走了?
不攻擊我了?
這條蛇能聽懂我的話?
哈利眨眨眼。
雖然搞不懂狀態(tài),但他還是稍微有些興奮的,覺得自己化解了一個(gè)危機(jī),這么想著,他抬起頭準(zhǔn)備繼續(xù)和林戈對(duì)戰(zhàn)。
然而……
頭剛抬起來。
他就發(fā)現(xiàn)周圍的小巫師全都詭異地看著自己,目光中又驚又俱還有點(diǎn)好奇:“怎么了?”
“你……哈利,你竟然能和對(duì)話?”一個(gè)小巫師叫道。
緊接著又有人說道:“那是蛇老腔!”
“傳說中能跟蛇說話是薩拉查·斯來特林的著名本領(lǐng),所以,斯來特林學(xué)派的象征才是一條蛇……”
“天??!”
“你剛才在跟它說什么?”
“不重要,我只知道剛才他的神色好奇怪,就像,就像一條蛇。”
“別說了,讓人有點(diǎn)毛骨悚然……”
小巫師們打開了話匣子。
竊竊私語起來。
同時(shí),一個(gè)個(gè)看著哈利往后縮了縮,似乎突然間就對(duì)哈利產(chǎn)生了一絲恐懼。
這邊的騷動(dòng)吸引了周圍的注意。
很快。
斯內(nèi)普就走了過來:“發(fā)生了什么事?”
“教授,哈利剛才用蛇老腔和蛇說話!”一個(gè)小巫師指著在林戈與哈利之間徘回的毒蛇,“就是這條!”
聽到這話。
哈利急忙反駁:“我不是,我沒有……”
“沒有?你以為自己在玩什么把戲?”斯內(nèi)普看了哈利一眼,目光復(fù)雜,但很快又轉(zhuǎn)過頭看向林戈,“還不收掉你的蛇?!?br/>
“收掉我的蛇?”林戈似乎并未受到小巫師們的影響,反而一臉疑惑,“為什么?”
“你說為什么?”斯內(nèi)普瞪向這個(gè)不聽話的家伙。
他很是生氣。
哈利都蛇老腔引起恐慌了,你現(xiàn)在問我為什么?如果不是“看重”你,這條蛇我自己就驅(qū)散了。
說罷。
他揮動(dòng)魔杖,一道魔咒打向毒蛇。
但可惜。
魔咒才剛飛過去,就被一道魔咒給擋住消弭,然后,他聽到林戈生氣的聲音:“教授,我們在練習(xí)決斗呢,你胡鬧什么?”
胡鬧?
教授在胡鬧?
一旁的小巫師們瞪大雙眼,似乎有點(diǎn)不敢相信眼前這一幕,林戈不但擋住了斯內(nèi)普的魔咒,還說他是胡鬧……
天??!
斯內(nèi)普教授不是為了收拾哈利蛇老腔的爛攤子嗎?
怎么能叫胡鬧?
小巫師們復(fù)雜的目光在林戈和斯內(nèi)普之間徘回,但最終定格在斯內(nèi)普身上。
因?yàn)椤?br/>
斯內(nèi)普的臉色變得十分難看:“哦?決斗用得著蛇老腔?”
“平時(shí)可能用不到,但如果遭遇了蛇類攻擊,這門語言還是很有用的!”林戈一本正經(jīng)地環(huán)視眾人之后,看向斯內(nèi)普,“我認(rèn)為決斗是一切要素的綜合,不僅要看魔咒,動(dòng)作,語言也是一方面,如果蛇老腔能策反對(duì)方的毒蛇,何樂而不為呢?哈利和蛇對(duì)話,把它策反,我覺得這是很聰明的做法……當(dāng)然,哈利用起來還是很生疏……”
“夠了!”在小巫師們目瞪口呆之下,斯內(nèi)普打斷林戈的話,看著弗利維也走了過來,更是皺起眉頭,“你認(rèn)為蛇老腔是一種語言?”
“不是嗎?”林戈頭一歪。
“那是一種天賦!”一個(gè)小巫師插嘴道,“邪惡的天賦!”
“哈利很邪惡嗎?”林戈目光銳利地看著那個(gè)小巫師,“如果擊敗了神秘人,挽救了成千上萬巫師生命的哈利是邪惡的人,那這世上還有好人嗎?”
“呃……”小巫師被搪塞住。
林戈看向斯內(nèi)普和弗利維:“兩位教授也覺得哈利是邪惡的?”
“反正不是好學(xué)生?!彼箖?nèi)普冷笑。
弗利維倒是面色如常:“哈利當(dāng)然不是邪惡之人,而且我也覺得謝爾比你剛才對(duì)決斗的認(rèn)知很正確,決斗時(shí),一切要素都可以利用起來,雖然說起來有些不擇手段,但實(shí)際上這是決斗的真理……但,蛇老腔……謝爾比,你剛才說是語言?”
