歌舞小戲是一種初步的戲劇形態(tài)。
原始歌舞和巫術(shù)禮儀的結(jié)合早在遙遠(yuǎn)的古代就打下了載歌載舞的擬態(tài)表演的基礎(chǔ);角抵從真實(shí)地比賽力氣和技巧,發(fā)展到在假定性的情景中的表演,使它漸漸向舞蹈靠攏,與歌舞融合,并把歌舞提升到非巫覡化的、表演假定性情節(jié)的地步;這樣,幾經(jīng)聚合、鍛鑄,出現(xiàn)了由演員扮作人間角色、以歌舞演簡(jiǎn)單情節(jié)的小戲。
文化史家或許會(huì)覺(jué)得,這些歌舞小戲比之于燦爛無(wú)比的唐文化未免顯得寒倫。然而事實(shí)上,它們本身也就是唐文化的一個(gè)組成部分。巍巍唐代,收獲了熟透了的詩(shī)歌之果、散文之果、繪畫(huà)之果、音樂(lè)之果,也收獲了雖未成熟、卻也清脆可啖的小說(shuō)之果、戲劇之果。
讓我們看看兩個(gè)比較著名的歌舞小戲。
1.《踏搖娘》
《踏搖娘》又稱《談容娘》,唐天寶年間的常非月曾以一首詩(shī)描述過(guò)這個(gè)歌舞小戲演出時(shí)的情景:
談容娘
舉手整花鈿,翻身舞錦筵。
馬圍行處匝,人簇看場(chǎng)圓。
歌要齊聲和,情教細(xì)語(yǔ)傳。
不知心大小,容得許多憐!
這個(gè)演員舉手整了整頭上的花鈿,就在露天劇場(chǎng)的戲臺(tái)上起舞了。觀眾是那樣多,不僅人圍成了圈,連騎來(lái)的馬匹也在場(chǎng)外圍成了圈。臺(tái)上的歌吟,觀眾大聲應(yīng)和著;劇中的情緒,演員婉婉傳達(dá)。啊,這么多觀眾向臺(tái)上傾注著自己的同情和愛(ài)憐,演員的心域究竟有多大,能不能容得下?——詩(shī)人面對(duì)這個(gè)場(chǎng)面不禁感嘆了。
《踏搖娘》的演出內(nèi)容大致是這樣的:北齊時(shí)有一個(gè)姓蘇的丑漢,鼻子上生了瘡,很是難看。但他又很要面子,沒(méi)有做官,卻自稱“郎中”。他還是一個(gè)嗜酒的醉徒,每次喝醉了回家,總是毆打妻子。他的妻子長(zhǎng)得很美,遇上了這么個(gè)丈夫,滿腹怨恨,挨打之后只能向鄰里哭訴,鄉(xiāng)親們對(duì)她非常同情。
演出時(shí),扮妻子的演員徐步入場(chǎng),且步且歌,唱述心中的憂郁。她的步履,是技巧性很高的舞蹈性踏步,踏時(shí)搖頓其身,構(gòu)成了這個(gè)小戲的典型特征,因此人們也就稱之為“踏搖娘”。“踏搖娘”在邊舞踏邊歌唱的時(shí)候,旁邊還有人伴唱,每到一個(gè)小段落,伴唱者齊聲應(yīng)和道:“踏搖,和來(lái)!踏搖娘苦,和來(lái)!”(這里的“和來(lái)”是一種和聲詞,沒(méi)有什么意義。)后來(lái)那個(gè)醉酗酗的丈夫上場(chǎng)了,夫妻毆斗,丈夫雖兇,卻醉步踉蹌,丑態(tài)百出,引起觀眾笑樂(lè)。
起先,妻子也是由男演員扮演的,后來(lái)改由女演員演,據(jù)記載,一個(gè)叫張四娘的女演員就擅長(zhǎng)于演《踏搖娘》,她能歌善舞,扮相也好。
《踏搖娘》的演出,多種典籍都有記載,可互相參證比勘,其中最著名的是崔令欽《教坊記》中的一段:
《踏搖娘》:北齊有人,姓蘇,?鼻,實(shí)不仕,而自號(hào)為“郎中”。嗜飲,酗酒;每醉,輒毆其妻。妻銜怨,訴于鄰里。時(shí)人弄之:丈夫著婦人衣,徐步入場(chǎng),行歌。每一疊,旁人齊聲和之云:“踏搖,和來(lái)!踏搖娘苦,和來(lái)!”以其且步且歌,故謂之“踏搖”;以其稱冤,故言“苦”。及其夫至,則作毆斗之狀,以為笑樂(lè)。
以近代戲劇觀念來(lái)看,這樣一個(gè)小戲,實(shí)在是夠簡(jiǎn)單的了。但是,它不僅長(zhǎng)時(shí)間地出現(xiàn)在審美水平絕不低下的唐代,而且大受歡迎,那么多的文化史家對(duì)之津津樂(lè)道,這是什么原因呢?事實(shí)上,《踏搖娘》自有其獨(dú)特的審美地位。后世中國(guó)戲曲的不少美學(xué)特征,在《踏搖娘》中已可尋得端倪。
第一,《踏搖娘》的簡(jiǎn)約格局,對(duì)應(yīng)著寓言化、類型化的美學(xué)風(fēng)致。中國(guó)古代思想家思辯方式的形象性,和中國(guó)古代文學(xué)家對(duì)藝術(shù)形象的“載道”追求,決定了中國(guó)文藝風(fēng)格在總體上的寓言化、類型化傾向。藝術(shù)形象常常是某種觀念形態(tài)的濃縮賦型,具有明顯的比喻性和寄寓性,因此這種藝術(shù)形象常常是類型化的。李漁在《閑情偶寄》中曾這樣論述中國(guó)戲曲的寓言化、類型化特征:
傳奇無(wú)實(shí),大半皆寓言
耳。欲勸人為孝,則舉一孝子出名,但有一行可紀(jì),則不必盡有其事,凡屬孝親所應(yīng)有者,悉取而加之
。亦猶紂之不善不如是之甚也,一居下流,天下之惡皆歸焉
