荷蘭沒有國王,只有省督?,F(xiàn)任省督是奧蘭治(奧朗日)親王威廉五世。
奧蘭治家族在荷蘭有特殊的地位。
在荷蘭獨(dú)立革命之前,各省省督由其領(lǐng)主指派;16世紀(jì),西班牙成為尼德蘭之主,省督改為西班牙王國指派。
在16世紀(jì)末的獨(dú)立革命中,威廉一世(外號沉默者)是領(lǐng)頭者;他被推選為荷蘭?。╤olland)省督,依靠他的名望,奧蘭治家族在尼德蘭權(quán)勢漸隆。
后世荷蘭國歌《威廉頌》是歌頌的是他;橙白藍(lán)三色國旗源自奧蘭治家族旗幟;國徽由奧蘭治家徽演化而來,國徽上的銘文是他的座右銘。關(guān)注歐洲足球的人一定知道橙色軍團(tuán);荷蘭的國色是橙色,因?yàn)閵W蘭治就是橙(oranje)――這聽起來像冷笑話,卻是真的。
撇開后世不說;1747年,也就是差不多三十年前,威廉四世被共和國議會(huì)推舉為尼德蘭所有省的省督,即荷蘭總督(這也是歷史上第一位總督),并將該職位改為世襲制。
之后四年,威廉四世去世,他三歲大的兒子繼任,即威廉五世。
“那么我們的任務(wù)就是討好這位青年總督咯?”
“很困難?!毖胖Z敲敲木桌,“我給你的歐洲王室姻親關(guān)系圖你沒看?”
小公爵往桌子上一趴:“饒了我吧。那簡直是一張蜘蛛網(wǎng)!”
雅諾得承認(rèn)他沒有夸張。
“威廉五世的妻子是普魯士的威廉敏娜。這位女士精力充沛、性格強(qiáng)勢,據(jù)說是真正掌管共和國的人――她不可能支持你從普魯士口中搶肉。不過既然到了荷蘭,不去海牙拜訪一下他們是不行的。做好心理準(zhǔn)備,你可能會(huì)面臨一些羞辱?!?br/>
“好像我以前沒經(jīng)歷過羞辱似的。關(guān)鍵是,既然基本沒戲,為什么還要去?”
雅諾神秘一笑:“當(dāng)然是為了掩蓋我們真正的目的?!?br/>
要見總督,當(dāng)然不能冒冒失失地進(jìn)總督府。好在他們有介紹人。
經(jīng)過法國大使的引見,他們見到了荷蘭議會(huì)的大議長彼得?范?布萊施維克。
大議長年逾五十,看起來精力充沛,圓圓的臉頰上帶著精明卻不惱人的微笑,擺出親善友好的樣子迎接他們。以一個(gè)演員的目光來看,這樣的表演稍微有點(diǎn)過火;不過小公爵猜測,這也許反而能迎合別人“雖然你未必真心,但還是不得不來討好我”的優(yōu)越心態(tài)。
至少在三個(gè)月前,這樣的大人物是不會(huì)對他這么一個(gè)小演員做出這樣姿態(tài)的。
趁著大使和大議長寒暄的間隙,小公爵回憶了一下出門前雅諾給他補(bǔ)上的背景知識(shí)。
毫無疑問,敵人總是有別的敵人的。布萊施維克就是威廉五世的敵人。
在荷蘭共和國的歷史上,有過兩次無總督時(shí)期;在此期間,站在荷蘭權(quán)力頂峰、代為執(zhí)政的就是大議長。只是因?yàn)槭艿搅藨?zhàn)爭的威脅,荷蘭人民忽然想起他們曾經(jīng)的英雄來,才把奧蘭治家族的人又找了出來;大議長不得不交出權(quán)力。只這個(gè)理由,就能讓歷任大議長蠢蠢欲動(dòng),想辦法與奧蘭治作對了。
更為意識(shí)形態(tài)的理由,也有一個(gè):在荷蘭這個(gè)以共和體制、協(xié)商政治自豪的國家,威廉四世卻搞了世襲――好不容易送走了西班牙國王,荷蘭卻自己捧起了一個(gè)實(shí)質(zhì)性的國王。這簡直就是歷史倒退。
何況威廉五世本人沒有什么能耐。他三歲起坐在總督的位子上,先是母親攝政、接著祖母攝政,后來又被布倫施維克-倫伯格公爵――一個(gè)比布萊施維克還要胖的胖子――牽著鼻子走,連妻子都是這個(gè)人安排的自家侄女,結(jié)果就是完全讓那個(gè)普魯士女人騎在了頭上。
大議長閣下有一百個(gè)理由不安于現(xiàn)狀。
剛剛上任四年的大議長對威廉還維持著表面的尊重和恭敬,實(shí)際上到處尋找可以幫助他的盟友。法國和奧地利當(dāng)然歡迎這樣的橄欖枝。
“這么說,見大議長才是我們真正的目的?他可以在議會(huì)上為我說話?至少,他可以阻止荷蘭從背后對付我――說真的,一想到我的敵人不是一個(gè)國家,而是幾個(gè),我做夢都能嚇醒?!?br/>
“也別忘了,你背后也不只一個(gè)國家?!毖胖Z一臉悠然,“至于大議長,他早就是我們的盟友了,不管見沒見過你,他都會(huì)幫你說話,哪怕你是一匹馬、一頭牛。”
“……就不能是一頭獅子嗎?”