“當(dāng)然?!绷指昝媛兑苫?,“你們看起來都很驚訝似的,似乎會(huì)說蛇的語言是多么恐怖的事情,但……馬人有馬人的語言,人魚有人魚的語言,巨怪有巨怪的語言,地精有地精的語言,甚至仙子這種小蟲子,也都有自己的語言魔法……蛇有語言,難道很奇怪嗎?”
斯內(nèi)普一直板著臉。
看起來很生氣。
但在林戈說這話的時(shí)候還是耳梢微動(dòng),眼底閃過一絲贊同。
可小巫師們和弗利維卻依舊面露怪異:“馬人語、人魚語這些,人是可以后天學(xué)習(xí)的,但蛇老腔……卻是天生就會(huì)……其他人無法掌握……”
“無法掌握?”
林戈不置可否。
沒有立即反駁。
而是沖著眾人笑了笑之后,突然扭頭看向還在發(fā)呆的毒蛇,張嘴說出哈利剛才的語言。
低沉。
冰冷。
但毫無疑問。
和哈利剛才的發(fā)聲一模一樣——至少毒蛇是聽懂了的,雖然詫異自己沒有攻擊林戈,但還是聽話似的開始向著遠(yuǎn)離林戈的方向爬行。
這一幕。
把小巫師們嚇了一大跳。
好在林戈很快停止,然后看向哈利:“哈利,剛才這幾句話是什么意思?”
“我……”被幾十道目光打量的哈利面露難色。
林戈皺起眉頭:“大著膽子說,哈利,看不到我在為你出頭嗎?”
“對(duì)不起!”哈利急忙道歉,然后說道,“是“不要攻擊我”和“走開”的意思?!?br/>
林戈又一次發(fā)出蛇語,停頓,再問:“不要攻擊我?”
“嗯。”哈利點(diǎn)頭。
“那另一句就是“走開”了?!绷指甑哪抗庵匦禄氐礁ダS身上,“我學(xué)會(huì)了兩句蛇語,教授,很顯然蛇老腔也是能被掌握的。”
小巫師們呆住了。
不僅他們。
就連斯內(nèi)普和弗利維的臉上也生出一絲驚訝,只不過前者依舊默然,只有后者發(fā)出驚嘆:“哦,梅林的胡子!我長這么大也是第一次才知道蛇老腔也算是語言……我竟然半輩子時(shí)間都認(rèn)知錯(cuò)誤……”
“教授,這很正常,可能因?yàn)闀?huì)蛇老腔的人很少,再加上……呃,雖然斯來特林是一位偉大的巫師,但流傳至今都覺得他不是好人,因此,蛇老腔也就妖魔化了,本來會(huì)說的就少,一被妖魔化,會(huì)說的也不說了,自然而然地就沒有人跟著學(xué)……”林戈給出自己的見解,“事實(shí)上,我之前也認(rèn)為蛇老腔只是天賦,但剛才哈利說完之后,我卻發(fā)現(xiàn)這是能學(xué)的……所以才沒有第一時(shí)間處理那條毒蛇。”
“或許是這樣。”弗利維接受了這個(gè)說法。
教授們可不像小巫師們那樣咋咋呼呼的,也自然不會(huì)隨意把會(huì)說蛇老腔的哈利當(dāng)成壞人對(duì)待,但終究也受到魔法界的偏見影響。
所以斯內(nèi)普才會(huì)表現(xiàn)出剛才的樣子。
現(xiàn)在……
聽到了林戈的這個(gè)解釋,他們更加放心起來。
趁此機(jī)會(huì)。
林戈便開口道:“那教授,我們可以繼續(xù)了嗎?畢竟決斗練習(xí)還未結(jié)束,嗯,那條蛇也還未驅(qū)散。”
“當(dāng)然可以。”弗利維面露微笑。
斯內(nèi)普也掃了林戈和哈利一眼,冷哼一聲離開。
他們一離開。
旁邊的小巫師們就慫了起來。
見此。
林戈微微一笑:“接下來我這邊的練習(xí)將會(huì)以學(xué)習(xí)蛇老腔為主,嗯,你們?nèi)绻敢鈱W(xué)的話,可以過來。”
刷刷!
小巫師們仿佛遭遇了瘟神一般一哄而散,讓林戈周圍形成一片空地……
為您提供大神別致蘇的霍格沃茨的神奇生物訓(xùn)練家最快更新,為了您下次還能查看到本書的最快更新,請(qǐng)務(wù)必保存好書簽!
「118」不就是一門語言嗎免費(fèi)閱讀.