。
應(yīng)該說(shuō),這種情況,我們?cè)凇短u娘》中已可看到。這個(gè)歌舞小戲包含著兩種濃縮集中:一是對(duì)姓蘇的丈夫種種劣跡的濃縮集中,二是這對(duì)夫妻作為大丑、大美代表的濃縮集中。你看,這個(gè)姓蘇的丈夫?qū)嵲谑莾?nèi)外俱丑,而且都丑到家了。有的記載只籠統(tǒng)地說(shuō)他“貌惡”、“貌丑”,有的則清楚地說(shuō)明,他丑在臉部最正中、最重要的部位:鼻子生瘡。他內(nèi)心之丑,可由冒名、酗酒、毆妻三事濃烈地渲染出來(lái)。這不是李漁所說(shuō)的“悉取而加之”的孝子的寫(xiě)法么?這不是通過(guò)一種同向集中的方法刻劃出了一個(gè)人人惹厭的惡丈夫么?無(wú)疑,這是一個(gè)類型化的形象
。恰恰他的妻子極美,這又構(gòu)成一種兩極性集中,或者說(shuō)異向集中。這樣,這對(duì)夫妻也就形成了一個(gè)類型化的關(guān)系
。
大美、大丑的集中造成了特殊強(qiáng)烈的效果。大美,因被大丑糾纏、欺凌而更顯得美,更容易引起人們同情;大丑,因有大美在旁側(cè)對(duì)照,更見(jiàn)其丑?!短u娘》不是讓它們只是泛泛對(duì)比而已,而是讓兩方結(jié)成夫妻。這樣一來(lái),具有社會(huì)意義的感嘆,很快就流瀉了出來(lái)。這對(duì)夫妻,是實(shí)實(shí)在在的世俗夫妻
,已不染任何神祇色彩,體現(xiàn)了隋唐年間人們對(duì)于家庭倫理關(guān)系的冷靜思考。人們否定惡丈夫,否定大美大丑勉強(qiáng)結(jié)合的婚姻,這樣,他們對(duì)于家庭倫理關(guān)系的理想也就自然流露了。但是,在通向這種感受效果的過(guò)程中,《踏搖娘》沒(méi)有采用后代敘事性文藝那種客觀、細(xì)致的再現(xiàn)方式,而是采用了簡(jiǎn)約、凝煉的表現(xiàn)方式。這種方式,比之于后代的典型化,自然還顯得單薄,但是確實(shí)也有自己的特殊風(fēng)味。它對(duì)于客觀現(xiàn)實(shí)生活的具體依附比較薄弱,人物形象也缺少內(nèi)在的性格層次的遞進(jìn)和轉(zhuǎn)換,但卻具有很大的概括性和象征性。這就象那個(gè)著名寓言《愚公移山》里的愚公、智叟,我們不能過(guò)多地追求這兩個(gè)形象的客觀具體性和內(nèi)在豐富性,他們以概括性和象征性取勝。當(dāng)然,當(dāng)中國(guó)傳統(tǒng)戲劇發(fā)展到后來(lái),寓言化的戲劇形象也會(huì)獲得內(nèi)、外充益,日臻肌豐膚潤(rùn),但比之于外國(guó)現(xiàn)實(shí)主義的戲劇形態(tài),總還或隱或顯地顯現(xiàn)出概括性、象征性的寓言化風(fēng)致。
由于《踏搖娘》所具有的這種寓言化風(fēng)致,簡(jiǎn)約
,甚至還有點(diǎn)空靈
,就成了它必然的特色。唯其簡(jiǎn)約和空靈,才能達(dá)到較高的概括度和象征度。在中國(guó)戲劇尚未從根本上充分占據(jù)各種表現(xiàn)功能之時(shí),《踏搖娘》理應(yīng)是簡(jiǎn)約的格局。這就象,《愚公移山》可以被后世小說(shuō)家、劇作家改成一部帶有寓言性意蘊(yùn)的再現(xiàn)性作品,但當(dāng)它基本上還是一則寓言的時(shí)候,就不宜加入許多繁復(fù)的情節(jié)乃至細(xì)節(jié)。事約義遠(yuǎn),是寓言的基本特征。從這個(gè)意義上看,《教坊記》的作者崔令欽不贊成《踏搖娘》加入“典庫(kù)”一節(jié),頗可理解。崔令欽說(shuō)得很簡(jiǎn)單:“調(diào)弄又加典庫(kù),全失舊旨?!睋?jù)考證,大概后來(lái)《踏搖娘》演出中又加了典庫(kù)來(lái)索債的情節(jié)。戲曲史家任半塘甚至設(shè)想,典庫(kù)是以丑腳登場(chǎng),前來(lái)索債的,他還會(huì)對(duì)蘇妻有所調(diào)弄,調(diào)弄內(nèi)容,無(wú)非滑稽取笑,甚至低級(jí)趣味。這一加入的情節(jié),從積極方面論,“劇情乃由家庭擴(kuò)為社會(huì),劇中人不但受配偶間乖忤之磨折,且受經(jīng)濟(jì)壓迫,而遭外人之侮辱”;從消極方面看,聽(tīng)到調(diào)弄的穢鄙言詞,“觀眾不免一番哄笑,反將原來(lái)悲劇情緒沖淡”。這種揣想猜測(cè),也許是有一些道理的。我們?cè)O(shè)想,這一“典庫(kù)”情節(jié)的增益,倘若內(nèi)容果然如此,其主要弊病在于再現(xiàn)性的寫(xiě)實(shí)因素,和表現(xiàn)性的寓言化因素的勉強(qiáng)組合。由于再現(xiàn)性的寫(xiě)實(shí)因素容易取得較強(qiáng)烈的演出效果,因此對(duì)這個(gè)戲的原旨
