普通木材可以在札格羅斯山脈的森林中找到,但建筑廟宇和宮殿的高大杉木、柏木和雪松則必須取自地中海岸邊的黎巴嫩山脈和阿馬奴斯山。其他種類的木材則來自海外的麥魯哈(印度或埃塞俄比亞)。
兩河流域內部運輸?shù)闹饕緩绞撬\。幼發(fā)拉底河和底格里斯河形成兩條南北大動脈。兩河之間則有上下縱橫的許多渠網連接各個城市。由于冬季陸地上覆蓋著河水泛濫留下的厚泥層,春季又常洪水泛濫,水路運輸?shù)闹匾猿^了以駱駝和驢車為主的陸路運輸。
兩河流域通往西方敘利亞和地中海岸的商路有兩條。一條路程較近但路途艱難:由巴比倫或西帕爾城沿幼發(fā)拉底河上溯到達馬端或其上游的戴爾卓爾(Deir-ez-Zor)一帶,然后向西進入大漠到達敘利亞的綠洲提德木爾(Tadmor,古代Palmyra),再向西行出沙原到達候姆斯。從那兒出發(fā),西可到達腓尼基沿海的各城,北可進入北敘利亞的重鎮(zhèn)哈拉波。從哈拉波向北可進入小亞細亞半島。向南可到達大馬士革;再南是以色列和腓利斯?。ò屠账固梗┑耐恋?,從那可以踏上通往埃及和非洲大陸的道路。由于這條路線穿越荒漠、行程艱難而且易受到荒漠綠洲之間的游牧民族的搶掠,商隊一般都采用另一條雖然較遠,但能保證水和給養(yǎng)供應,且較安全的路線。這條路由西帕爾沿底格里斯河北上,到達現(xiàn)代摩蘇爾對面的亞述的尼尼微后轉向西方,穿過哈布爾上游的各個城鎮(zhèn),由舒巴特恩利勒(壘蘭丘)到古札那(哈拉夫丘)。在巴里赫河上游的哈蘭城休整后,向西在埃馬爾城(美斯給耐丘)或卡爾赫美什(耶臘波留斯)城渡過幼發(fā)拉底河,前面就是北敘利亞重鎮(zhèn)哈拉波(今阿列頗)。由哈拉波向西可到達奧倫特流域和地中海沿岸的烏旮瑞特城,南下可經哈馬特城到南敘利亞的大馬士革;向北過阿馬奴斯山進入小亞細亞沿海的基里基亞平原,由此可通向小亞細亞半島西部。兩河流域通往小亞細亞東部的商路可以由尼尼微沿底格里斯河上溯,或由哈蘭向北穿過陶魯斯山脈的各個關口。向東方的商路由于高山峻嶺的阻擋比較困難。三個關口通過札格羅斯山脈。最北點在上札布中上游的柔萬杜孜(Rowanduz)以東的、下札布源頭附近的臘亞特,過此關可進入烏爾米亞湖南岸和阿塞拜疆。中部關口在迪亞拉河上游南岸的哈拉比亞,其西北是下札布河南岸的蘇萊馬尼亞市。由此關口可以進入伊朗高原。最南的關口在迪亞拉河中游南岸城市哈那秦(Khanaqin),對面的伊朗城市是凱爾曼沙;往東再行是哈馬丹(古米底首都所在地),進入伊朗高原向東北行則至里海南岸。兩河流域通往東南的道路經由埃蘭的國土。這條路沒有山脈阻擋,蘇美爾人可經由東鄰烏萊亞(今凱爾哈河)和烏克奴(今卡聞河)二河的蘇薩平原。北方的亞述和阿卡德的商人則常沿札格羅斯向東南,經德爾城進入埃蘭首都蘇薩。由蘇薩向東是安善(后屬于波斯),向北是里海南岸的米底各部落。古埃蘭是—個經常進入兩河流域和那里的各王朝爭霸的強大國家。在阿卡德和烏爾第三王朝(前2111—前2004年)統(tǒng)治埃蘭的時期之后,這條商路一直控制在埃蘭人自己手中,兩河流域的商人不能自由地使用它。
兩河流域最南部還有一條重要的海上道路——波斯灣(“下?!?,“日出之海”)。文獻中常提到由迪勒蒙(Dilmun,今巴林島)、馬干和麥魯哈來的船隊。馬干可能位于埃及、蘇丹或埃塞俄比亞的紅海沿岸地帶,而麥魯哈可能指巴基斯坦和印度的西海岸一帶??傊瑑珊恿饔蛭拿魈幵谝粋€聯(lián)結近東地區(qū)各部分的貿易網絡的中心地帶,它從一開始就具有強烈的貿易和商業(yè)特點。
蘇美爾人發(fā)明了楔形文字,從伊辛王朝(公元前20世紀)開始,閃米特語開始代替蘇美爾語成為通用語言,到古巴比倫王朝(建于公元前18世紀)時,阿卡德語楔形文字最終成為兩河流域通用文字。蘇美爾語言和文字逐漸成為只有學者才能掌握的古語文,在宗教、儀式和文學中作為高深學問被使用。
和漢字相同,蘇美爾文字基本上是一種表意文字,其中也包括一些表音符。以中文和蘇美爾文為代表的世界上的原創(chuàng)表意文字實際上是表意符為主、表意和表音符混合組成的文字。動詞、名詞和形容詞基本上由表意符表示。和漢字不同的是:它造字的原則是盡可能地限制增加符號數(shù)量(現(xiàn)知蘇美爾字符約1800個),因而,蘇美爾人用一個符號同時表示幾個詞義相近而發(fā)音不同的詞,如“口、牙、鼻、說、詞”讀為:ka,zú,kiri4,dug4,inim,但都用一個符號表示。為了區(qū)別同一符號表達的不同詞,它在語義符號后附加表示不同讀音的表音符號,或在詞尾和詞頭附加表意的“定義符”或稱為“部首偏旁”,如“木、神、地名、織物”等等。
蘇美爾楔形文字中的部首和漢字中的形符(偏旁部首)功能同樣,多數(shù)放在聲符的左面(前面),少數(shù)放在聲符的右邊(后面)。唯一不同的是,古漢語詞匯多是單音節(jié),一個漢字只需要一個聲符,因此可以和意符合體成為一個方塊字,而蘇美爾語中多音節(jié)的詞匯有一些,有時一個詞需要兩個以上的聲符,無法成為合體的方塊字,如:蘇美爾詞gi?+gu-za“座椅”中的gi?“木”為左形,gu-za=guza為右聲,和(中文)木+奇=椅一樣同出于形聲造字原理。ídIdigna“底格里斯河”的íd=水(左形)+Idigna(右聲),和水+工=“江”同理。uzmu?en=uz(左聲)+mu?en“鳥”(右形),和甲+鳥=鴨的造字法一樣。蘇美爾語言的語法特征被稱為粘著語。它的詞根不變化,依靠在詞根上添加前、中、后綴來表示語法作用。和漢語一樣,名詞和動詞是同形的。它的詞匯基本上是單音節(jié)的,一種物或一個概念由一個符號(字)寫出。