我知道黑皮還會(huì)回來(lái)的。
黑皮既然能在變大之后出現(xiàn)在我們面前,又能在出現(xiàn)到我們面前的時(shí)候輕易的被阿牲插中,這就說(shuō)明黑皮此時(shí)的健忘癥并沒(méi)有發(fā)作,他即便是健忘癥犯了,不記得我們了,那也至少說(shuō)明他對(duì)我和阿牲隱隱還有一些印象,至少印象似乎還不壞。
他就那樣無(wú)聲無(wú)息的走了,那也就仍還會(huì)無(wú)聲無(wú)息的回來(lái)。
我也不知道自己為什么會(huì)這樣篤定黑皮一定會(huì)回來(lái),我只是覺(jué)得黑皮走的有點(diǎn)不明不白。
沒(méi)想到阿哈這時(shí)候也要打算和我們分別了。
這樣也好,本來(lái)便不在同路上,我們?cè)诮?jīng)歷與地藏王約定的磨難,阿哈身上又肩負(fù)著孟婆交待的工作,只是偶爾遇見(jiàn)了而已,又何必綁定阿哈要時(shí)時(shí)和我們?cè)谝黄鹉?,阿哈答?yīng)幫助我們過(guò)河就已經(jīng)很難得了,遲早要分離的。
阿哈既然怕危險(xiǎn),就只好希望黑皮是在阿哈離開(kāi)之后再回來(lái)吧。
奈河上風(fēng)平浪靜,一切相安無(wú)事,孟婆家的小船已經(jīng)悄然靠岸。
我們此時(shí)也終于離開(kāi)了彼岸來(lái)到了此岸。
原來(lái)本想要黑皮馱著過(guò)河的,沒(méi)想到黑皮變大以后竟是一股狂性,讓我心生顫栗??梢?jiàn)阿牲當(dāng)初提出來(lái)的是個(gè)餿主意。
好在遇見(jiàn)了阿哈,我們才坐著她的船過(guò)得河來(lái)。
只是阿春此時(shí)還是昏迷不醒讓人不知如何是好。
我們臨下船時(shí),阿哈還對(duì)我說(shuō),“要不就把阿春留在船上吧!他也不知要幾日之后才能蘇醒,留在船上至少安全些,帶著他妨礙你們趕路?!?br/>
我說(shuō),“不必了,我知道你已經(jīng)感覺(jué)得到黑皮必定還會(huì)回來(lái)的。然而,你卻不知道黑皮之所以會(huì)回來(lái),完全是因?yàn)橐貋?lái)找阿春的。把他留在船上反而拖累了你們?!?br/>
老水手聽(tīng)我這話,忙趕過(guò)來(lái)說(shuō),“那我?guī)湍銈儼阉W下船!”說(shuō)完就去搭著阿春的臂膀把他馱在肩上。
阿哈站在旁邊并未阻攔,只是對(duì)老水手囑咐著,“小心點(diǎn)兒,別磕著絆著?!?br/>
我等老水手把阿春背下船后,便對(duì)阿哈告別。
我說(shuō),“你們也快上船吧,孟婆交待的工作要緊,彼岸花你們要多費(fèi)心了。阿哈,你能替孟婆多分擔(dān)些工作她應(yīng)該很開(kāi)心吧!你記得要少貪玩少貪吃多工作。要說(shuō)的也就這么多,黑皮一會(huì)兒可能還會(huì)回來(lái),你們也不要待的久了,黑皮回來(lái)隨隨便便搖搖晃晃就是風(fēng)風(fēng)浪浪,船是最經(jīng)不起風(fēng)浪的,走吧,我們?cè)诎渡洗?,這兒很安全不必?fù)?dān)心!”
阿哈聽(tīng)完我說(shuō)的話,似乎有些感動(dòng),她說(shuō),“尾掌柜,謝謝你的囑咐。你說(shuō)這些話的時(shí)候真的很像婆婆啊!我會(huì)好好工作的,再見(jiàn)了!”
阿哈說(shuō),“老水手,咱們走吧!”
