籃子里趴著一只顯然還未成年的生物,普普通通的灰色金吉拉,斯科皮拎著小貓的前爪看了看,果然有小弟弟,公的。()……要說(shuō)有什么特別,貓咪的四個(gè)爪子是白的,剛從北極踩了雪回來(lái)似的。而斯科皮一點(diǎn)兒也沒(méi)說(shuō)錯(cuò),它的臉是扁扁的就像被車碾壓過(guò)一樣,眼睛特別圓,活生生是克魯克山的親生兄弟。
克魯克山喵嗷熱情地叫了一聲,從赫敏懷中一躍而出,蹭到了這只可憐的貓身邊,糊了人家一臉的口水。
“哦,克魯克山別這樣!”赫敏趕緊上去抱回了嗷嗷叫著正努力想掙脫主人束縛的克魯克山。
斯科皮摸了摸金吉拉毛茸茸的腦袋,挑起眉望向德拉科,后者聳聳肩,用一種理所當(dāng)然的語(yǔ)氣說(shuō):“我以為你需要一個(gè)寵物?!?dāng)然,你可以拒絕?!?br/>
“如果我拒絕了它,它會(huì)怎么樣?”
“被扔到大街上,然后隨便它怎么樣?!?br/>
“德拉科,你的愛(ài)心被狗吃了?”
“不不不,”已經(jīng)從狗撓夠了地板變回布萊克教授的成年男巫滿臉興高采烈地走了進(jìn)來(lái),他哼著歌走路都是一跳一跳的,“狗從來(lái)不吃這種奇怪的東西?!?br/>
斯科皮面無(wú)表情地?cái)Q過(guò)頭望向來(lái)人:“這只是一個(gè)不那么好笑的玩笑,謝謝,布萊克教授?!?br/>
“哦,無(wú)論如何!”西里斯不蹦跶了,站在原地轉(zhuǎn)了一圈,最后雙眼一亮將目光定格在了斯科皮手邊盛滿了紙箱上,“——啊哈,讓我看看,我勤勞的孩子,我猜你已經(jīng)完成了你的祖父——也就是我們的教授替你布置的折紙任務(wù),對(duì)不對(duì)?——等等,這又是什么?”
西里斯現(xiàn)在說(shuō)話的腔調(diào)會(huì)讓周圍的人覺(jué)得世界其實(shí)非常美好——因?yàn)樵诓既R克教授每說(shuō)一個(gè)句子的句號(hào)之前,似乎都會(huì)忽然出現(xiàn)一個(gè)驚喜讓原本的句號(hào)變成感嘆號(hào)。
“顯而易見(jiàn),一只貓?!钡吕莆⑽Ⅴ久迹瓷先ネΣ幌矚g這位曾經(jīng)的黑魔法防御助教用自己對(duì)于小貓脖子來(lái)說(shuō)過(guò)于大而粗魯?shù)氖秩ト嘈∝埖哪X袋。
盡管西里斯認(rèn)為那是熱情的表現(xiàn)。
“一只可愛(ài)的小生物,”西里斯轉(zhuǎn)向斯科皮,溫和地說(shuō),“是給你的,對(duì)嗎?你確實(shí)該有一只寵物了,如果不是這個(gè)小家伙的出現(xiàn),今年圣誕節(jié)我或許會(huì)要送你一只貓頭鷹——事實(shí)上,我正準(zhǔn)備要問(wèn)你,更喜歡鷹類還是海德薇那樣的漂亮姑娘?!?br/>
“都不?!钡吕铺羝鹈?,拖長(zhǎng)了強(qiáng)調(diào),“我恐怕格雷特先生對(duì)鳥(niǎo)的羽毛過(guò)敏,布萊克教授?!?br/>
西里斯撫摸金吉拉的動(dòng)作一頓,看上去略微吃驚:“真的嗎?”
“當(dāng)然是假的?!彼箍破_還沒(méi)來(lái)得及換掉此時(shí)此刻充滿了霉斑的天花板翻了個(gè)白眼,“你別給我造謠,德拉科?!?br/>
“你已經(jīng)有一只貓了,不需要貓頭鷹。”德拉科不贊同地說(shuō),“如果要寄信,我會(huì)借我的給你?!?br/>
“斯內(nèi)普教授說(shuō),從霍格沃茨到中國(guó)會(huì)把貓頭鷹活活累死,我從來(lái)都是用院長(zhǎng)辦公室的火爐寄信的?!?br/>
“這個(gè)事實(shí)讓人喜聞樂(lè)見(jiàn),因?yàn)檫@讓你顯得更加不需要一只鳥(niǎo)類?!钡吕瓶瓷先?duì)自己選對(duì)了禮物非常滿意地彈了彈袍子,掀起眼皮懶洋洋地掃了眼滿臉憂郁不決的斯科皮,“在想什么?”
