正文:
從第一次開始閱讀《紅樓夢(mèng)》,我就對(duì)第一章里甄士隱的那個(gè)白日夢(mèng)非常感興趣。經(jīng)過(guò)反復(fù)閱讀,深入思考,大有所悟,原來(lái)里面潛藏著不少有意思的東西,很值得我們仔細(xì)品味。
先看正文。
[一日炎夏永晝,士隱于書房閑坐,手倦拋書,伏幾盹睡,不覺(jué)朦朧中走至一處,不辨是何地方。忽見(jiàn)那廂來(lái)了一僧一道,且行且談。]
1.首先注意“炎夏永晝”。這4個(gè)字,被許多人探討過(guò)。目的是想推算賈寶玉的生日。因?yàn)榻又谡缡侩[這個(gè)夢(mèng)里說(shuō)到一僧一道要帶石頭下凡。石頭下凡的日子,就是賈寶玉出生的日子。所以,這是甄士隱做白日夢(mèng)的第一層意思。
我覺(jué)得,作為一般讀者,我們不需要像考證愛(ài)好者那樣,非要精準(zhǔn)的推算出賈寶玉出生在幾月幾日。推算出來(lái),又能怎么樣?何況作者根本就沒(méi)有說(shuō),也沒(méi)有暗示。
作者為什么不指名賈寶玉生日?其實(shí),就是擔(dān)心考證愛(ài)好者由賈寶玉的生日,去推想,賈寶玉是當(dāng)時(shí)的什么人。這樣一對(duì)號(hào)入座,作者就有了影射某位大人物的嫌疑,最終惹火上身。所以,后文中雖有寶玉過(guò)生日的情節(jié),作者還是不說(shuō)哪一天,只說(shuō)天氣炎熱。
其實(shí),我們只需知道是在這個(gè)太陽(yáng)很毒,甄士隱“感覺(jué)”很熱,白天挺長(zhǎng),很難熬的日子里,賈寶玉出生了,便可以了。
這樣的日子,人當(dāng)然容易犯困。對(duì)于閑的難受,想看會(huì)兒書,打發(fā)日子的甄士隱來(lái)說(shuō),自然就會(huì)打瞌睡。于是,就有了這個(gè)白日夢(mèng)。夢(mèng)里便看到了那一僧一道。
2.這“一僧一道”,是《紅樓夢(mèng)》兩個(gè)來(lái)無(wú)蹤去無(wú)影的怪物。他們一個(gè)叫茫茫大士,一個(gè)叫渺渺真人。
茫茫大士在人間叫癩頭和尚,渺渺真人在人間叫跛足道人。
這兩位,一會(huì)兒在仙界、佛界游蕩,一會(huì)兒在人間閃現(xiàn)。
這兩個(gè)怪物,通常被認(rèn)為是作者從《西游記》里演化出來(lái)的?!段饔斡洝烽_篇那首詩(shī)是這樣說(shuō)的:“混沌未分天地亂,茫茫渺渺無(wú)人見(jiàn)?!?br/>
意思是,天地還沒(méi)有分開時(shí)世上一片混亂,渺渺茫茫沒(méi)人能看清。
你看,茫茫大士、渺渺真人的行蹤,處事,出現(xiàn)等,不正好跟這首詩(shī)里說(shuō)的,“沒(méi)人能看清”一樣嗎?
