海格只是有些天真、沒心眼、不懂人情世故、笨手笨腳外加容易輕信別人而已,并不是真正的蠢貨,尼爾的一句話,也讓他開始惴惴不安起來。
哈利咽了口唾沫。
「海格,你還記得那天和你玩牌的人長什么樣嗎?」
海格臉色蒼白地?fù)u搖頭:「不知道,他不肯脫下斗篷?!?br/>
看到三人驚愕的表情,他連忙試圖解釋:「不,你們不知道,在豬頭酒吧——就是霍格莫德的那家,這種打扮的人很多。我是說,一年到頭總有些稀奇古怪的家伙光顧,所以我以為……」
「那你怎么確定他不是當(dāng)?shù)厝???br/>
海格一臉委屈地小聲說了句什么,看口型好像是「他自己說的」。
哈利撲通一聲跌坐在一只翻到的木桶上。
「你和他聊了什么?尼爾說的那些……你告訴他了嗎?」
「等等,稍等一下,讓我想想……」海格皺著眉頭使勁回憶,「我那天喝得有點多,有些事情——啊,對了,我們聊到霍格沃茨!他問我是干什么的,我說我在這里當(dāng)獵場看守!」
「然后呢?」羅恩和赫敏齊聲催促道。
「嘿,別催我!我在努力想——他又稍微問了問我照看的是哪些動物,我就告訴他了……然后我說我一直特別想要一條龍……后來……后來我記不太清了,他不停地買酒給我喝……讓我再想想……對了,后來他說他手里有一顆龍蛋,如果我想要,我們可以玩牌賭一賭……但他必須弄清我有沒有能力對付這條龍,他可不希望龍到時候跑出去惹是生非……于是我就對他說,我連路威都管得服服帖帖,一條龍根本不算什么……」
小屋里一片死寂。只有尼爾像在泄憤一樣惡狠狠地譏諷了一句。
「那句話怎么說的來著?圖窮匕見!」
剩下的話其實已經(jīng)不需要多說了,但痛苦地捂著腦袋的海格還是繼續(xù)了下去,就像犯人在法庭上供述自己的作案經(jīng)過——事實上,哈利私底下不厚道地覺得,如果巫師也有法庭的話,他因為這事兒往被告席上站個十次也不冤枉。
「他對路威很感興趣……我當(dāng)時根本沒多想,畢竟你能碰到幾只三個腦袋的狗呢?所以我就告訴他,路威其實很容易對付,你只要知道怎樣使它安靜下來,放點音樂給它聽聽,它就馬上睡著了——天啊,我真是個徹頭徹尾的大蠢貨,殺了我吧!」
哈利沒有管他——他對海格并非不抱同情,但眼下有更緊迫的事情要去做。
「沒時間了!斯內(nèi)普已經(jīng)知道了繞開路威的方法,他肯定很快就會行動,我們必須趕快把這件事通知鄧布利多!」
「確實沒時間了。」尼爾干巴巴地打斷了他,「鄧布利多校長今天早上剛剛離開學(xué)校——日理萬機啊校長先生……真可敬。」
這個消息如同五雷轟頂,一時間誰也沒想起來去問他是怎么知道這件事的,也沒人覺得他冷嘲熱諷的口氣很奇怪。
「現(xiàn)在怎么辦?」羅恩神情緊張地問。經(jīng)過這半天,他心中那股對魔法石的所有權(quán)毫無道理的主張已經(jīng)消退很多了,但一到情急之下又有復(fù)發(fā)的征兆,「給鄧布利多寫封信?」
「來不及了……」哈利本想說去通知副校長麥格,但尼爾之前說過的話突然在他腦海中一閃而過。
——你們在盜竊發(fā)生之前就已經(jīng)知道失竊地點會在哪里了,不是嗎?
