?“那在此之前,您是否發(fā)現(xiàn)了貝爾小姐一些……不同尋常的地方?”福爾摩斯斟酌語氣,豪門向來恩怨多,如果謝麗爾·貝爾懷孕,而孩子父親卻不是她的丈夫這件事流傳出去,會成為倫敦一大上流圈子的丑聞,多蘭香水鋪大概也會就此沒落下去。
格萊森露出深思的神色,似乎也在考慮這個隱情的重要性。
伊森想了想,似乎想到了什么,露出遲疑的表情,“如果要說什么不同……那么大概就是半年前她遇到的一位醫(yī)生,她似乎很信任他,當(dāng)然之后她也變得開朗了一些。”
“你們多久沒……恩,履行夫妻義務(wù)了?”諾拉問。
全場一靜,福爾摩斯面色不動,卻悄悄嘆了口氣。格萊森驚駭?shù)哪抗饬⒖叹屯读诉^來,目瞪口呆。
伊森也愣了愣,有些難以啟齒地低聲回答,“……大概半年以上?!?br/>
“哦?!敝Z拉鎮(zhèn)定地點點頭,忽然發(fā)現(xiàn)周圍人申請不對,不由得睜大眼,“你們在看什么?”
“沒什么?!备袢R森極快地回答,撇過頭去似乎并不想看到她。
諾拉撇了撇嘴,果然不是所有的男士都像福爾摩斯那樣,即使她說出這么驚世駭俗不得體的話,都毫無反應(yīng)鎮(zhèn)定自若。
“您可否告訴我們,您妻子出事的那天晚上,您在哪兒?”格萊森公事公辦地問。
“店鋪里?!币辽卮穑坝泻芏嗬项櫩蛠碣I香水,倫敦一半的淑女可以為我作證。”
格萊森點點頭,“那么那位醫(yī)生呢?”
伊森頓了一下,“我并沒有見過他……謝麗爾從不讓我跟著她,她只是告訴我她找到了一位可以治療她病情的人,從來都是她主動去他那兒的?!?br/>
“他在哪兒?”福爾摩斯問,很顯然這個有從醫(yī)經(jīng)驗的人引起了他的注意。
“如果您想知道的話,不如去問我妻子的仆人凱麗吧,她有時候會和她一同出去?!?br/>
福爾摩斯點了點頭,垂下眼瞼似乎沉思了幾秒,然后在格萊森正詢問一些細(xì)節(jié)問題的時候,倏爾開口打斷他們的談話,“里德先生,您店里最近售賣過以迷迭香為主料的香水嗎?”
伊森愣了愣,抬起頭來,似乎很疑惑,“是的……有不少配方的香水都需要這種植物,所有香水鋪里都會有這種香水。”
“那么橄欖油呢?”福爾摩斯繼續(xù)問。
伊森搖了搖頭,“并沒有。”
福爾摩斯“噢”了一聲,目光轉(zhuǎn)到了存放玻璃瓶的柜子上,語氣輕緩地再次開口,“您店里最近遭到偷竊過嗎?”
伊森不明白他的意思,只得老實回答,“也沒有?!?br/>
福爾摩斯指著柜子里其中一排玻璃瓶說道,“您看這兒,這倆個訂制柜子一共有四排,每一排都放著七瓶左右同種類型的香水,可你看第二個柜子最底下那排,數(shù)一數(shù),我沒看錯的話,是不是只有六個玻璃瓶呢?”
格萊森看上去也同樣不明白他的意思,目光充滿迷茫,倒是諾拉想到了什么,倏爾挑起眉,“啊……我明白你的意思,夏洛克——這些玻璃瓶拜訪得極為齊整有序,證明店主是一個生活非常規(guī)律而且?guī)в休p微強迫癥的人,店鋪最近沒有遭竊,出事這倆天也不會有人會進(jìn)來購買香水,而作為有以上癥狀的里德先生,您為何會任由那個地方空出來呢?”
福爾摩斯眼里露出溫和的笑意,注視著諾拉,聽著她一字一頓地問出口,“您是否介意告訴我們,那瓶神秘消失的迷迭香氣味的香水,現(xiàn)在在哪兒呢?”
“或者說,”福爾摩斯慢條斯理地接口道,“您將它送給哪位美麗迷人的女士了呢?”
伊森臉立刻就發(fā)白了,面對格萊森充滿質(zhì)疑的目光,他沉默了很久,最后苦笑一聲,不得不承認(rèn)了,“……你們很厲害,是的……從來沒有人發(fā)現(xiàn)過她……我的確有一位情人,但我想是你們?nèi)魏我粋€人都會這么做的,沒有人可以忍受謝麗爾那樣的妻子,沒有人!”
