離開――因為它們戀著你給的那口食?!彼米炫伺叵率业哪切┏啥训腻X財,“你的這些東西,本身就是一張無形的大網(wǎng)和籠子,她們是無法擺脫其束縛的,是飛不出去的。”
塔特心領神會,在母狐貍的指點下,做了不少生意,讓干女兒們去打點。
誰也不知道從什么時候開始,蓋洛普突然冒出來幾個干女兒,都有很大的本事,也都很孝心。她們能量巨大地做著各種生意,都是大老板,招搖過市地開著名車,穿著名牌,打扮得妖了妖氣。她們做的那些生意,有的開門就賠錢,有的干脆關門不營業(yè)。可她們并不在意,有生意沒生意,死不死活不活地都無所謂,根本沒放在心上。也就是從那個時候開始,塔特便光明正大地大把大把往出花錢了。
蓋洛普認的這些干女兒,其中蘊含著的醉翁之意,是不言而喻的,讓其他的狐貍崽子們嗅出了味道。這種親情的表述,是誰也干涉不著的,它的好處在于,認的干女兒,不分年齡,不分職業(yè),只要雙方都愿意,達成一種密不傳人的默契即可。于是,狐貍崽子們都紛紛效仿,都爭著搶著認起了干女兒。對于這些身居高位,手握重權的人物來說,很多女孩子打破頭都想往這條道上擠。其中不乏有唱歌的,演戲的,因為她們更需要有這樣一個平臺,有這樣一個能給她們帶來意想不到東西的干爹――不僅僅是身體上的,還有事業(yè)上的,以及這兩樣東西以外方方面面的一切。
安德森與蘭黛來到這里,想找個地方落腳,連問了兩家賓館,都是內部裝修,暫不營業(yè)。往前正尋找著,見紛紛亂嚷地許多人,都圍在那里,便也湊了過去。 原來是一位上了年紀的老人,不冷靜地砸了一家古玩店的玻璃,被人家揪住了不肯放他走。
老人坐在地上,穿著破爛破虎的,須發(fā)皆白,警察也都到了現(xiàn)場。那店主是個年輕貌美的姑娘,二話沒說,上去就是一通巴掌拳腳,嘴里還罵道:“這么大年紀還不去死,垃圾一樣地活著,徒給別人增添麻煩與負擔?!?br/>
別看老人一大把年紀,脾氣還不小,從地上跳起來,朝那女的吼道:“我是退伍軍人,扛過槍,打過仗,為國家流過血,為國家負過傷。你們今天的美好生活,是我們上前線流血犧牲用命換來的……”
警察要把老人帶走,安德森上來勸道:“老人都這么大年紀了,也沒給店主造成什么損失,更沒給她造成什么人身傷害,不如就這么算了?!?br/>
警察是兩個年輕的小伙子,其中的一個,態(tài)度很嚴肅,毫不徇私枉法:“我們是法治國家,任何人觸犯了法律,都要受到制裁。不管他的身份有多高,權勢有多重,更不能因為他有功于國家,有功于人民,就可以為所欲為。法律面前人人平等,人人都受到法律的保護,人人都被保護著;人人都受到法律的制約,人人都被制約著――誰都沒有特權,任何人都不可凌駕于法律之上。我們作為警察,作為人民的公仆,職責就是保護每個公民的合法利益,不受任何的傷害?!?br/>
另外一個也說:“他現(xiàn)在沒把人家怎么樣,不等于一會兒也不把人家怎么樣,對于不穩(wěn)定的任何人,我們都有權利了解一下他的情況?!?br/>
兩個警察把老人帶走后,安德森與蘭黛向圍攏的人群打聽。那老人在戰(zhàn)場上負了傷,退伍后沒能討到老婆,一直單身,孤苦伶仃地過活。如今老了,生活更加地困頓,以乞討為生。他想把當年得過的一枚勛章賣掉,便拿到這個文物店中講價。可人家不收東西,也不賣東西,老人就多嘴問了一句:“你們既不收東西,也不賣東西,開這個店子干什么呢?”
店員見老人一身臟兮兮的,還有些多事,便推推搡搡地說了幾句不好聽的話。老人行伍出身,脾氣還有一點,難以接受地拿起一個石頭,砸了店里的櫥柜。
安德森與蘭黛還了解到,那店子的女主人,有個響當當?shù)墓賳T干爹。這女人做了不少生意,有很多的錢,也知道孝敬她的干爹和干媽――她干爹與干媽的錢,都是她給的。
兩個覺得其中貓膩很大,不得不去了解一下,看看那是一個怎么樣的干爹了。沒想到有了意外的收獲,在蓋洛普家里,遇見了妖女母狐貍,也發(fā)現(xiàn)了地下室里堆積如山的錢財。
蘭黛馬上吹響了上帝的神笛,勾魂攝魄的笛聲,令母狐貍產生了幻覺。以往的各種畫面,連續(xù)不斷地浮現(xiàn)在眼前?;谢秀便敝斜话驳律睦予F燙中,這才清醒過來,放出一股毒氣,就機而逃。
安德森與蘭黛追妖女來到一片沙漠中,前面不遠處就是飛人與飛牛囚禁狐貍崽子的地方。母狐貍老遠就聞到一股臊臊的氣味,直奔而去。飛牛聽到有人喊叫,起到空中一望,見安德森與蘭黛追著母狐貍向他們這邊來了。忙祭出上帝的法版,那寶見風就長,變得大大的,左右分開,直砸過去。
母狐貍只注意后面安德森的烙鐵了,正被兩塊法版夾中,一顆綠寶石飛出體外,向遠方去了。