眾人又一次回到了車上,庫伯沒有看到葉列娜的身影,卻已經(jīng)大概猜到了什么,便沒有多問。
“還知道回來呢,趕緊幫俺和小姑娘把那些破爛木頭搬到車廂去!”
德拉諾趕緊反應(yīng)過來,沒時間回味之前發(fā)生的一幕了,當(dāng)務(wù)之急是要想辦法退下山去轉(zhuǎn)頭前往珀亞拉。
他轉(zhuǎn)過頭望著眼前光禿禿的樹墩子,庫伯和讓娜竟然在自己離開不到兩小時的時間內(nèi)就已經(jīng)砍下了三棵巨杉,從每棵樹斷裂留下的切痕處都能見到如迷宮般緊密貼合在一起的年輪。
這里的樹木少說也有三四十年的歷史了吧?如果能被做成家具也一定會賣出不菲的價錢,如今卻要被庫伯當(dāng)成柴火丟到燃爐里燒成灰燼。
德拉諾對矮人大叔這種奢侈的行為感到哭笑不得,但如果不這樣做,他們也沒辦法讓火車動起來離開這片茂密的森林。
“別傻愣著了,你休息得還不夠多嗎?”庫伯罵罵咧咧地朝德拉諾的脊背拍了一把,提起斧頭朝著另一棵大樹走去。
就在矮人再一次揮起斧子即將朝那完美的樹干砍去時,讓娜忽然沖上前去阻止了他,“停!三棵已經(jīng)夠多的了,濫砍濫伐會招來災(zāi)禍的!”
很明顯庫伯對于讓娜大驚小怪的舉動不以為然,他可不相信什么“大自然也有靈魂”之類的鬼話,但回頭望了一眼那些已經(jīng)砍倒的大樹后他終于還是放下了斧子。
“好吧好吧,真是大自然的親閨女!反正再砍下去俺的腰也要斷了,看來這些樹干已經(jīng)夠我們折騰一陣子的了?!?br/>
在失去了后端的幾節(jié)車廂后列車能容納貨物的空間又少了一些,除了那龐大的火車頭之外,還能讓眾人歇腳的就只有那節(jié)留著十一桶酒水和幾張折疊床的車廂了。
庫伯走到了砍倒的樹干邊,雙手摁住后背使勁挺直了腰板,隔著五米遠的距離德拉諾都能清楚地聽見骨骼摩擦發(fā)出的脆響。
德拉諾從庫伯手中接過了斧子,將其中一棵樹砍成了無數(shù)段木柴,轉(zhuǎn)身又跟著讓娜將剩下的兩段大樹砍成了四節(jié),用麻繩分別捆綁在車廂的頂部。
“這些柴火足夠燒到珀亞拉了吧?”維基莉可將最后一塊木柴丟到了煤箱中對庫伯說道。
“夠嗆,這玩意兒可跟煤炭不同,看起來挺多的,實際上一大半都是水分。不夠也沒辦法再多帶了,走一步看一步吧!”
庫伯朝燃爐中填了幾把柴火,等到壓力表已經(jīng)指到了接近橙色區(qū)域的時候趕緊拉回手剎,將另一邊的把手猛地向后扯動。
列車再一次冒出了滾燙的蒸汽,德拉諾感到腳下一震,四周的場景開始緩緩向前遠去。
“這東西還帶倒車功能?”他感到列車倒退的速度越來越快,趕緊跑到車廂的后方關(guān)緊了鐵門。
“你沒聽說過逆轉(zhuǎn)機這種小玩意兒嗎?別廢話了趕緊抓穩(wěn)吧!‘云霄飛車’的好戲就要開始啦!”庫伯壞笑了一聲,扯過麻繩將身體綁在了燃燒室的護欄上。
列車的重心逐漸傾斜起來,德拉諾趕緊抓緊了窗框才不至于因為慣性被甩出車廂。維基莉可和讓娜則緊緊貼在了廂門的兩側(cè),二人幾乎同時扶穩(wěn)了兩側(cè)的握桿。
洶涌而來的失重感讓德拉諾的腎上腺素飆升,軌道的另一側(cè)就是深不見底的山谷。
整條軌道沿著山坡傾斜了近三十度,重力的加速度再加上車頭原本的動力,整條列車像是俯沖向獵物的巨鷹一般朝著山腳飛馳而去。
車廂內(nèi)的物品無一不傾斜著向下滑落,德拉諾趕緊伸出手接住了飛舞起來的氈帽,免得讓它飛出窗外。
“嗚!”