何況,那孫悟空是塊兒石頭,這里也是塊兒石頭。這種關(guān)系,我們可以理解為,是《紅樓夢(mèng)》作者受《西游記》影響所致。這就是創(chuàng)造性的繼承。
事實(shí)上,紅樓夢(mèng)后文里也有這樣的話:“我所居兮,青埂之峰。我所游兮,鴻蒙太空。誰(shuí)與我游兮,吾誰(shuí)與從。渺渺茫茫兮,歸彼大荒?!?br/>
你看里面也有渺渺茫茫。
這句話的意思是:我住的地方,是高聳的山峰;我往來(lái)的地方,是蒼茫的太空。誰(shuí)與我同游啊,我與誰(shuí)交往?最后,我只能消失在那渺渺茫茫遙遠(yuǎn)的地方……
所以,對(duì)這兩個(gè)怪物,我們盡可以理解為:無(wú)所不能的神秘力量。
不過(guò),一個(gè)道教徒,一個(gè)佛教徒,關(guān)系為什么這么好,總是形影不離的?每次讀《紅樓夢(mèng)》,我總是想到這個(gè)問(wèn)題,想來(lái)想去,我覺(jué)得,可能是作者想告訴讀者,這兩種宗教,其實(shí)就是一種互相補(bǔ)充的關(guān)系,誰(shuí)也離不開準(zhǔn)。道解決不了的東西,佛幫著解決,反之易然。它們本質(zhì)上是一回事。
好,我們接著看。
[只聽道人問(wèn)道:“你攜了此物,意欲何往?”那僧笑道:“你放心,如今現(xiàn)有一段風(fēng)流公案正該了結(jié),這一干風(fēng)流冤家尚未投胎入世。趁此機(jī)會(huì),就將此物夾帶于中,使他去經(jīng)歷經(jīng)歷?!蹦堑廊说溃骸霸瓉?lái)近日風(fēng)流冤家又將造劫歷世,但不知起于何處,落于何方?”那僧道:“此事說(shuō)來(lái)好笑。只因當(dāng)年這個(gè)石頭,媧皇未用,自己卻也落得逍遙自在,各處去游玩。一日來(lái)到警幻仙子處,那仙子知他有些來(lái)歷,因留他在赤霞宮中,名他為赤霞宮神瑛侍者。他卻常在西方靈河岸上行走,看見(jiàn)那靈河岸上三生石畔有棵絳珠仙草,十分嬌娜可愛(ài),遂日以甘露灌溉,這絳珠草始得久延歲月。后來(lái)既受天地精華,復(fù)得甘露滋養(yǎng),遂脫了草木之胎,幻化人形,僅僅修成女體,終日游于離恨天外,饑餐秘情果,渴飲灌愁水。只因尚未酬報(bào)灌溉之德,故甚至五內(nèi)郁結(jié)著一段纏綿不盡之意。常說(shuō):‘自己受了他雨露之惠,我并無(wú)此水可還。他若下世為人,我也同去走一遭,但把我一生所有的眼淚還他,也還得過(guò)了?!虼艘皇?,就勾出多少風(fēng)流冤家都要下凡,造歷幻緣,那絳珠仙草也在其中。今日這石正該下世,我來(lái)特地將他仍帶到警幻仙子案前,給他掛了號(hào),同這些情鬼下凡,一了此案?!蹦堑廊说溃骸肮呛眯?,從來(lái)不聞?dòng)小€淚’之說(shuō)。趁此你我何不也下世度脫幾個(gè),豈不是一場(chǎng)功德?”那僧道:“正合吾意。你且同我到警幻仙子(zi )宮中將這蠢物交割清楚,待這一干風(fēng)流孽鬼下世,你我再去。如今有一半落塵,然猶未全集?!钡廊说溃骸凹热绱?,便隨你去來(lái)?!盷
這一僧一道的對(duì)話,說(shuō)了這樣幾件事。
1.要帶石頭去投胎。這些投胎的,都是“風(fēng)流冤家”。也就是情鬼。
2.介紹石頭來(lái)歷。以及石頭跟神英侍者及絳珠仙草的關(guān)系。
3.想“下世度脫幾個(gè)”。也就是超度幾個(gè),或成佛,或成仙。之后,甄士隱不就成仙去了。成了《紅樓夢(mèng)》被度脫的第一人。
看到這部分的時(shí)候,大家可能都感覺(jué)什么地方不得勁兒。我也是。因?yàn)榍懊嬲f(shuō)過(guò),這一僧一道共同把這石頭拿走的,這里,那道人,怎么還問(wèn)石頭履歷?