來(lái)說(shuō),有點(diǎn)喧賓奪主了。誠(chéng)然,中國(guó)戲曲此后發(fā)展的途程,必然要收納大量再現(xiàn)性寫(xiě)實(shí)因素,但這種收納,不是枝節(jié)性的局部增益,而是整體性升格。
第二,《踏搖娘》演出時(shí)所設(shè)置的當(dāng)場(chǎng)應(yīng)和,開(kāi)始了中國(guó)戲劇對(duì)于戲劇情緒的承接、反射、強(qiáng)化等效果的追求。《踏搖娘》的主角歌舞時(shí)在旁齊聲應(yīng)和的人,很可能是由司樂(lè)者兼任的。這種應(yīng)和,介乎演員和觀眾兩者之間:一方面,站在演員一面,強(qiáng)化著舞臺(tái)情緒,傳遞著演員的情感強(qiáng)度;一方面,站在觀眾的一面,承受著這種情感,并作出了代表觀眾情緒的反應(yīng)。因此,不要小覷了這種極其簡(jiǎn)單的應(yīng)和聲,它恰似一堵審美上的回聲屏障,把演出的情緒效果和觀眾的心聲回蕩一氣,構(gòu)成了一個(gè)有機(jī)的審美空間。后世的中國(guó)戲曲中,有些劇種保留了幫腔和接唱尾音的藝術(shù)手段,但是,即使多數(shù)沒(méi)有保留這種手段的劇種,也大都注重演出和承受之間的心聲回蕩關(guān)系。
希臘悲劇演出時(shí)也列有歌隊(duì),那是一種抒情詩(shī)合唱的遺留,所唱內(nèi)容雖與演出內(nèi)容緊密配合,卻也有自己的相對(duì)完整性。因此,在希臘悲劇中,合唱隊(duì)的抒情成分和戲劇成分是兩個(gè)可以分拆開(kāi)來(lái)的組成部分。歐洲戲劇在以后的發(fā)展,是戲劇成分的升高和抒情性合唱成分的萎退。《踏搖娘》的齊聲應(yīng)和與希臘悲劇的合唱隊(duì)有一些審美效能是共通的,但也有明顯的區(qū)別。“踏搖娘苦!”這樣的應(yīng)和,并不具有自身完整的抒情意義和情節(jié)闡釋意義,絕對(duì)不能從演出活動(dòng)中離析出來(lái),它只是業(yè)已在演出中出現(xiàn)的戲劇情緒的延長(zhǎng),因此,它不可能與戲劇本體產(chǎn)生任何方式的對(duì)峙。戲劇本體的發(fā)展,也不必以它的萎退為代價(jià)。例如川劇作為中國(guó)民族戲劇中發(fā)展得相當(dāng)成熟、完美的劇種,就保留了極有魅力的幫腔、伴唱。川劇幫腔當(dāng)然要比《踏搖娘》里的齊聲應(yīng)和復(fù)雜多了,但它的基本效能仍然是戲劇情緒的延長(zhǎng)。
第三,《踏搖娘》已初步體現(xiàn)了中國(guó)戲劇“情感滿足型”的審美基調(diào)。如本書(shū)第一章所述,由于中國(guó)古代社會(huì)思潮和哲學(xué)思想都具有中和性的特點(diǎn),因此在戲劇審美中也注重滿足、完備,而不喜歡以善的徹底破滅作為結(jié)局。《踏搖娘》是可憐而值得同情的,但中國(guó)的民間藝術(shù)家不可能把她的悲冤渲染到希臘悲劇的地步。他們讓美麗的踏搖娘遇到這么個(gè)丈夫似乎已于心不忍,因此一定讓踏搖娘到處訴苦,讓?xiě)?yīng)和者齊聲表示同情,絕不愿意把她推到被吞食得無(wú)聲無(wú)息的悲慘境地;他們還想方設(shè)法讓她的丈夫出丑,早早地使他在觀眾心目中處于被嘲弄、被鄙視的地位,這樣,惡丈夫雖然有毆打的力氣,踏搖娘卻擁有著美和同情。在唐代觀眾眼前,惡丈夫是在丑陋、虛榮、醉態(tài)中蠕動(dòng),而踏搖娘卻在一片聲息與共的應(yīng)和聲中歌舞。因此,面對(duì)這樣的演出,觀眾雖有不平和同情,卻不會(huì)產(chǎn)生徹心的悲痛和狂怒。希臘悲劇甚至要憑借恐懼來(lái)宣泄觀眾情緒,中國(guó)戲曲卻讓觀眾早就在全過(guò)程中隨處宣泄,隨處滿足,較少追求撕肝裂膽的效果。有的研究者從《踏搖娘》的簡(jiǎn)單情節(jié)就斷定這是一出典型的悲劇,有著濃重的悲劇氣氛,可能不甚貼切。
一個(gè)棘手的難題長(zhǎng)時(shí)間地放在戲曲史家的眼前:既然是一個(gè)深重的悲劇,為什么演到悲劇的最高峰——夫妻毆斗時(shí),《教坊記》竟說(shuō)可以“以為笑樂(lè)”呢?為了疏通這一矛盾,有的戲曲史家提出了另一種解釋,認(rèn)為這里所說(shuō)的“笑樂(lè)”不是指觀眾,而是指那個(gè)惡丈夫。惡丈夫喝了酒,毆打老婆,作為笑樂(lè),這樣,丈夫越顯得猙獰,妻子越顯得悲慘。其實(shí),細(xì)讀《教坊記》,還是很難贊同這種解釋。笑樂(lè)的,還應(yīng)該是觀眾。觀眾同情踏搖娘,但民間藝人是讓他們邊同情邊“出氣”的。不難設(shè)想,觀眾已聽(tīng)過(guò)踏搖娘聲情并茂的訴苦,已了解惡丈夫的種種丑行劣跡,待到惡丈夫真的上場(chǎng),他的丑貌醉態(tài)比之于踏搖娘的述說(shuō)有過(guò)之而無(wú)不及,觀眾一見(jiàn),先已要向他投出譏笑了。