「我們先去禁區(qū)看看,斯內(nèi)普隨時都有可能采取行動,我們不能讓他逮到空子?!顾V定地說,「海格,去通知麥格教授,告訴她……呃,你看著辦吧,好嗎?」
最后一句話猶豫不決的口氣破壞了氣氛,但哈利實在狠不下心來要求海格主動去坦白自己的過失(或者說罪
行)。好在后者此時也理解了問題有多嚴(yán)重,點點頭從塌了一半的椅子上站了起來。
「我明白……盡管我不覺得給我灌酒的那個人會是斯內(nèi)普教授,但要是魔法石因為這事被人偷走了,我永遠不會原諒自己的。」他嚴(yán)肅地點了點頭準(zhǔn)備動身,然而目光就在這時無意間瞥過爐膛里的龍蛋,剛才還毅然決然的表情一下子就垮了下來,「……你們介意我等它孵化之后再去嗎?」
「看在老天爺?shù)姆萆稀襾硖婺疹櫮穷w該死的蛋,所以快點去吧,好嗎?」
「好的……好的……對了,我是不是應(yīng)該先換套衣服?你懂的,顯得尊重一點?」
「海格!」
……
尼爾微笑著揮手目送四人急匆匆地奔向城堡,臉上的笑容隨著他們的遠去漸漸消失了。
「好吧,開始干活吧?!?br/>
他飛快地從仿佛無所不裝的長袍里面掏出一張印有八卦圖案的包袱巾和厚厚一沓黃紙,順便拎著已經(jīng)熱昏過去的牙牙的后頸把它拋了出去——海格本來是把它留在門外的,但眾所都知,狗的忠誠心(以及愚蠢)有些時候甚至?xí)?zhàn)勝求生的本能,它趁著海格給哈利他們開門的時候悄悄從他兩腿之間鉆了進來,然后就這么被遺忘了。
處理完這些準(zhǔn)備工作,尼爾跪在壁爐前面,把那顆黑乎乎的龍蛋小心地從灰堆上挪開,然后從一旁的水桶里舀起一瓢溫?zé)岬乃疂苍谏厦?,赤手伸進還在冒著青煙的黑灰里,抓起一把開始往蛋殼上抹。
這是權(quán)宜之計。龍蛋如果想要健康地孵化,對溫度的要求十分苛刻,但他現(xiàn)在不可能一直守在這個臨時改造成孵化箱的小屋里一直到蛋孵出來——考慮到海格因為非法持有龍蛋而被逮捕的風(fēng)險,或許直接把它煮了吃掉才是最好的選擇,但對于襁褓之中……確切說是連襁褓都還沒進過的幼小生命,尼爾也多少動了些惻隱之心。
涂抹完畢之后,用黃紙將蛋層層密封住,再上一道靈符,就能暫時保護它免受磕碰和失溫的威脅……盡管在這個過程中龍蛋的外表正在變得越來越近似某種將整雞用荷葉包裹再封上一層黃泥制作而成的中國傳統(tǒng)美食,但是此時沒有人能指出這一點,就連尼爾自己也沒有多說話的興致。
他急急忙忙地用包袱巾把雞……把蛋一兜,打了個活結(jié)背在背上,便準(zhǔn)備往門外跑。但還沒走出兩步,他就意識到了自己的疏漏——哪怕是在非哲學(xué)的層面上,人也不能被同一塊石頭絆倒兩次,上一次只身深入禁區(qū)的教訓(xùn)還歷歷在目,怎么能沒從中學(xué)到些什么呢?
尼爾停下腳步,把手伸進褲子口袋里摸索了一會,掏出一只鈷藍色的玻璃小鳥,它蜷著翅膀縮成一團,像一顆雕琢精美的鵝卵石。尼爾用指關(guān)節(jié)在它背上輕輕敲了敲,一動不動的小鳥突然活了過來,張開翅膀露出用金線勾出輪廓的小腦袋——它還太小,還看不太出鷹隼那種鋒芒畢露的威嚴(yán)感——像在示好一樣沖他婉轉(zhuǎn)地叫了一聲。
「醒了?很好,幫我個忙怎么樣?」
鳥兒表示同意。尼爾寵溺地在它下巴上撓了撓。
「好孩子——聽著,你現(xiàn)在回宿舍去,告訴老馬,讓它到四樓的禁區(qū)外面等我,好吧?」
小鳥用乳臭未干的聲音長嘯了一聲,張開翅膀飛走了。
自從有了自己的專用掃帚棚之后,馬特就一直躲在里面夜夜笙歌,簡直荒Yin無恥到了極點,不過,尼爾對于這小家伙能把它從安樂鄉(xiāng)里拖出來頗有信心。
他要做的就是快點趕到禁區(qū)去。
聽到哈利打算去檢查一下禁區(qū)走廊的情況時,他心里有一種不好的預(yù)感一閃而過,本以為是因為預(yù)感到了照顧這顆蛋的任務(wù)會落到自己肩上的緣故,但是……
尼爾搖了搖頭,沒
有繼續(xù)用毫無根據(jù)的想象折磨自己。他把裝著龍蛋的包袱巾往背后一背,快步奔向城堡。
……
……
