但你如要說他到底得到了什么,他卻又根本說不出來。只是恍恍惚惚的覺得自己好像懂了很多,卻又好像其實(shí)還是什么都沒懂。
香冉冉的冒著青煙,混合著插花所獨(dú)有的香氣和那些花的姹紫嫣紅,再加上陳漠徐徐優(yōu)雅的茶藝。理查曼這樣的貴族也被完全的折服了。
跟東方人的雅致相比,他們的生活簡直就像未開化的野獸。他們喝這東方樹葉,不過是將茶葉剪碎,加些湯沖煮。不說器皿,就是陳漠這些沏茶喝茶的動(dòng)作,都無不帶著一番仙氣。
讓理查曼覺得替這塊大陸的人感到無地自容。
陳漠沒再跟理查曼講過任何投降之類的話題,他只緩緩的跟理查曼探討了很多東方的東西,慢慢的教他這東方的茶藝和插花及制香。
理查曼跟著他連學(xué)了幾天,像是根本就忘了自己是十幾萬大軍的統(tǒng)帥,那些士兵們都在等著他回去指揮大戰(zhàn)。
終于這天,理查曼終于可以親自用陳漠教他的香道做出了一支特別的香,燃起時(shí)裊裊的清香,讓陳漠也贊不絕口。理查曼又用陳漠教他的茶道親自為陳漠沖茶,雖然動(dòng)作略微生澀,但也算有了些許東方茶道的韻。
提格拉·帕拉薩公爵今天也在這里,他忍不住盛贊了理查曼的茶藝一通。說的理查曼居然不好意思的低下頭,有些臉紅。
眾人飲茶,陳漠又隨便找了些東方特有的樂器,教他們賞玩。例如東方宮廷御宴一定會(huì)用到的編鐘。
當(dāng)提格拉·帕拉薩公爵和理查曼看到這巨大的編鐘組樂器時(shí),都像傻了一般,默默的摸摸這里,摸摸那里,特別是他們發(fā)現(xiàn)這種樂器,一個(gè)鐘竟然有“陰陽”兩面,還可以發(fā)出兩個(gè)不同的聲來時(shí),更是震驚不已。
他們越來越感受到,他們和東方的差距是多么的巨大。
查理曼突然跪在了陳漠面前,陳漠和提格拉·帕拉薩公爵同時(shí)大吃一驚。
zj;
“請?jiān)试S我向您頭像,我的王,我此生將愿意將我的一切都獻(xiàn)給您。”查理曼哽咽著說道。他徹底的被陳漠折服了,被東方的強(qiáng)大給折服了。所以按照陳漠曾告訴他的,東方人對(duì)染最大的敬意就是跪在對(duì)方的面前跪了下來。
現(xiàn)在他終于明白,陳漠他們不僅僅是作戰(zhàn)厲害,而是方方面面都比他們要強(qiáng)太多。
陳漠溫和的笑了,徐徐走向前去,將他輕輕的攙扶起來,他望著查理曼的眼睛微笑著說道
“不,不是投降。是加入,讓我們一起來做些改變這個(gè)大陸的事情吧?!彼麆?dòng)情的話讓查理曼聽的更為激動(dòng),恨不得現(xiàn)在就去拿下倫巴德王國國王的狗頭獻(xiàn)給陳漠作為禮物。
“那,如果我的王您信任我,我現(xiàn)在就回我的大營,讓我的人悉數(shù)都加入咱們?!彼笄械恼f道。
&-->>