更何況,演這個(gè)惡丈夫的演員一定也是極盡夸張之能事的,他一定會(huì)把這個(gè)角色的全部可笑、可鄙之處擠壓出來(lái)呈示無(wú)遺。千萬(wàn)不要把《踏搖娘》看成這樣的悲?。河^眾屏息斂氣,驚惶地注視著惡勢(shì)力的君臨。不,中國(guó)戲劇大多要松逸得多,中國(guó)觀眾也大多要瀟灑得多。同情也好,憎惡也好,并不妨礙笑樂(lè)。你想,這么一個(gè)丑漢以踉蹌的醉步上來(lái),東搖西歪地來(lái)毆打妻子,而妻子竟也忍無(wú)可忍,敢于迎斗——崔令欽是說(shuō)他們“作毆斗之狀”——較量,妻子力弱,但卻清醒而機(jī)敏,未必完全被打。面對(duì)這么一場(chǎng)夫妻毆斗,觀眾正可笑樂(lè)。
總之,《踏搖娘》中的惡丈夫是一個(gè)被民間藝人充分搓捏過(guò)、整治過(guò)、處理過(guò)的人物,由于他不象歐洲悲劇中的惡勢(shì)力那樣連對(duì)觀眾都保持著令人戰(zhàn)栗的威脅力量,因此,他是既可惡又可笑的。與之相對(duì)應(yīng),觀眾對(duì)踏搖娘的同情和憐憫,也不會(huì)過(guò)于滯重、粘著,他們?cè)谟^看的過(guò)程中基本上已獲得情感的滿足
。他們不至于會(huì)帶著莫大的遺憾和忿忿不平離開(kāi)演出場(chǎng)地。這種“滿足型”的審美結(jié)構(gòu),我們不是在后來(lái)成熟形態(tài)的中國(guó)戲曲中經(jīng)??梢钥吹絾幔?br/>
從以上三方面可以看出,《踏搖娘》在中國(guó)戲劇文化發(fā)端史上的美學(xué)意義是頗為重大的。如果說(shuō),《東海黃公》以初步情節(jié)化的自由假定性標(biāo)志著戲劇美比較正式的凝聚,那么,《踏搖娘》又進(jìn)而勾勒了中國(guó)戲劇的美學(xué)格局的雛形。
2.《蘭陵王》
《踏搖娘》所勾勒的雛形當(dāng)然遠(yuǎn)不是完滿的,就在當(dāng)時(shí),另一出歌舞小戲《蘭陵王》便作出了重要補(bǔ)充。
與款款怨訴不同,這里出現(xiàn)了鏗鏗刀兵。
與盈盈舞姿不同,這里出現(xiàn)了獰厲假面。
在《踏搖娘》中,強(qiáng)暴之力遭到否定,丑陋的面容受到嘲弄;在《蘭陵王》中,強(qiáng)暴之力獲得肯定,丑陋的面容竟被歌頌。
比之于《踏搖娘》,毫無(wú)疑問(wèn),《蘭陵王》在追求著另一種美,塑造著另一種美?;蛘哒f(shuō),它調(diào)配出了另一種有魅力的審美對(duì)照關(guān)系
。
《蘭陵王》的故事同樣是既簡(jiǎn)單又有趣的:蘭陵王高長(zhǎng)恭是北齊文襄王的第四個(gè)兒子,膽氣過(guò)人,勇于戰(zhàn)斗,似乎是一員天生的赫赫武將。可惜,他長(zhǎng)得太漂亮了,白皙的肌膚、柔美的風(fēng)姿,簡(jiǎn)直象個(gè)女人,他自感很難以威嚴(yán)的氣貌震懾?cái)橙?。于是,就用木頭刻了一副獰厲的面具,臨打仗時(shí)戴上,與敵鏖戰(zhàn),所向披靡,勇冠三軍。
《蘭陵王》究竟怎么個(gè)演法,現(xiàn)在已難于確知。但在唐朝,這實(shí)在是一個(gè)很普及的節(jié)目。不僅許多文獻(xiàn)都提到它,而且從多種跡象判斷,它被上演的機(jī)會(huì)是很多的。據(jù)《全唐文》收錄的一篇皇家碑文的記載,當(dāng)唐玄宗李隆基還只有六歲的時(shí)候,幾個(gè)兄弟姐妹曾在祖母武則天跟前演過(guò)幾個(gè)節(jié)目。李隆基跳了一個(gè)舞,他的弟弟李隆范只有五歲,就表演了《蘭陵王》。應(yīng)該說(shuō),這主要不是由于皇家子孫特別聰慧,而是由于《蘭陵王》這個(gè)歌舞小戲在當(dāng)時(shí)已稔熟到婦孺皆知的地步。
也許《蘭陵王》僅僅是一段洋溢著尚武意趣的舞蹈?不會(huì)。戲曲史家們注意到,就在上面提到的這篇碑文中,單純的舞蹈節(jié)目是說(shuō)清楚了的,如說(shuō)李隆基是“舞
《長(zhǎng)命女》”,兩位公主是“對(duì)舞
《西涼》”;獨(dú)獨(dú)說(shuō)李隆范是“弄
《蘭陵王》”,當(dāng)然是有明顯區(qū)別了。一個(gè)“弄”字,可包含多種意義,此處恐怕主要是指扮演。人們對(duì)《蘭陵王》扮演情況的揣想很多:會(huì)不會(huì)有一個(gè)主要演員扮演武將高長(zhǎng)恭,以金墉城下為背景,演出率領(lǐng)兵卒與敵軍搏戰(zhàn)的情景?會(huì)不會(huì)這些將士們邊舞蹈擊刺,邊唱和著“蘭陵王入陣曲”?……都有可能。反正,它總不脫歌舞小戲的基本格局,即以歌舞為血肉,組合成一個(gè)帶故事性的戲劇情境。
