,最快更新魔法書奇異事件1:秘密閣樓 !
露比的身份
在走廊里走到一半時(shí),黛芙娜聽到一個(gè)聲音。她停住腳步。那聲音是從 306房間傳來的?!拔液匏麄兠恳粋€(gè)人!”黛芙娜認(rèn)得這個(gè)聲音,但這不可能。她把耳朵貼在門上。
“就像我經(jīng)常告訴你的,”一個(gè)女人說,“這是個(gè)冷酷的世界,非凡的人幾乎找不到朋友。即使是最親近的人有時(shí)也不值得信任。有時(shí),你得找個(gè)好朋友幫著你分憂解難?!?br/>
一個(gè)男孩兒回答道:“我要是能跟您一起生活就好了?!摈燔侥扔X得太奇怪了,哥哥怎么可能會(huì)在這里呢?不,這一定是哪個(gè)老人的孫子,只是聲音跟戴克斯的一模一樣罷了。黛芙娜使勁兒把耳朵貼在門上?!班?,我親愛的孩子,要是那樣的話——”那個(gè)聲音停了下來。接著,一個(gè)滿臉皺紋、有著一頭耀眼白發(fā)的老太太打開了房門。戴克斯像受了電擊一樣從沙發(fā)上跳了起來,但他沒有試圖
露比的身份
躲起來。黛芙娜盯著他,驚愕得說不出話來?!镑燔侥?!”老太太叫著她的名字,露出了笑容。但據(jù)黛芙娜所知,她以前從沒見過這個(gè)人。“戴克斯,你在這里做什么?”黛芙娜緩過神后,脫口問道。戴克斯垂頭喪氣地坐回沙發(fā)上。他把黛芙娜今天要來康療院讀書的事全忘了?!昂脴O了!”他憤憤地說?!按_實(shí)好極了!”老太太滿面笑容地看著黛芙娜,大聲說道。
這位老婦人個(gè)子很大,看上去精神不錯(cuò)。她朝黛芙娜正式鞠了一躬?!镑燔侥取ね呖怂?,”她說,“我叫露比·沙爾拉赫。這么久了,我一直盼著見到你。我跟你哥哥已經(jīng)認(rèn)識好幾個(gè)月了?!?br/>
“等等!”黛芙娜驚呼道,“我的確見過您!我在 ABC書店見過您!”“那個(gè)書店?的確如此,不過我在那里看見你的次數(shù)可比你看見我的次數(shù)多多了!除了書,你幾乎什么都不留意?!薄拔摇也幻靼??!摈燔侥韧蚋绺纾骺怂褂幸獗荛_了她的目光?!白屛襾斫忉屢幌??!甭侗日f,“請坐,黛芙娜,喝點(diǎn)兒茶。我有些重要的事要告訴你,我真心希望你做好了準(zhǔn)備。”看來只能這樣了。黛芙娜走進(jìn)房間,在哥哥旁邊坐下,拿
起放在茶幾上的茶壺,為自己倒了一杯茶。
等黛芙娜倒好茶后,露比說:“今天,你們生日這天,我們終于可以互相認(rèn)識并聊一聊了。你們兩個(gè)對我來說太重要了?!?br/>
“但——我不明白?!摈燔侥日f。
“你會(huì)明白的。”露比向她保證道,“你們應(yīng)該知道的第一件事情——我剛要給你哥哥說這件事——就是我很清楚,阿斯忒里俄斯的書店正發(fā)生著極其可怕的事情。黛芙娜,你已經(jīng)敏銳地注意到,我已經(jīng)留意這個(gè)書店一段時(shí)間了。你們應(yīng)該知道的第二件事情是,很久以前,就在你們的母親還不叫西蒙娜或瓦克斯太太以前,我就是她最親密的朋友。”
本來擺著一副死尸般姿勢的戴克斯,一下子坐直了?!笆裁??”他叫道,“您認(rèn)識我媽媽?您怎么從來沒有告訴過我?”