“我該給這個(gè)小家伙起什么名字好?!?br/>
德拉科動(dòng)作一頓,過(guò)了片刻,頓了頓,說(shuō):“我還以為你還停留在要不要接受它的階段。”
“當(dāng)然接受,”斯科皮挑起眉,用理所當(dāng)然的語(yǔ)氣說(shuō),“不然你要將它扔到大街上去,我還有什么選擇——好了,我決定叫它‘灰球’?!?br/>
德拉科掃了眼灰色的團(tuán)成團(tuán)的金吉拉,滿臉嘲諷地說(shuō):“看來(lái)我們又錯(cuò)過(guò)了一些關(guān)鍵性的階段?!?br/>
不過(guò)感謝梅林,現(xiàn)在,斯萊特林王子總算是明白了一個(gè)道理——斯科皮·格雷特先生在取名字方面通常都非常直觀簡(jiǎn)單易懂具有代表性,從最開(kāi)始的“黑子”,到“碧翠”,現(xiàn)在很不錯(cuò)地,他們又有了“灰球”。
……
有了克魯克山,斯科皮現(xiàn)在十分肯定灰球會(huì)變成第二只不會(huì)抓老鼠的貓。一大一小的身影敏捷靈活,它們整天忙于穿梭在每一個(gè)正忙著的人的腳下,并且似乎十分喜歡聽(tīng)韋斯萊夫人咆哮“壞貓”。它們嗷嗷地踩著臟兮兮的泥土追趕著腦袋像土豆似的“咯咯咯”傻笑的地精,甚至有那么一次,灰球把一只體積較小的地精叼來(lái)了斯科皮的面前,那只地精尖叫著撕壞了斯科皮的一張剛寫(xiě)好魔法史論文的羊皮紙。
在不知不覺(jué)中,暑假已經(jīng)過(guò)去一大半,在距離開(kāi)學(xué)還剩幾天的某天下午,斯科皮·格雷特坐在格里莫廣場(chǎng)十二號(hào)的破房子里,抱著已經(jīng)有點(diǎn)沉手的灰球。現(xiàn)在,這只營(yíng)養(yǎng)過(guò)剩的灰色貓咪正懶洋洋地甩著刷子似的尾巴,在他懷里呼嚕呼嚕地打盹兒。
“它長(zhǎng)得太快了!”
赫敏·格蘭杰也抱著克魯克山,他們的面前是一大堆攤開(kāi)卻沒(méi)有寫(xiě)完的作業(yè)。格蘭芬多女巫不安地瞥了眼灰球,猶豫地說(shuō):“確實(shí)——也許在今晚哈利的課上,你能問(wèn)問(wèn)馬爾福這是怎么回事……你瞧瞧,現(xiàn)在灰球已經(jīng)和克魯克山差不多大個(gè)兒了——”
“你意思是我開(kāi)學(xué)的時(shí)候會(huì)牽著一只灰色的老虎坐上霍格沃茨特快?”斯科皮摸著貓柔軟的背毛的動(dòng)作一頓,想了想后滿臉堅(jiān)決地說(shuō),“哦,好了赫敏,絕對(duì)不要?!?br/>
當(dāng)天晚上,斯科皮當(dāng)然就“貓長(zhǎng)得太快讓人有點(diǎn)不安”的問(wèn)題問(wèn)了德拉科。
然后得到了預(yù)料之中的嘲笑。
“長(zhǎng)得快?那是當(dāng)然的,你在做什么夢(mèng)?”德拉科收回魔杖,慵懶地斜視了一眼趴在對(duì)面沙發(fā)上氣喘吁吁的救世主,“休息十分鐘,波特,恭喜你隨著訓(xùn)練變得越來(lái)越脆弱了,那扇古怪的大門(mén)是什么,嗯?連著看了十幾天我都膩了你怎么還對(duì)它念念不忘?你真是大腦封閉術(shù)界的一朵絢麗的奇葩——好了,腮囊草,我保證這只愚蠢的貓到了合適的個(gè)頭就不會(huì)再長(zhǎng)——?jiǎng)e用這種懷疑的眼神看著我!它們是魔法界的貓,當(dāng)然長(zhǎng)得快!”到了最后,德拉科提高了聲音,幾乎可以算的上是……咆哮了。
“瞧,馬爾福教授咆哮了?!彼箍破ひ话褟牡吕剖掷镒н^(guò)被不耐煩地粗魯對(duì)待折騰得嗷嗷叫的灰球,嘲諷地說(shuō),“都怪你,波特。”
“勞駕,讓那貓安靜下來(lái)——”
“雜種!敗類!骯臟的殘?jiān)∧銈冊(cè)趺锤一貋?lái)——”
“該死的,誰(shuí)又把布萊克老太婆的帷帳拉起來(lái)了?難道克利切又在擦拭那個(gè)相框啦?”