《蘭陵王》演出中,今天最能確定、也最有特色的藝術(shù)因素是面具。面具的功用既然主要是掩美增威,那么,其兇丑凜然的氣貌便很可想象。
清人李調(diào)元說(shuō):
世俗以刻畫(huà)一面,系著于口耳者,曰“鬼面”,蘭陵王所用之假面也。
今人董每戡說(shuō):
……蘭陵王的“鬼面”并非系著于口耳者,雖和“套頭”有別,卻是“假面”連結(jié)在胄之前覆的邊緣之際的,跟一般的“假面”稍異?!凹倜妗毙蜗嘁云娉螵b獰為主,凡出于我們常見(jiàn)的臉相以外的怪模怪樣,就想象制成“假面”?!€是我們南戲故鄉(xiāng)溫州的方言最正確,叫作“獰副臉”。
《蘭陵王》這“奇丑猙獰”的面具是那樣地引人注目,因而它也就被看作是“大面”戲(亦稱“代面”戲)的代表。在習(xí)慣上,人們稱“大面”、“代面”,往往也就是指《蘭陵王》。
蘭陵王高長(zhǎng)恭戴著面具作指揮擊刺之舞,這個(gè)形象的美學(xué)意義,很可能被解釋得平淡無(wú)味。人們或許會(huì)說(shuō):戰(zhàn)場(chǎng)上,將士們?yōu)榱吮艿蹲杓?,戴上一個(gè)護(hù)衛(wèi)性的面具,這有什么奇怪呢?文藝形態(tài)是生活的反映,演出中出現(xiàn)的將士也戴上一個(gè)面具,這又有什么奇怪呢?戲曲史家周貽白甚至認(rèn)為:“此種面目,或?yàn)榕R陣著之以避刀箭者,不必即為長(zhǎng)恭貌美之故。”
本書(shū)的意見(jiàn)恰恰相反,《蘭陵王》中面具的美學(xué)意義,主要不是在于“臨陣著之以避刀箭”,而是在于“為長(zhǎng)恭貌美之故”。如果是為了避刀箭,面具的制作要求在于堅(jiān)牢,這是工藝學(xué)、冶金學(xué)、戰(zhàn)爭(zhēng)裝備學(xué)上的學(xué)問(wèn),當(dāng)然也可以被反映在文藝形態(tài)中,但本身卻不具備明確、獨(dú)立的美學(xué)意義;如果是為了掩美增威,面具的制作就需要體現(xiàn)出一種特殊的美學(xué)形態(tài),它是對(duì)長(zhǎng)恭真實(shí)的相貌之美的一種否定,但這種否定又具有被贊美、被頌揚(yáng)的價(jià)值。為什么幾乎所有記述《蘭陵王》的史料都要提及高長(zhǎng)恭“貌美不足以威敵”呢?那就是因?yàn)樵S多文化史家都自覺(jué)不自覺(jué)地體認(rèn)到了其中的美學(xué)意義。
在護(hù)身體、避刀箭的意義上使用面具,大多追求著面具的質(zhì)料。歷史學(xué)家從這個(gè)意義上提及面具,大多也就說(shuō)明面具是用何種金屬
鍛鑄成的。
《北齊書(shū)·神武記》載,“西魏晉州刺史韋孝寬,守玉璧城中,出鐵面
”;
《晉書(shū)·朱伺傳》載,“夏中之戰(zhàn),伺用鐵面
自衛(wèi)”;
《宋史·狄青傳》載,“常戰(zhàn)安遠(yuǎn),臨敵,被發(fā)帶銅面具
出入賊中”;
《四朝聞見(jiàn)錄》載,“開(kāi)禧兵罷不支,畢再遇奮于行伍,年已六十,被發(fā)戴兜鍪鐵鬼面
”;
……
這才是在護(hù)身體、避刀箭的意義上說(shuō)的。敵人面對(duì)這樣的面具,不是領(lǐng)略它是否有威武的外形,而是察看它有無(wú)可鉆的縫隙。例如上引《北齊書(shū)》中所說(shuō)的那種鐵制面具,后來(lái)就是由神箭手專射它的目視之孔來(lái)對(duì)付的。
蘭陵王使用的面具大不一樣,不是銅,不是鐵,而是“刻木為假面”!這種面具,不是從物理學(xué)的意義上要阻擋一種力量,而是從美學(xué)的意義上要散發(fā)一種力量。蘭陵王正是要借這種力量去“威敵”。
這就牽涉到一個(gè)復(fù)雜而重要的美學(xué)問(wèn)題:奇丑猙獰的圖形的美學(xué)價(jià)值。
奇丑猙獰有威嚇的力量,這是無(wú)可置疑的;但是,為什么這種奇丑猙獰可以被復(fù)現(xiàn)在文藝演出中,人們喜歡觀賞,而且確實(shí)也值得觀賞呢?原來(lái),這正是人們自身力量的一種強(qiáng)烈展現(xiàn)。早在我們追溯過(guò)的邈遠(yuǎn)的古代,原始人在擬禽擬獸的時(shí)候,奴隸制時(shí)代的巫覡們?cè)谘b神弄鬼的場(chǎng)合,都已開(kāi)始使用面具,后世遺留鄉(xiāng)間的帶有很多原始色彩的儺舞、儺戲,就以自己獨(dú)特的面目引人注意。熱鬧的漢代百戲中,包括面具在內(nèi)的塑形化妝應(yīng)是重要的藝術(shù)手段。這些面具,總的說(shuō)來(lái),從一個(gè)角度反映了人類和自然力的關(guān)系。無(wú)論是圖騰化的禽獸圖形,還是各種鬼神模樣,都寄寓著人們對(duì)自然力既崇拜、又幻想戰(zhàn)勝的意愿。