難道除了伊莎貝爾,其他人都還不知道默里先生的身份嗎?
不,看樣子也不像。
因?yàn)樽雷訉?duì)面的詹妮弗,經(jīng)常用提防的眼神注視著默里先生。這種警惕性,一定不是普通的主客關(guān)系需要保持的。
很明顯,她應(yīng)該知道默里的身份,并且也很清楚他對(duì)自己的威脅。
按照常理來說,私生子并沒有合法的地位,也就不具備相應(yīng)的繼承權(quán)。但是,如果有人擔(dān)保,就另當(dāng)別論了。
現(xiàn)在特倫斯先生剛剛?cè)ナ?,伊莎貝爾就把默里先生叫回來,很明顯是有意而為。
只要伊莎貝爾愿意,完全可以讓默里繼承特倫斯的財(cái)產(chǎn)和爵位。這恐怕就是詹妮弗一直對(duì)默里保持高度謹(jǐn)慎的原因。
不過,按照法定的順序,現(xiàn)在西里爾應(yīng)該是第一順位繼承人才對(duì),就算是伊莎貝爾也不大可能一意孤行。
不,也不好說。憑借伊莎貝爾夫人的影響力,如果她的真想要做什么,怕是也沒有什么人敢阻攔。
就算是特倫斯在世,也得忌憚三分。
連阿拉貢的斐迪南四世,都是她的學(xué)生。
更何況這個(gè)老太太性情古怪,經(jīng)常翻云覆雨。只要她動(dòng)一動(dòng)手指,整個(gè)伊比利亞都得變天。
珍妮弗算是這張餐桌上最焦慮的一個(gè)人了。
反觀默里先生倒是十分愜意,他并沒有把對(duì)方的敵視放在心上,而是專心地品嘗盤子里的美食。
用餐的過程中大家也都不怎么說話。
不知是因?yàn)橐辽悹柗蛉说挠绊?,還是他們平日里就是這種習(xí)慣,總之,整個(gè)餐廳比較安靜。
貝拉和安娜倒是無所謂。
貝拉并不會(huì)把這些外界因素放在心上,只有她自己的情緒才會(huì)影響胃口。
而安娜呢,只要食物擺在眼前,她的眼里就只有食物了。
然而,這可悶壞了我們的艾琳娜小姐。本來就是非?;顫姾脛?dòng)的一個(gè)女孩兒,怎么忍受的了這么枯燥乏味的用餐環(huán)境?
可是在別人家里做客,又不好說些什么,還得始終保持著端莊優(yōu)雅的姿態(tài)。
——她幾乎是已經(jīng)處在崩潰的邊緣了。
「我發(fā)誓,」回到房間后,艾琳娜對(duì)著貝拉抱怨道,「這是我這輩子吃的最痛苦的一頓飯。」
「哎?有這么糟糕嗎?」貝拉不明白艾琳娜意之所指。
「是的,非常糟糕。」艾琳娜堅(jiān)定地說,「簡(jiǎn)直就像最后的晚餐。」
「可是,我覺得味道還可以呀?!关惱Щ蟮貑?,「安娜你覺得呢?」
「布丁很好吃!」安娜回答道,「我還能再吃兩大盤!」
「啊,我不是指食物的味道?!拱漳任卣f道,「你不覺得,晚飯吃得很痛苦嗎?」
「有嗎?」
「當(dāng)然了!感覺就像是在冬天剛下過雪的原野上吃的一頓,連個(gè)鳥叫的聲音都沒有。」
「額……」
「我真后悔,早知道就留在巴黎,去參加羅蘭夫人的沙龍了?!?br/>
「也許……是他們的家人剛剛過世,氣氛凝重點(diǎn)也可以理解?!关惱参克?。
「我知道啊,我也沒指望他們歡天喜地。可是剛剛實(shí)在是枯燥得有點(diǎn)過分了!」
艾琳娜用手撓著自己的頭發(fā),像是要把剛剛的經(jīng)歷從大腦的記憶中擦除一樣。