海格猶豫了一下要不要直接去向麥格教授懺悔自己的罪過,但最終還是決定先和哈利他們一起到禁區(qū)看看——他現(xiàn)在心里亂得要命:擔(dān)心路威會不會因為自己的失言遇到危險、擔(dān)心哈利他們到了那里會不會胡來、擔(dān)心這樣做是否辜負(fù)了鄧布利多的信任、擔(dān)心自己會被霍格沃茨掃地出門、擔(dān)心他還未出殼的親愛的小寶寶……如果禁區(qū)走廊安然無恙,他提到嗓子眼的心至少能放下一半。
可惜事與愿違,一行人剛剛爬上通往四樓的樓梯,便聽到一陣騷亂的聲音,幾個不知哪座學(xué)院的低年級學(xué)生尖叫著從樓梯上沖下來,看都沒看他們一眼便逃開了,就好像身后有什么可怕的東西在追趕一樣。
哈利的臉有些泛白,他的第一反應(yīng)是海格的三頭狗掙脫鎖鏈從禁區(qū)里跑出來了——這是超乎想象的最糟糕的情況。他不用回頭,就知道羅恩、赫敏以及海格本人都產(chǎn)生了同樣的想法,因為四個人在這一刻同時加快了腳步。
越靠近禁區(qū),驚慌失措地從那里逃離的學(xué)生就越多,四人的臉色也越差。要知道目擊者越多,就意味著事情最終會變得越來越難以收場。
「海格?!构吪苓厷獯跤醯貑?,「你有辦法讓它立刻安靜下來嗎?」
「當(dāng)然!只要弄點音樂給它聽,它很快就會老實下來……」海格的步子比哈利他們大得多,但逆著逃竄的人流前進反而讓他變成了最舉步艱難的一個,「但是——」
「但是?!」
海格干咳了一聲:「我是說,這個方法以前從未失效過,但路威以前也從來沒有掙脫過鎖鏈,如果它逃出來是因為那些壞家伙用魔法對它做了些什么,我不確定……」
后半句話卡在了他的喉嚨里,因為這時一行人已經(jīng)可以看到通往禁區(qū)走廊的大門,而站在門前揮舞著大棒驅(qū)趕學(xué)生的那群怪物明顯不是三頭犬。
「那是什么?」哈利站住了,帶著難以置信的表情仰望著那群丑陋的人形怪物。
它們大約有十到十二英尺高,青灰色的皮膚像生苔的石頭一樣黯淡無光,腦袋笑得出奇,腿又粗又短,只有軀干部位胖大得出奇,站在那里就像一座瓦礫堆成的小山似的。這些丑陋、可怖而且臭氣熏天的家伙正怪笑著揮舞著手里的粗重木棒,嚇得那些腿軟跌坐在地上沒能逃遠的學(xué)生嘰嘰喳喳地直叫喚。
哈利注意到它們并不是真的想攻擊人,只是在欣賞學(xué)生們尖叫、大哭和尿褲子的模樣取樂。它們故意讓木棒從學(xué)生的頭頂上掃過,順勢抽在墻壁上砸掉了一大塊漆皮,任由上面那些歷史悠久的掛毯和壁畫在暴力的摧殘下變成一攤垃圾;甚至干脆把棍棒丟到一邊,抓住木制的欄桿一頓搖晃,然后把拆下來的大塊碎片朝著人群中間亂丟。
「巨怪!」羅恩的下巴快要掉到地上去了,「在霍格沃茨?這怎么可能?」
然而他隨即想起自己身邊還有個成功把三頭犬和龍蛋都偷偷帶進了學(xué)校的反面案例……也許霍格沃茨的安全性原本就沒有自己想象得那么出色?
「該死,這到底是怎么搞的……嘿,你們!往我身后跑!」海格臉上的表情轉(zhuǎn)瞬間連變了好幾變,期間甚至因為發(fā)現(xiàn)罪魁禍?zhǔn)撞皇锹吠虝旱厮闪丝跉?,但?zé)任心最終還是占據(jù)了上風(fēng),他扯開嗓子朝剩下那幾個還在發(fā)呆的學(xué)生吼了一聲,便大踏步地朝離自己最近的一頭巨怪沖了上去,一記老拳打在它的下巴上,「哈利,去通知其他教授!我來擋住它們!」
哈利感覺自己的腦子正在以前所未有的速度運轉(zhuǎn)。
「不?!?br/>
他輕聲說。
「你說什么
?」赫敏驚恐地問道。
「這一定是斯內(nèi)普……或者別的誰,總之是那個給了海格龍蛋的人搞出來的,為了給他自己拖延時間!他現(xiàn)在肯定已經(jīng)進入禁區(qū)了,我們不能眼睜睜看著他拿走魔法石!」哈利的語速越來越快,他明白這個計劃有多瘋狂,但卻完全沒打算放棄。
「可是……」
更多巨怪從禁區(qū)走廊的大門里涌了出來,好在海格的大塊頭和英勇表現(xiàn)足夠搶眼,這些愚笨怪物的注意力全都被他吸引住了,一時沒人在乎旁邊那三個矮不溜秋的小東西。
「等等,別干傻事!」海格高聲勸阻到,但此時一頭巨怪揮舞著棍棒打中了他的肩膀,逼得他后退了兩步,「該死,哈利,聽我的!別去!」
太晚了,三人也不知用什么手段在這短短數(shù)秒的時間里達成了一致,等到海格成功用過肩摔把勒著自己脖子的那頭巨怪從樓梯拐角上丟下去、恢復(fù)了呼吸的自由的時候,他們?nèi)齻€早就消失不見了。