一開(kāi)始,面具只是人類對(duì)客觀世界進(jìn)行擬態(tài)把握的一部分,所勾勒的圖形還只能體現(xiàn)出被摹擬的事物的簡(jiǎn)單特征;后來(lái),這些圖形中漸次出現(xiàn)了表情,這表明人類已開(kāi)始在其中寄托自己的態(tài)度。有表情的面具,是人類的主觀態(tài)度的凝結(jié)體;當(dāng)然,在古代,這種主觀態(tài)度遠(yuǎn)非自由個(gè)性化的,而必然是超人的客觀歷史力量的產(chǎn)物,必然是客觀歷史力量在人類主觀態(tài)度上的體現(xiàn)。人類從原始社會(huì)進(jìn)入到奴隸制社會(huì),再進(jìn)入到封建社會(huì),時(shí)時(shí)遭遇到無(wú)比險(xiǎn)惡殘酷的現(xiàn)實(shí)。自然界的災(zāi)異雖然能在越來(lái)越大的范圍內(nèi)戰(zhàn)勝了,而社會(huì)上卻戰(zhàn)亂未已,政局更迭,白骨遍野,血流成河。歷史的步伐,人生的道路,常常顯得那樣可怖。但是,歷史畢竟要發(fā)展,人類畢竟要前進(jìn),只有能夠正視兇殘的現(xiàn)實(shí)的進(jìn)取態(tài)度,才能體現(xiàn)歷史力量,才能煥發(fā)出一種崇高美。就是在這么一個(gè)總體背景下,面具的圖形趨向于“奇丑猙獰”,而這種“奇丑猙獰”又與當(dāng)時(shí)歷史條件下的崇高美相接通,與憾人心魄的歷史力量相接通。蒼白柔婉的秀美,在當(dāng)時(shí)的美學(xué)價(jià)值不會(huì)很高。
古代諸氏族的野蠻的神話傳說(shuō)、殘暴的戰(zhàn)爭(zhēng)故事和藝術(shù)作品,包括荷馬史詩(shī)、非洲的面具……,盡管非常粗野,甚至獰厲可怖,卻仍然保持著巨大的美學(xué)魅力。中國(guó)的青銅饕餮也是這樣。在那看來(lái)獰厲可畏的威嚇神秘中,積淀著一股深沉的歷史力量。它的神秘恐怖也正只是與這種無(wú)可阻擋的巨大歷史力量相結(jié)合,才成為美——崇高的。人在這里確乎毫無(wú)地位和力量,有地位的是這種神秘化的動(dòng)物變形,它威嚇、吞食、壓制、踐踏著人的身心。但當(dāng)時(shí)社會(huì)必須通過(guò)這種種血與火的兇殘、野蠻、恐怖、威力來(lái)開(kāi)辟自己的道路而向前跨進(jìn)。用感傷態(tài)度便無(wú)法理解青銅時(shí)代的藝術(shù)。這個(gè)動(dòng)輒殺戮千百俘虜、奴隸的歷史年代早成過(guò)去,但代表、體現(xiàn)這個(gè)時(shí)代精神的青銅藝術(shù)之所以至今為我們所欣賞、贊嘆不絕,不正在于它們體現(xiàn)了這種被神秘化了的客觀歷史前進(jìn)的超人力量嗎?正是這種超人的歷史力量才構(gòu)成了青銅藝術(shù)的獰厲的美的本質(zhì)。
獰厲的面具與獰厲的青銅藝術(shù),在美學(xué)本質(zhì)上有相似之處,但也有所不同。青銅藝術(shù)在體現(xiàn)超人的歷史力量時(shí)是舍棄人的地位的,人的力量只是通過(guò)他們對(duì)歷史力量的承認(rèn)和皈依。隱隱潛伏其間;面具卻不是這樣,它是通過(guò)人的面容來(lái)體現(xiàn)超人的歷史力量的。因?yàn)橐袚?dān)那么巨大而可怖的客觀歷史力量,人的面容只能大幅度的變形,使之獰厲化;與之相應(yīng),客觀歷史力量在面具中也只能通過(guò)人化的面容來(lái)體現(xiàn),因而也只能求諸有限度的線條和色彩,使抽象的歷史力量成為一種感性形式。從這個(gè)意義上說(shuō),所謂面具,應(yīng)該是超人的歷史力量與人化的面容在不同程度上相統(tǒng)一的感性形式。
青銅藝術(shù)上積淀歷史力量的圖形,往往是在現(xiàn)實(shí)世界中找不到的怪物,而我們所說(shuō)的供演出用的面具,則主要由人的面容來(lái)體現(xiàn)歷史力量,這分明標(biāo)志著人類發(fā)展的兩個(gè)不同的階段。只有當(dāng)人已在更大的程度上擺脫了原始宗教的崇拜,比較清醒地來(lái)考察自身與客觀世界關(guān)系的時(shí)候,才有可能普遍地用自己的面容來(lái)體現(xiàn)歷史力量。出現(xiàn)《蘭陵王》的南北朝、隋、唐年間,應(yīng)該是這樣的歷史時(shí)期。
中國(guó)封建社會(huì)經(jīng)過(guò)一條血與火的道路走向鼎盛。到得隋唐時(shí)期,威猛勇武的人生風(fēng)格有著令人景仰的社會(huì)地位,而且確實(shí)也體現(xiàn)了這個(gè)刀兵不絕的歷史時(shí)期的歷史力量。但是,與此同時(shí),人類社會(huì)畢竟已發(fā)展得相當(dāng)久遠(yuǎn),柔弱秀婉之美也已有了充分的呈示,并獲得越來(lái)越廣泛的體認(rèn)。于是,壯美
和秀美