他感到胃酸已經(jīng)涌入了口腔,但自己卻根本騰不出手來捂住嘴,從側(cè)面刮來的狂風(fēng)讓他睜不開眼,強烈的眩暈感又讓他難以控制自己的呼吸。
“咔噠咔噠咔噠……”
鐵輪碾在軌道上飛速地旋轉(zhuǎn)著,車廂倒退著連連發(fā)出的噪音幾乎和德拉諾狂跳不已的心臟并到了同一節(jié)拍上。
“咔噠,咔噠,咔噠……”
恐怖的“墜落”持續(xù)了近三十分鐘,軌道噪音的節(jié)奏才終于漸漸穩(wěn)定了下來,耳邊刮來的狂風(fēng)也緩緩平息,維基莉可回頭望著已經(jīng)遠去的山丘,這回終于松了口氣。
“德拉諾!我們就要回到原來的軌道上了,準(zhǔn)備好下車去操縱轉(zhuǎn)轍桿……德拉諾?”
德拉諾一手扶著窗框,一手伸出食指示意維基莉可稍等片刻。他終于到了忍耐的極限,趴到車窗邊上劇烈地嘔吐了幾口。
“咳咳……呃,庫伯!你個老東西就不能讓這玩意兒慢一點嗎?”他扶住身邊的貨架,好不容易才直起身來,胃酸仍然在肚子里不住地翻騰著。
“一會兒嫌慢一會兒又嫌快的……當(dāng)然不行!如果在下坡的過程中拉動手剎,整個列車都會掀個底朝天翻到山谷里去的?!?br/>
矮人大叔壞笑著喊道,從抽屜里取出一只水壺遞到了德拉諾的手里。
“怎么樣?是不是體驗了一把前所未有的刺激?”庫伯轉(zhuǎn)身朝著兩位姑娘問道。
“還好吧,比起我的速度還是慢了點?!本S基莉可伸出手整理了幾下被狂風(fēng)吹亂的卷發(fā)。
“說實話,確實挺有意思的?!弊屇纫皇址鲋乜?,一手捂著嘴笑道。
“那可不,俺在凱德瓦可是出了名的老司機!”庫伯叉著腰自豪地大笑道。
這樣的刺激以后盡可能還是不要再遇到了。德拉諾心里想道,他倒是頭一回見到有人這樣夸贊自己的,容不得停頓,他趕緊拔開水壺的瓶塞強硬地吞下了幾口清水,似乎這樣能暫時緩解暈車帶來的反胃感。
列車沿著來時的路線向后倒退著,過了不到兩個小時終于回到了那個交叉路口。
德拉諾扶著窗框翻出了車廂,跑到軌道一旁的裝置邊將轉(zhuǎn)轍桿搬到了另一端,齒輪緩緩運作著,列車前的鐵軌被并到了直線道路上。
庫伯再一次松開了手剎,伸手將轉(zhuǎn)機的操作桿推回了原位。
隨著一陣劇烈的晃動,列車朝著原本就應(yīng)該前往的方向開動了起來。
好不容易恢復(fù)了平靜,德拉諾趕緊躺到了折疊床上瞇起眼享受著久違的安寧。
“藍毛小子!你給俺老實說,這種感覺是不是真的挺過癮的?”十幾分鐘后,庫伯的聲音再一次從燃燒室中傳了出來。
德拉諾不愿意再回想起之前那種頭暈?zāi)垦5母惺?,他一手捂住雙眼,一手朝著空中敷衍地?fù)]了揮。
“我看夠嗆,但如果下次你能給我點金幣的話,說不定還能勉強再嘗試一次?!?br/>
。
,