咱們看一下前面的內(nèi)容。
[……因見(jiàn)眾石俱得補(bǔ)天,獨(dú)自己無(wú)才不得入選,遂自怨自愧,日夜悲哀。一日正當(dāng)嗟悼之際,俄見(jiàn)一僧一道遠(yuǎn)遠(yuǎn)而來(lái),生得骨格不凡,豐神迥異,來(lái)到這青埂峰下,席地坐談。見(jiàn)著這塊鮮瑩明潔的石頭,且又縮成扇墜一般,甚屬可愛(ài)。那僧托于掌上,笑道:“形體倒也是個(gè)靈物了,只是沒(méi)有實(shí)在的好處。須得再鐫上幾個(gè)字,使人人見(jiàn)了便知你是件奇物,然后攜你到那昌明隆盛之邦、詩(shī)禮簪纓之族、花柳繁華地、溫柔富貴鄉(xiāng)那里去走一遭。”石頭聽了大喜,因問(wèn):“不知可鐫何字?攜到何方?望乞明示?!蹦巧Φ溃骸澳闱夷獑?wèn),日后自然明白。”說(shuō)畢,便袖了,同那道人飄然而去,竟不知投向何方。]
顯然,這石頭的履歷,二人都是知道的,這里道人好像與僧人剛見(jiàn)面,不知情況似的!
于是,查了資料,發(fā)現(xiàn)下面的情況。
在《脂硯齋重評(píng)石頭記》的原稿中,是這樣寫的:“只因西方靈河岸上三生石畔,有絳珠草一株,時(shí)有赤瑕宮神瑛侍者,日以甘露灌溉,這絳珠草便得久延歲月。后來(lái)既受天地精華,復(fù)得雨露滋養(yǎng),遂得脫卻草胎木質(zhì),得換人形,僅修成個(gè)女體,終日游于離恨天外,饑則食蜜青果為膳,渴則飲灌愁海水為湯。只因尚未酬報(bào)灌溉之德,故其五內(nèi)便郁結(jié)著一段纏綿不盡之意。恰近日這神瑛侍者凡心偶熾,乘此昌明太平朝世,意欲下凡造歷幻緣,已在警幻仙子案前掛了號(hào)。警幻亦曾問(wèn)及灌溉之情未償,趁此倒可了結(jié)的。那絳珠仙子道:‘他是甘露之惠,我并無(wú)此水可還。他既下世為人,我也去下世為人,但把我一生所有的眼淚還他,也償還得過(guò)他了。’”
空空道人聞知“這一干風(fēng)流冤家(即神瑛、絳珠等)尚未投胎入世,趁此機(jī)會(huì),就將此蠢物(即石頭)夾帶于中,使他去經(jīng)歷經(jīng)歷”。
在這個(gè)通行的程高本中,前面被憑空添了幾句話,說(shuō):“只因當(dāng)年這個(gè)石頭,媧皇未用,自己卻也落得逍遙自在,各處去游玩。一日,來(lái)到警幻仙子處,那仙子知他有些來(lái)歷,因留他在赤霞宮中,名他為赤霞宮神瑛侍者。(引據(jù)人民文學(xué)出版社1964年版,第一回)”
程高本這樣的改動(dòng),就把石頭當(dāng)成了神瑛侍者。
這樣,就發(fā)生了一些讓人難以理解的矛盾:
前面寫石頭因?yàn)椤安豢叭脒x,遂自怨自嘆,日夜悲號(hào)慚愧”,這里卻說(shuō)它“落得逍遙自在”。
前面寫石頭遇見(jiàn)僧道后,即被那癩僧袖了而去,原來(lái)也是癩僧與跛道一起,“到警幻仙子(zi )宮中,將這蠢物交割清楚”的,這里卻又說(shuō)它到“各處去游玩”,并且自己“來(lái)到警幻仙子處”,成了“神瑛侍者”。
這種情況,我們可以理解為,是版本在過(guò)去抄錄時(shí),發(fā)生改動(dòng)造成的。
從石頭被刻了字,這一點(diǎn)來(lái)看,石頭就是石頭。神瑛不是石頭,他對(duì)應(yīng)的應(yīng)該是賈寶玉。石頭對(duì)應(yīng)的是賈寶玉脖子上的那塊石頭。這樣,閱讀起來(lái),就不矛盾了。