產(chǎn)生了越來(lái)越頻繁的比照。《蘭陵王》就是對(duì)這兩種都已發(fā)展得相當(dāng)成熟了的美,進(jìn)行了濃縮性的比照和選擇。
本來(lái),在美的天地中,壯美和秀美可以各擅其長(zhǎng);但是《蘭陵王》為了烘托出壯美,故意讓秀美來(lái)做反襯。木刻面具所體現(xiàn)出來(lái)的獰厲的壯美,由于有高長(zhǎng)恭秀美的天然容貌在其背后而越發(fā)顯現(xiàn)出它的價(jià)值。秀美的容貌可以在其他許多地方發(fā)揮它的美學(xué)效能,但在風(fēng)煙滾滾的戰(zhàn)場(chǎng),它不僅無(wú)效,反而有害?!短m陵王》提供了一個(gè)使秀美黯然失色,使壯美大顯光彩的場(chǎng)合,而這種場(chǎng)合在隋唐年間正是屢見(jiàn)不鮮的。因此,《蘭陵王》對(duì)美學(xué)品類的選擇,并非隨心所欲,小而言之
,有規(guī)定情境
,大而言之
,有歷史背景
。
這樣說(shuō),是不是《蘭陵王》的創(chuàng)作者和欣賞者們就無(wú)視秀美的意義了呢?不。他們把高長(zhǎng)恭主動(dòng)遮掩秀美容貌之舉,看作一種必要的犧牲,看作一種崇高的義務(wù),由此可見(jiàn)他們還是很珍視秀美的。只不過(guò)社會(huì)的需要,時(shí)代的使命,使他們懂得不應(yīng)沉耽于秀美罷了。反過(guò)來(lái),如果有一個(gè)人反其道而行之,本身容貌丑陋,為了某種目的而戴上了俊美的面目,那就只能取得與崇高正恰相反的滑稽效果。從這個(gè)意義上說(shuō),《蘭陵王》對(duì)丑陋面具的禮贊,實(shí)際也就是對(duì)一種歷史氣氛、社會(huì)需要、時(shí)代使命的禮贊。不知道《蘭陵王》在演出過(guò)程中有沒(méi)有演員暫時(shí)摘下面具以示對(duì)照的內(nèi)容?即使沒(méi)有,觀賞者也都明白,獰厲的后面有一種秀美存在,有一種為了崇高的社會(huì)義務(wù)不得不遮掩起來(lái)的秀美存在。這種潛伏的理解,在觀眾審美的實(shí)際過(guò)程中起著對(duì)比和強(qiáng)化的作用,是《蘭陵王》這個(gè)歌舞小戲的重要審美特征。
總之,《蘭陵王》雖然簡(jiǎn)單,卻十分強(qiáng)烈地展現(xiàn)了一種封建武士的勇猛精神,傳達(dá)了馬蹄如流星、廝殺如雷鳴的歷史氣氛。十分凝煉地顯示了在這種精神和氣氛之中應(yīng)有的美學(xué)形態(tài)。后世中國(guó)戲曲的種種面具,大多也以這種美學(xué)形態(tài)為根源。
待到唐代一統(tǒng),武功平緩,社會(huì)需求和歷史氣氛都發(fā)生了變化,人們的美學(xué)追求也就不一樣了。戲曲史家們發(fā)現(xiàn),自進(jìn)入唐代盛世之后,歌舞演出的粗獷風(fēng)格又逐漸遞嬗為柔美細(xì)膩的風(fēng)格,《蘭陵王》也出現(xiàn)了另一種演法,甚至成了一種可與輕盈柔美的《綠腰》舞相并列的“軟舞”。顯然,這又是社會(huì)和時(shí)代的規(guī)定性在起作用了。當(dāng)然,那種鏗鏘雄健的《蘭陵王》仍然在人們心頭留了下來(lái)。
從以上對(duì)《蘭陵王》的面具的分析,我們可以留下這樣一些印象:
第一,中國(guó)戲劇早在它的形成過(guò)程中,就已開(kāi)始對(duì)美學(xué)風(fēng)格有明確的選擇和裁定?;蛐忝?,或壯美,或細(xì)膩,或粗獷,或怨婉,或豪放,或嬌弱,或雄健,各有所歸。中國(guó)戲劇美與中國(guó)的其他許多傳統(tǒng)美學(xué)形態(tài)一樣,是充分“風(fēng)格化”的。漢唐年間許多戲劇雛形,盡管情節(jié)簡(jiǎn)單,卻總以明豁、強(qiáng)烈的美學(xué)風(fēng)格名之于世,傳之于史。對(duì)于這些演出,不問(wèn)其演出時(shí)所洋溢的風(fēng)格,而只是在具體情節(jié)間求索,實(shí)在無(wú)異于買櫝還珠,取舍失當(dāng)。當(dāng)中國(guó)戲劇的發(fā)展還未達(dá)到成熟的時(shí)候,中國(guó)古代藝術(shù)風(fēng)格學(xué)卻已建設(shè)得頗具規(guī)模。曹丕的《典論·論文》、陸機(jī)的《文賦》、劉勰的《文心雕龍》、司空?qǐng)D的《詩(shī)品》,都先后對(duì)藝術(shù)風(fēng)格問(wèn)題作出過(guò)一系列精當(dāng)?shù)恼撌?。這并不是純粹的理性思辨的成果,而是古代藝術(shù)家豐富實(shí)踐和熱切追求的總結(jié)。這種藝術(shù)歸向,不能不給正在形成過(guò)程中的戲劇形態(tài)以重大的影響。司空?qǐng)D說(shuō):“愚以為辨于味,而后可以言詩(shī)也。”