貝拉感到哭笑不得,心里卻是有些同情艾琳娜的。
畢竟以艾琳娜的性格,能夠安安穩(wěn)穩(wěn)吃完這頓飯,完全依靠的是身為淑女的禮儀和素養(yǎng)。
就在這時(shí),伊莎貝爾派人過來,請(qǐng)貝拉去書房一趟,
在希里亞的帶領(lǐng)下,貝拉來到了伊莎貝爾夫人的書房。
這是一個(gè)從裝修到配飾都非常古樸的房間,充滿著濃濃的哥特氣息。
墻邊有好幾個(gè)黑色的胡桃木書架,上面擺放著各種文字的典籍。
伊莎貝爾夫人伏在案桌上面寫著什么東西,看到貝拉進(jìn)來后,便放下了手中的羽毛筆,招呼她坐在旁邊的椅子上。
「晚餐吃得還習(xí)慣嗎?」夫人親切地問道。
「還好,」貝拉如實(shí)地回答?!妇褪前漳扔行┎贿m應(yīng)?!?br/>
夫人輕笑了兩聲。
「那個(gè)孩子啊,可以理解?!狗蛉苏f道,「美第奇小姐可能更喜歡熱鬧一點(diǎn)?!?br/>
「您說的沒錯(cuò),她就是比較活潑?!?br/>
「年輕人嘛,精力充沛是件好事?!?br/>
「夫人也不見老啊。」
「唉,現(xiàn)在不行了,年紀(jì)大啦?!挂辽悹枖[了擺手,「自從安琪拉離開后,我就感覺越來越力不從心了?!?br/>
「……」
「算了,不談這些了。你說說看,今天有什么發(fā)現(xiàn)?」
「我嗎?」
「大可直言不諱?!?br/>
「嗯……」貝拉想了想,然后組織了一下語(yǔ)言,「從剛剛的情況來看,莉迪雅小姐和珍妮弗夫人的關(guān)系,看起來好像不大好,但是又似乎和西里爾先生相處得不錯(cuò)。」
「嗯?!挂辽悹桙c(diǎn)了點(diǎn)頭。
「還有就是……感覺珍妮弗夫人似乎對(duì)默里先生有些敵意,就像在提防他一樣。」
「看來,你觀察得很仔細(xì)?!?br/>
「可是,我不明白,為什么他如此防備默里先生呢?」貝拉提出了自己的疑問。
「貝拉,」夫人說道,「你對(duì)詹妮弗這個(gè)人怎么看?」
「額……」突然被這么問到,貝拉一時(shí)間不知該如何描述。
「沒事兒,盡管實(shí)話實(shí)話?!?br/>
「我……從她的眼神來看,好像有什么不為人知的隱情?!?br/>
「隱情?」
貝拉點(diǎn)了點(diǎn)頭。
「不過,畢竟是第一次見面,我也不是很了解,只是有種預(yù)感罷了?!关惱f道。
「嗯……」伊莎貝爾若有所思地用食指敲擊著桌面,眼睛望著房間的燈光。
貝拉也沉默不語(yǔ)。
「你跟我來?!惯^了一會(huì)兒,夫人開口說道。
貝拉跟著伊莎貝爾,離開了書房。
雖然夫人坐著輪椅,但是卻不需要貝拉幫忙推動(dòng),輪椅就自動(dòng)地前行。
即使在下樓梯的時(shí)候,也沒有任何顛簸的樣子,就這么自然而然地下來了,仿佛階梯的凹凸不存在一樣。
倒是貝拉還要拎著裙擺,反而落后了一點(diǎn)。
大概走了五分鐘的樣子,兩人來到了一間黑色的房門前。
「這是特倫斯的房間。」伊莎貝爾說著,揮舞手中的魔杖。
房門發(fā)出淡淡的光芒,然后自動(dòng)打開了。
伊莎貝爾再次揮動(dòng)魔杖,房間里的燈逐個(gè)點(diǎn)亮。
貝拉跟在夫人身后,一起走了進(jìn)去。