“更像一只小貓咪?!?br/>
“咳咳。所以,讓我大老遠(yuǎn)跑一趟荷蘭的理由也不是這個(gè)。到底是什么?”
透過大議長的引見,打扮得人模狗樣的小公爵堂而皇之地出現(xiàn)在總督府的晚宴上。
已經(jīng)不是第一次出席這樣的場合,他如魚得水,絲毫沒有三個(gè)月前內(nèi)心漲得快要爆炸的緊張感――那時(shí)他每一秒都在擔(dān)心有什么行差踏錯(cuò)的地方,暴露窮小子的本質(zhì),然后被拖出去砍頭。
如今他已經(jīng)可以嫻熟地跟任何一位貴族夫人**了。他發(fā)現(xiàn),無論是穿著粗布麻衣還是綾羅綢緞、無論是滿口粗言穢語還是詩詞歌賦,無論是酒吧里的村姑還是宴會(huì)上的淑女,總能被相似的笑話逗笑。
雅諾不阻止他在晚宴上尋找情投意合的貴婦共度一夜;說來有點(diǎn)滑稽,這樣的“名聲”反而能夠鞏固小公爵的身份。但有一個(gè)要求:獵艷目標(biāo)必須經(jīng)過他把關(guān)。他可不希望大事業(yè)被某個(gè)位高權(quán)重又善妒的丈夫橫加阻撓。
“那位美麗又精力充沛的女士是誰?我敢打賭我可以讓她發(fā)出更性感的聲音。”
雅諾仍然做侍女打扮。在貴族們飲宴時(shí),他們的仆人、使女另有一個(gè)地方自己玩樂,當(dāng)貴族需要時(shí)才會(huì)傳喚他們。
雅諾欣欣然到來,眸光一掃,幾乎忍不住發(fā)笑:“那是威爾敏娜,威廉五世的妻子。難道你沒看到她站在主位?”
“我看到了。她真是個(gè)美人。我的意思是,你覺得美男計(jì)怎么樣?”
不過隨口一提,說出口后小公爵反而覺得像那么一回事了。瞧瞧玻璃窗上映出來的自己,鼻梁挺直,雙眼有神,黑發(fā)濃密卷曲,身材挺拔,怎么也是一枚美男子。轉(zhuǎn)頭再看一臉?biāo)菩Ψ切Φ难胖Z――
“好吧,不行。我從你臉上看出來了。”
“這倒未必?!毖胖Z深思道,“說不定可行?!?br/>
“呃?”
“你瞧,你進(jìn)場的時(shí)候,門房沒有通報(bào)你的名字。”
“為了羞辱我,對?!毙」袈柭柤?。貴族就是矯情,這也叫羞辱?
“而親王妃閣下當(dāng)然也不打算自降身份找你說話。所以,現(xiàn)在即便你站到她面前,恐怕她都不知道你是誰?!?br/>
“我好像明白你的意思了。我這就去發(fā)揮我的男性魅力――”
“慢著,這還不夠。無意冒犯,要讓她這樣一位強(qiáng)勢女性對你另眼相看,還得花點(diǎn)別的心思。計(jì)劃得變一變了?!?br/>
“什么計(jì)劃?”
“等退場之后,你就知道了。我得去部署一下。對了;”雅諾沖他眨了眨眼,“我見過更美的美人?!?br/>
小公爵望著對方離去的背影,默然無語。
作者有話要說: 真是不好意思_(:3」∠)_這次的瓶頸比想象的困難,即便是這章寫出來也覺得十分無味。但又怕拖太久讓大家以為我坑了_(:3」∠)_接下來一周盡量日更
*威廉五世willem v van oranje-nassau 法語、英語中oranje都寫作e
*彼得?范?布萊施維克pieter van bleiswijk
*布倫施維克-倫伯格公爵lodewijk ernst van brunswijk-luneburg-bevern