老水手竟戀戀不肯上船,他似乎也有話要說(shuō)。
我說(shuō),“老水手,等你呢!快上船吧?!?br/>
老水手對(duì)我說(shuō),“尾掌柜,我發(fā)現(xiàn)你是個(gè)好人?!?br/>
我說(shuō),“是好鬼。我的好這我很知道,但我也有很多壞?!?br/>
老水手說(shuō),“誰(shuí)也會(huì)有缺點(diǎn)的,我不關(guān)心那些。我只是有一些話要對(duì)你說(shuō)。”
我說(shuō),“你說(shuō)?!?br/>
于是老水手便告訴我們,我們上岸的這個(gè)地方的前路有多兇險(xiǎn)。
老水手說(shuō),“在地府這種地方,尋常時(shí)候碰見(jiàn)一個(gè)兩個(gè)的惡鬼這并不稀奇,甚至是碰上兇險(xiǎn)的地方也不足為奇,畢竟地府就是惡鬼的居所,兇險(xiǎn)的所在。
但若是只知道前路兇險(xiǎn),卻對(duì)前路是如何兇險(xiǎn)一無(wú)所知,只知道前方會(huì)有惡鬼,卻也不知道前方惡鬼什么來(lái)路,這樣走起路來(lái)難免在心里惴惴不安?!?br/>
老水手為了讓我們安心上路,便告訴了我們一些前路的情形。
原來(lái),在此往前不遠(yuǎn)的地方就是惡狗嶺。
阿牲插口問(wèn)到,“那惡狗嶺里是不是有兇猛的惡狗呢?”
我說(shuō),“阿牲你別插話,聽(tīng)老水手說(shuō)完。”
老水手繼續(xù)說(shuō)道,“其實(shí)前方惡狗嶺的狗并不十分的惡,但若說(shuō)惡狗嶺沒(méi)有惡狗也不對(duì)?!?br/>
這我就很納悶了,我問(wèn)老水手道,“怎么說(shuō)那惡狗嶺的狗并不惡,卻又說(shuō)惡狗嶺沒(méi)有惡狗也不對(duì)呢?既然不惡又怎么會(huì)被稱為惡狗?”
那老水手便詳細(xì)的解釋起來(lái)。
原來(lái)那惡狗嶺內(nèi)本住這一條老母狗,老狗本性并不惡,只是老者年事漸高,便收養(yǎng)了幾個(gè)義子在身邊照顧自己。
使得這惡狗嶺臭名遠(yuǎn)揚(yáng)的便是這幾個(gè)橫行鄉(xiāng)里為禍一方的狗娘養(yǎng)的。
這些狗娘養(yǎng)的卻是各有神通,并不是好相與的,但凡稍有忤逆了他們的性子,便是災(zāi)禍一場(chǎng)。
因?yàn)樗麄冃惺绿^(guò)可惡,那里地名本不是惡狗嶺的,卻因?yàn)樗麄兊拿曉谕猓枚弥惚唤谐闪藧汗穾X,雖然他們不是狗,但卻是夠娘養(yǎng)的,這也算惡狗嶺三個(gè)字名副其實(shí)了。
地府本來(lái)原有一處地名也叫惡狗嶺的,那地方不在這里,也沒(méi)有惡狗,叫惡狗嶺只是因?yàn)槟抢锏墓矶紖拹汗?,所以那里其?shí)是應(yīng)該叫做惡(wu)狗嶺的。
但是很多人只喜歡看字面,不慣常去考慮這字是不是多音字,總是自以為是的用著自己習(xí)以為常的字眼去辨識(shí)多音字。比如經(jīng)常把角色說(shuō)成角色,心塞說(shuō)出心塞,我不注音你們大概也都懂的。
可是后來(lái),在地府的另一處,也就是我們所在位置的前路上,出現(xiàn)了我剛才所提到的這些真正的惡狗,前面的地方也因?yàn)檫@幫狗娘養(yǎng)的而變成了名副其實(shí)的惡狗嶺。原來(lái)的惡狗嶺迫于此處惡狗的威懾只得改了地名,取其諧音叫做了蜈蚣嶺。
所以在地府之中,蜈蚣嶺里沒(méi)有蜈蚣這算是基本常識(shí)。而原來(lái)惡狗嶺里無(wú)惡狗的這條常識(shí)已經(jīng)基本作廢了,現(xiàn)在的惡狗嶺里不但是有惡狗的,而且還有不止一只。
據(jù)說(shuō)像那樣可惡的一共三四五個(gè)。
具體的在惡狗嶺里有多少只惡狗,老水手也沒(méi)來(lái)得及說(shuō),只聽(tīng)他慌慌張張的說(shuō)了一句,“選擇了這條路就自求多福吧?!?br/>
老水手說(shuō)完這句話之后便轉(zhuǎn)身飛一般的奔上船去了。
我正納悶老水手為何走的如此匆忙,卻一抬眼邊看見(jiàn)奈河之上,遠(yuǎn)處河面一團(tuán)黑影正向我們這邊而來(lái)。