我們接著往下看。
[卻說(shuō)甄士隱俱聽得明白,遂不禁上前施禮,笑問(wèn)道:“二位仙師請(qǐng)了。”
那僧道也忙答禮相問(wèn)。士隱因說(shuō)道:“適聞仙師所談因果,實(shí)人世罕聞?wù)?,但弟子愚拙,不能洞悉明白。若蒙大開癡頑,備細(xì)一聞,弟子洗耳諦聽,稍能警省,亦可免沉淪之苦了?!倍尚Φ溃骸按四诵C(jī),不可預(yù)泄。到那時(shí)只不要忘了我二人,便可跳出火坑矣。”士隱聽了不便再問(wèn),因笑道:“玄機(jī)固不可泄露,但適云‘蠢物’,不知為何,或可得見(jiàn)否?”那僧說(shuō):“若問(wèn)此物,倒有一面之緣?!闭f(shuō)著取出遞與士隱。士隱接了看時(shí),原來(lái)是塊鮮明美玉,上面字跡分明,鐫著“通靈寶玉”四字,后面還有幾行小字。正欲細(xì)看時(shí),那僧便說(shuō)“已到幻境”,就強(qiáng)從手中奪了去,和那道人竟過(guò)了一座大石牌坊,上面大書四字,乃是“太虛幻境”。兩邊又有一副對(duì)聯(lián)道:
假作真時(shí)真亦假,無(wú)為有處有還無(wú)。
士隱意欲也跟著過(guò)去,方舉步時(shí),忽聽一聲霹靂若山崩地陷,士隱大叫一聲,定睛看時(shí),只見(jiàn)烈日炎炎,芭蕉冉冉,夢(mèng)中之事便忘了一半。]
這部分,主要介紹了以下事情。
1.士隱上前向二仙請(qǐng)教那些投胎轉(zhuǎn)世者的“因果”。他們故弄玄虛,不肯說(shuō)。
這里,實(shí)際上是作者在故弄玄虛。甄士隱,也可以理解為“真事引”,是引出真事的意思。那“因果”,是作者有意替讀者問(wèn)出,而又有意不說(shuō),以此來(lái)激發(fā)讀者對(duì)書的內(nèi)容的興趣。這正是作者的高明之處,時(shí)時(shí)處處都在為自己這本書做廣告,做推銷,而又做的與內(nèi)容緊密接合,幾乎不留痕跡。這種插播廣告的水平,實(shí)在不是一般作者能有的。
同時(shí),我們還要注意,這是個(gè)白日夢(mèng),夢(mèng)里的涉及的事,感覺(jué)是假,卻又講的是書中真實(shí)的事。這就像后邊那對(duì)聯(lián)所說(shuō)“假作真時(shí)真亦假,無(wú)為有處有還無(wú)?!彼裕x《紅樓夢(mèng)》,我們既要學(xué)會(huì)從假事中讀真事,又要學(xué)會(huì)從真事中讀假事。這一點(diǎn),也是作者一個(gè)高明的設(shè)計(jì),讓讀者能隨時(shí)保持閱讀的興趣。
2.士隱要看石頭,二仙說(shuō)可以看一眼,就看到了“通靈寶玉”這4個(gè)字。這塊石頭,就是后文中說(shuō)到的,賈寶玉出生時(shí),口里含著的那塊石頭。這石頭,是真寶玉,而賈寶玉本人,肯定就是“假寶玉”。
這里,我們可以把賈寶玉,理解為,石頭的另一個(gè)化身和幻影。也可以理解為,神英侍者的化身和幻影。
如果我們把賈寶玉理解為,石頭的化身,或另一個(gè)幻影,那么,程本的表述,就是好的,對(duì)的。如果我們把賈寶玉理解為,神英侍者的化身,那么,《脂硯齋重評(píng)石頭記》的原稿的表述,就是好的,對(duì)的。
究竟哪種是真,哪種是假?這也是《紅樓夢(mèng)》留給我們的一個(gè)謎。需要通過(guò)你的閱讀來(lái)找到真實(shí)的答案。
(本篇完,請(qǐng)接著看下一章)