“這是我計(jì)劃今天告訴你的,戴克斯。除此之外,停息很久的戰(zhàn)爭已經(jīng)再次掀起,我需要你們的幫助,你們倆的幫助?!?br/>
黛芙娜搖搖頭,好像要把自己從睡夢中搖醒一樣。“等等!”她說,“你們倆怎么認(rèn)識的?我不明白?!?br/>
“上個(gè)學(xué)期我是戴克斯的輔導(dǎo)老師?!甭侗群唵位卮鸬馈w燔侥瘸泽@地張大了嘴巴,露比朝戴克斯柔聲說:“很抱歉,我泄露了我們的小秘密,但我相信,你很快就會(huì)明白這并不重要?!?br/>
露比的身份
戴克斯垂下目光。
“我早就想認(rèn)識你們這對雙胞胎了。”露比解釋說,“搬到這里后,我做的第一件事就是給你們打電話。戴克斯接的電話——戴克斯,我很抱歉以前沒有告訴過你我的這個(gè)小騙局——我說我愿意為你們倆輔導(dǎo)功課。戴克斯告訴我,你大概都能輔導(dǎo)我了,黛芙娜。不過,他答應(yīng)過來補(bǔ)課。我打算今年再想出一個(gè)鬼點(diǎn)子認(rèn)識你,親愛的黛芙娜。盡管我認(rèn)為你其實(shí)不需要對我要說的事做任何心理上的準(zhǔn)備?!?br/>
聽到露比說自己已經(jīng)做好了心理準(zhǔn)備——不管露比要說什么,黛芙娜都忍不住地高興起來。她坐直身子,表示她準(zhǔn)備好了。
戴克斯可一點(diǎn)兒也不高興,但他現(xiàn)在終于明白了,為什么在他和露比的“輔導(dǎo)時(shí)間”,露比并沒有給他真正輔導(dǎo)多少功課。他們通常只是談?wù)撋?,但這對他來說沒有什么不好。露比愿意聽他說任何事情。他說他父親不關(guān)心他,露比相信;他說在學(xué)校里沒人跟他玩,露比也相信。就是讓他付出考砸十二次的代價(jià),他也愿意來看露比鎖起滿是皺紋的額頭并點(diǎn)頭聽他抱怨的樣子。關(guān)于林中空地的秘密他只告訴了露比一個(gè)人。
“書店正在發(fā)生什么事?”黛芙娜問,她盡量不看戴克斯,因?yàn)榇骺怂勾丝痰谋砬榫拖駝偙蝗私议_了傷口一樣。
“我要是知道阿斯忒里俄斯正在計(jì)劃什么就好了?!甭侗日f,“不過我有很多信息與你們分享,這些信息可能有用?!?br/>
“我們搞清楚了一些事。”黛芙娜說。
露比看上去很感興趣?!罢f吧?!彼f。
“是關(guān)于一本書的事?!摈燔侥冉忉屨f,“拉什在找一本書,我猜那也許是一本滿是咒語的書。他還有一本冊子,里面記著一些催眠他人的咒語。不過,那本冊子現(xiàn)在不在他手上了,戴克斯把冊子偷出來然后扔掉了。他——我猜他會(huì)來這里綁架我,然后讓我學(xué)那些咒語或別的什么的。我懷疑他的助手快瞎了,但這個(gè)我不確定。后來,我父親給他拿去一本書,那本書可能正是他要找的,也是我媽媽要找的。”
“聽到我媽媽出事的新聞后,拉什以為我媽媽找到那本書并把書毀掉了?!贝骺怂共逶捳f,忽然覺得他把冊子扔進(jìn)垃圾堆是明智的。但露比得知那本書的命運(yùn)后,除了抬抬眉毛,沒有其他任何反應(yīng)。
“不知道為什么,”戴克斯繼續(xù)說,“拉什認(rèn)為如果我媽媽結(jié)了婚并有了孩子,就一定毀掉了那本書。”
“但是,拉什還是打算等他記起那個(gè)能讓他通過我的眼睛看東西的咒語后,把我?guī)ё?。他想讓我學(xué)習(xí)那本書——如果那就是那本書的話,而且他在找一種叫原初語的東西,不過我們根本不知道原初語是什么。我只是不明白,他為什么想讓我做這一切。”
露比聽得非常認(rèn)真,這讓兄妹倆感到欣慰。不過,聽自己講述自己的故事,讓他們懷疑自己是不是瘋了。
露比的身份
“我覺得他不是非你不可,親愛的。”露比對黛芙娜說,“我敢肯定,你們兩個(gè)無論哪個(gè)都夠他用了。這只是因?yàn)槭悄愀愀赣H一起把書帶到書店的。給我說說那件事,好嗎?”
“好吧?!摈燔侥鹊恼Z氣有些遲疑。
戴克斯偷偷笑了。他看到了——盡管那只是一瞬間的事——聽到露比說拉什并不是非她不可時(shí),黛芙娜有點(diǎn)兒喪氣。他很想嘲笑妹妹的自以為是,但現(xiàn)在顯然不是時(shí)候。
“我的確知道那本書是我爸爸在土耳其發(fā)現(xiàn)的?!摈燔侥日f,“等等!我媽媽就是在那兒出事死的!”她意識到,“我以前怎么沒想到這個(gè)呢!”
“那本書里面全是古怪的文字。”戴克斯說,同時(shí)琢磨著黛芙娜所說的巧合意味著什么。
“拉什讓我把那本書中的同一句話讀了差不多一百萬遍。 ”黛芙娜說,“您知道那是什么書嗎?您知道他說的原初語是什么嗎?網(wǎng)上什么也沒有,我還沒來得及去圖書館——”
“去了你也查不到任何東西,不過現(xiàn)在你來對地方了?!甭侗日f。
“告訴我們吧!”兄妹倆懇求道。
“你們所說的原初語是一種語言,很可能是最早的語言。 ”露比解釋說,“但最重要的是,原初語具有一種魔力。它能左右人們的心思。”
“它是一種魔力之語?!摈燔侥鹊吐暤馈4骺怂故裁匆矝]有說,他的心思飄遠(yuǎn)了。
“我不知道‘魔力之語’這個(gè)詞是否確切,”露比說,“但應(yīng)該是這么回事。一個(gè)人如果擁有了原初語的知識,幾乎無所不能,這既美妙又可怕。好在原初語已經(jīng)遺失,就像人們所說的那樣,遺失在時(shí)間的長河里了?!?br/>
“但這種語言不是真實(shí)存在的,對吧?”黛芙娜問,盡管她和戴克斯親眼見過原初語的魔力,但她依然不愿接受這個(gè)事實(shí)。
“噢,是真的,黛芙娜,”露比肯定地說,“是真的?!薄暗牵@一切您是怎么知道的?”“怎么說呢?我并不是你們看上去的這個(gè)年紀(jì)?!甭侗鹊幕?br/>
答著實(shí)令人奇怪。她向后理了理白發(fā),摸了摸皺紋密布的臉龐。“信不信由你們,”她繼續(xù)說,“在原初語消失之前,這一魔力之語我說得極其流利?!蓖nD片刻,她又補(bǔ)充說:“你們的母親也是如此。”