看詩(shī)先看“詩(shī)味”,這似乎已成為中國(guó)古代的一種傳統(tǒng)審美習(xí)慣,同樣,人們?cè)趧倓傁硎軕騽∶赖臅r(shí)候,就急于要求索“戲味”了。劉勰和司空?qǐng)D對(duì)于藝術(shù)風(fēng)格的分類主要是指詩(shī)文,卻對(duì)整個(gè)藝術(shù)領(lǐng)域有著廣泛的影響。后來(lái),明代的《太和正音譜》曾以一組比喻說(shuō)明元代劇作家們的風(fēng)格特征,例如,說(shuō)關(guān)漢卿“如瓊筵醉客”,王實(shí)甫“如花間美人”,馬致遠(yuǎn)“如朝陽(yáng)鳴鳳”,等等;王世貞概括南北曲的風(fēng)格特征時(shí)則說(shuō),“北主勁切雄麗,南主清峭柔遠(yuǎn)”,此言王驥德《曲律》中有引;孟稱舜則把元雜劇分作“宛轉(zhuǎn)綿麗”和“慷慨豪放”兩大類。外國(guó)戲劇家當(dāng)然也追求風(fēng)格,但一般說(shuō)來(lái),總不及中國(guó)古代戲劇家追求得那樣執(zhí)著、那樣自覺(jué)。類型化的風(fēng)格,對(duì)中國(guó)古代戲劇家來(lái)說(shuō),幾乎成了藝術(shù)生命的一種皈依,一種最高標(biāo)尺。由這種風(fēng)尚再來(lái)回溯《蘭陵王》,我們就不難發(fā)現(xiàn),它雖然是那樣簡(jiǎn)單,但就其所體現(xiàn)的蠻赫、雄健的風(fēng)格而論,卻是那樣明豁而濃郁??催@樣的演出,對(duì)情節(jié)和人物的感受可以是粗淺淡薄的,但卻不能不領(lǐng)略到一種撲面而來(lái)的色調(diào)
、氣氛
。這是中國(guó)戲劇對(duì)風(fēng)格化追求的一個(gè)早期例證。
第二,中國(guó)戲劇的風(fēng)格特征往往沉積為強(qiáng)烈的感性形式,具有很大的象征性。試想,戰(zhàn)勝敵人的武器竟然不全靠刀戟,而是靠一副獰厲的面具;這副面具既能表達(dá)出高長(zhǎng)恭的內(nèi)心大又能集中體現(xiàn)當(dāng)時(shí)社會(huì)氣氛和英雄觀念,這該有多少象征意味!面具是如此,中國(guó)戲劇的其他許多藝術(shù)因素也是如此,強(qiáng)烈的情意可以幻化成富于表現(xiàn)力的色彩、線條、動(dòng)作,這些色彩、線條、動(dòng)作既是可以直觀的感性形式,又帶有某種抽象性和神秘性;既是具體的,又是概括的、類型化的;既有一定的現(xiàn)實(shí)依據(jù),又是明顯夸張的、變形的、幻想化的。這種戲劇形態(tài),與純粹“摹仿”現(xiàn)實(shí)生活的戲劇形態(tài)有著十分顯然的區(qū)別。美國(guó)著名戲劇家尤金·奧尼爾指出:“面具顯然不適用于以純現(xiàn)實(shí)主義術(shù)語(yǔ)構(gòu)思的戲劇?!薄懊婢呤侨藗儍?nèi)心世界的一個(gè)象征?!薄懊婢弑旧砭褪菓騽⌒缘?,它從來(lái)就是戲劇性的,并且是一種行之有效的進(jìn)攻性武器。使用得恰到好處,它比任何演員可能作出的面部表情更微妙、更富于想象力、更耐人尋味,更充滿戲劇性。那些懷疑它的人盡可以研究一下日本能劇中的面具、中國(guó)戲劇中的臉譜或非洲的原始面具!”奧尼爾所說(shuō)的與“以純現(xiàn)實(shí)主義術(shù)語(yǔ)構(gòu)思的戲劇”有著重大差異的、具有象征性、富于想象力的戲劇方式,構(gòu)成了中國(guó)戲劇、東方戲劇的重要特征。可以說(shuō),在《蘭陵王》中,我們已可窺得這些特征的某些信息。
第三,這也并不是判定中國(guó)戲劇與現(xiàn)實(shí)主義水火不容。從根本上說(shuō),中國(guó)戲劇在一系列象征性手法的背后,往往躍動(dòng)著一顆現(xiàn)實(shí)主義的靈魂。我們已經(jīng)說(shuō)過(guò),就高長(zhǎng)恭戴面具掩美增威這一傳奇性很強(qiáng)的行動(dòng)論,小而言之,有戰(zhàn)場(chǎng)這一規(guī)定情境
的制約,大而言之,有崇尚武功的歷史背境
的制約。這兩重制約,為《蘭陵王》鋪下了較為厚實(shí)的現(xiàn)實(shí)的土壤。中國(guó)戲劇在很大的范圍內(nèi),往往會(huì)出現(xiàn)現(xiàn)實(shí)主義精神與象征手法的極有魅力的組合。完全以歐洲傳統(tǒng)的“摹仿”學(xué)說(shuō)或現(xiàn)代的象征主義、表現(xiàn)主義學(xué)說(shuō)來(lái)統(tǒng)括中國(guó)戲劇,都會(huì)有偏頗。
《踏搖娘》、《蘭陵王》等歌舞小戲,不僅把自己的名字留在歷史上,而且也開(kāi)拓了歷史。它們以自己的成果滋養(yǎng)著更宏大的戲劇肢體的成型,從而把戲劇發(fā)展的歷史推向前進(jìn)。
,