“注意你的用詞,誰(shuí)是老太婆?韋斯萊!”
整座房子里一片混亂。哈利從沙發(fā)啥爬起來(lái),長(zhǎng)吁出一口氣,摘下眼鏡用破舊的襯衫隨便擦了擦,通常到這個(gè)份兒上,他和馬爾福的課程就結(jié)束了。
然而不同的是,令人驚喜的,今晚的斯萊特林王子給了他晚安贈(zèng)言。
“——如果人民知道他們的救世主就是一個(gè)連大腦封閉術(shù)都學(xué)不好的廢物,他們可能會(huì)愿意先給自己一個(gè)阿瓦達(dá)來(lái)個(gè)痛快。你簡(jiǎn)直是在浪費(fèi)我的時(shí)間,波特。”
蒙著眼睛站在院子里卻依然不減高傲氣勢(shì)的德拉科面無(wú)表情地說(shuō)著,將一只手搭上了他的教父的手上。下一秒,倆人毫不猶豫地幻影移形走了。
望著空空的、只剩下月光照射的院落,斯科皮從后面拍了拍哈利的肩,十分欣慰地說(shuō):“你讓他感受到了沮喪,波特,嘖嘖,厲害?!?br/>
“謝謝,雖然我不確定我有被安慰到。”哈利嘟囔著,垂下肩膀,無(wú)精打采地轉(zhuǎn)頭回屋子。
哈利沒(méi)有回到他和羅恩的屋子,現(xiàn)在,他認(rèn)為自己需要靜一靜。順著月光,他踩上了吱呀作響的樓梯,腦子里亂哄哄的,他想到了來(lái)自馬爾福的嘲諷——他提到了那扇門(mén)……有一個(gè)聲音腦海里在悄悄的說(shuō),也許今晚,就能更近一步……
但是那是不對(duì)的。另一個(gè)聲音在腦海中反駁,鄧布利多讓你學(xué)習(xí)大腦封閉術(shù),就是為了讓你杜絕這些奇怪的東西!
是的,是的。哈利頭疼的想,但是我想知道那扇門(mén)后面是什么,至少——
咦?
哈利腳下一頓,茫然地環(huán)視四周,總覺(jué)得好像有什么不對(duì)勁。
很快地,他就發(fā)現(xiàn)了不對(duì)。
這一秒,哈利正打著赤腳,站在正對(duì)著門(mén)的那條走廊的盡頭。
而他面前,就是布萊克老婦人的那幅畫(huà),現(xiàn)在,那幅畫(huà)安安靜靜的掛在那里——
在通常情況下,這當(dāng)然正常,因?yàn)槊恳粋€(gè)人都保證它隨時(shí)隨地被蓋住。
然而現(xiàn)在,也許是因?yàn)榭死杏謱⑺崎_(kāi)了——或者是其實(shí)壓根就沒(méi)人想起來(lái)將帷帳重新放下,總之那副畫(huà)此刻完全失去了遮掩……
卻依舊安安靜靜地掛在了走廊的盡頭。
有些什么東西變了。畫(huà)上,布萊克夫人頭發(fā)整齊,端莊地坐在那把看起來(lái)和餐廳某個(gè)已經(jīng)被丟棄的舊銀椅子很像的椅子上。她眉目清秀,看上去只有三十來(lái)歲,最重要的是,這個(gè)稱得上美麗的婦人此時(shí)此刻正睜著那雙哈利無(wú)比熟悉,曾經(jīng)在自己的教父臉上看到過(guò)無(wú)數(shù)次的黑色瞳眸,靜靜地望著他。
哈利張了張嘴,卻什么也說(shuō)不出來(lái)。
“波特家的孩子?!?br/>
婦人用于平日里歇斯底里完全不同的嗓音,冷漠地說(shuō):“勞駕,把那個(gè)帷帳拿來(lái),蓋住我這個(gè)發(fā)瘋的老太婆吧?!?br/>