這對互相出軌的夫妻實在讓人生不出什么仰慕的心思,即使對方家底豐厚外貌一流,諾拉撇了撇嘴,只聽福爾摩斯清晰的聲音在店鋪里回蕩,“請告知我們那位女士的地址,如果您不介意的話?!?br/>
“她叫艾達(dá),艾達(dá)·斯旺,”伊森充滿無奈的聲音,“住在普朗斯頓路圣堂旁邊的31a號——她是一個很善良的女士,她絕對不會和這件事有關(guān)系的,我發(fā)誓?!?br/>
“誓言可不會幫助我們破案,里德先生?!备袢R森語氣嘲諷,“至于你的情人是不是無辜的,我們說了才算。在案子水落石出之前,我建議你們還是不要見面更好。那么晚安了,伊森·里德先生?!?br/>
…………
考慮到夜色已深,不便再去拜訪那位艾達(dá)斯旺小姐,格萊森和他們約定明天一同再去之后就招來馬車離開了,福爾摩斯則建議他們一路步行回去,正好離貝克街不遠(yuǎn),而且“深夜里的交談有助于理清我的思緒”,這是他的原話。
“我想您需要這個?!痹谒f完那番話后,一件帶著熱度和煙草氣息的男士風(fēng)衣被妥帖地披到了她的身上。
諾拉愣了愣,不可思議地看向福爾摩斯,“你是誰?你還是我認(rèn)識的夏洛克·福爾摩斯嗎?他可從來不會對一個女士這么溫和!請將他還給我?!?br/>
福爾摩斯挑了挑眉,“您對我來說可不僅僅是‘一位女士’。而且我認(rèn)為您現(xiàn)在比我更需要它,當(dāng)做今晚我麻煩您出來的回報,請接受它?!?br/>
于是諾拉扯了扯衣服肩部,心安理得地穿上了它,夜里安靜的氣氛讓人心里十分熨帖,她不由得瞇起眼,口氣懶洋洋的,“說說你的推測吧,夏洛克,說不定現(xiàn)在你已經(jīng)對兇手有了明確人選了呢?”
“謝謝您的夸獎,我尚未確定兇手是誰,但的確有了一些明晰的線索。”福爾摩斯微笑。
“洗耳恭聽?!?br/>
福爾摩斯搖了搖頭,“但現(xiàn)在那些只是缺少證據(jù)的推測,明天我需要去一趟斯旺小姐家,然后順道乘火車去一趟格林威治找到一些證據(jù)來印證我的猜測?!闭f到這里他聽了一下,灰色明亮帶著微微笑意的眼睛注視著她,“那么您呢,您應(yīng)該也有一些還未說出口的猜測才對?!?br/>
諾拉哼了一聲,“我的也只是缺少證據(jù)的推測,不敢拿來糊弄您?!?br/>
福爾摩斯挑起眉,不言不語,只是盯著她看。
“……您可別這么看著我,我不吃這一套……好吧我想您也很清楚即使你不問我也會迫不及待地找您求證?!敝Z拉悻悻地撇了撇嘴,“關(guān)于情人那件事我也有想過,畢竟能夠忍受妻子如此冷遇和出軌行為的丈夫,不是礙于對方的家庭背景,就是另有讓他更喜愛的人轉(zhuǎn)移了注意力,既然里德先生已經(jīng)掌握了這間店鋪的權(quán)利,那么自然是后者可能性更大了——只是我沒想到,你能夠觀察到那么玻璃瓶子的擺放從而推測出這些事來,這一點上我的確很佩服?!?br/>
福爾摩斯倨傲地微微仰起頭,“細(xì)枝末節(jié)的東西往往最能反映一些事物,合格的偵探向來都可以注意到這些東西。”
諾拉似笑非笑地瞥他一眼,“第二個疑點自然就是貝爾小姐身上的迷迭香氣味,很明顯她不會使用這種配方的香水,如果她真的是去見那位醫(yī)生情人,自然會好好打扮自己一番,但她死時氣味已經(jīng)很淡了,這倆天并沒有下雨,很有可能是無意沾染上去的,這么看來那位斯旺小姐的確很有嫌疑?!?br/>
“難道你不懷疑是制作香水的人殺死了他?”福爾摩斯反問。
諾拉聳聳肩,“不排除,但他不是可能性最大的人選。他非常鎮(zhèn)定,目光平靜,完全看不出心虛的意思,他也不必這么做,一旦妻子的丑聞曝光了,他會成為倫敦輿論最受同情的那位,而妻子的死訊則會讓他打上嫌疑犯的標(biāo)識,吃力不討好。他是個聰明人,不會做這種事兒的——當(dāng)然,也有可能他知道些什么,卻故意沒有告訴我們?!?br/>
“那您覺得兇手知道貝爾小姐懷孕了嗎?”福爾摩斯繼續(xù)問。
諾拉遲疑了幾秒,“…我猜測大概知道,如何令人最快時間死亡,第一個選擇我會說是心臟,兇手不懼怕在人多的地方下手,自然也不會避諱這些。他卻特意選擇了腹部,雖然捅破的是肝臟而不是子宮,但我想每一位做母親的下意識最擔(dān)心的就是她的肚子,兇手也許知道她懷孕的消息,選擇了這里下手,既折磨了她的*,也摧毀了她的心神——畢竟在我看來,從來足不出戶的貝克大小姐能夠主動去‘看醫(yī)生’并且有了孩子,大概是真心喜愛他的,自然是愿意為他懷孕的。”
諾拉嘆了口氣,“雖然貝爾小姐的品德并不令人感到敬慕,但我更為那位兇手雇主的品行感到心寒,除了某些有奇怪癖好的殺手,大概只有來自雇主的命令才能讓他如此折磨一位孕婦?!?br/>
福爾摩斯既不點頭也不否認(rèn),“您說得有些道理?!?br/>
“那么關(guān)于她的行李和兇器,您有什么想法?”
福爾摩斯看向遠(yuǎn)方,“這個并不難,我想只要令警察在火車行程的路上仔細(xì)尋找,大概就能發(fā)現(xiàn)被翻亂的行李,可能會丟失一些關(guān)鍵的東西。至于殺死她的兇器……”
他微微瞇起眼,露出饒有興味的微笑,“這個倒是極為意思,它不會是兇手帶來的,也不會來自于貝爾小姐,它屬于車上某位乘客的……當(dāng)然最有可能的是,我們自信的兇犯在此之前并沒有想到用它來殺死它,他應(yīng)該是出于靈感一現(xiàn),于是有了這樣一番杰作——真有趣,這位充滿了自信,驕傲,頭腦敏銳而舉止優(yōu)雅的殺人兇手,向我們發(fā)出了挑釁呢,諾拉。”