甚至比在建業(yè)還好沒有事情搔攏我每天的任務(wù)就是游手好閑鉆山打*炮打洞做地質(zhì)勘探。
這一帶是羅馬帝國的核心地帶開得早每一處適宜的地方都得到精心護(hù)理又沒有工業(yè)污染生活在這綠水青山里身邊美人相陪自然是樂不思返啦。
……
一支小型的樂隊(duì)吹奏著迷人的小夜曲悠揚(yáng)輕快讓我的思維如淺醉般熏然。
熱氣騰騰的溫泉洗一洗皮膚嫩滑紅粉花飛呵呵呵我大刺刺地泡在溫泉里聽著音樂氤氳升騰的水氣加上酒的力量讓我的臉紅通通的。
身邊六個(gè)女奴待侯四個(gè)人為我輕柔地按摩著手腳一個(gè)人給我酌酒送到我的嘴邊另一個(gè)則喂給我食物我不用動(dòng)一根手指頭舒舒服服。
這六個(gè)女奴中二個(gè)來自阿芙萊麗雅二名來自萊基里雅還有二名來自馬梅亞雖然她們都很年輕貌美不過我并不能干些什么我可以享受但不能吃了她們因?yàn)樗齻內(nèi)舻米锼齻兊呐魅吮厥撬缆芬粭l我這么好的人不會(huì)害她們。
你可真會(huì)過生活!傳來了馬梅亞的略帶諷刺的聲音。
還不行哪!我懶洋洋地道。手指水中升起來地一根旗桿道:我的四肢都有人按摩還有一肢乏人按摩想請偉大的奧古斯妲來代勞呢!
哼!一陣衣服的悉悉索索聲我睜開眼正好見到馬梅亞下水。
應(yīng)該說她的身體保養(yǎng)得非常好長燦然恍若金絲眩人眼目。很得我的歡心在她梳妝時(shí)我經(jīng)常搶過她的梳頭待女的角梳為她梳頭。
她地容貌高貴典雅凜然不可侵犯不過對于象我這樣的老手來說。更容易激起我們的征服欲把一位女神變成神女是件多么吸引人的工作呵!
馬梅亞人高馬大身軀豐滿肉感皮膚晶瑩游在水里就象一條大白蛇向我游來。
大白蛇纏到我身上輕輕地蠕動(dòng)她沒少和我在溫泉里弄(因?yàn)樗矚g)這條蛇熟練地騎到我的大腿緊緊地纏著我的脖子。雪白地身體開始上下起伏。
肉體的摩擦帶來一陣陣的快樂很快地。馬梅亞的動(dòng)作加快加緊劇烈的動(dòng)作弄得水花四濺。水面倒映著我們的影子不時(shí)地破裂!
馬梅亞就象蛇一般扭動(dòng)著她雙眸迷離滿臉春色仰天歡嘶長長金象波浪般飛灑豐滿的胸部起勁地跳動(dòng)著
她那動(dòng)人的聲音。迷人的玉顏再加上她瑩白的嬌軀擺動(dòng)時(shí)地胸濤臀浪。她肉感的身體扭動(dòng)得那么靈活她地修長雙腿強(qiáng)壯有力地緊緊地盤著我的腹間這就是馬梅亞全羅馬最尊貴地女人!
向著快樂的最高潮沖刺!她已經(jīng)無力動(dòng)彈這時(shí)她身邊的四個(gè)待女就托著她繼續(xù)剛才的高頻動(dòng)作……
她猛烈地一陣顫抖全身癱軟下來伏在我的身上不停的喘氣。
這是假象大家千萬不要被她騙了馬梅亞的持久戰(zhàn)能力很強(qiáng)的絕不能放過她!
向來我都是飛擒大咬豈可輕易放過我一個(gè)大翻身反將她壓在身下對她施以急風(fēng)暴雨地狂攻猛頂……大約一個(gè)小時(shí)后她已經(jīng)翻起白眼嬌軀在劇烈地顫甚至于歡叫的喉嚨都嘶啞了!
水波蕩蕩有人下水。
迅地接近我輕輕地拍拍我地肩膀我會(huì)意地點(diǎn)頭徑自從馬梅亞身體里出來進(jìn)到另一洞里。
水花翻滾萊基里雅的**浪啼不絕于耳……
腐敗的生活就是好極了女奴們把我們洗干凈放在松軟的毯子上讓我抱著萊基里雅把我們送回大床上。
半夜時(shí)分我被搖醒了睜開眼一看阿芙萊麗雅鬼鬼樂樂地出現(xiàn)在我面前居然一身黑色短打。
我一把將她抱進(jìn)懷里上下?lián)崦谒挥袕椥缘耐尾可虾輸Q了一記
她嬌媚地喘息著酥胸不停的起伏用最大的毅力推開我道:死人不要鬧了別耽誤了正事。
我不禁奇道:正事?還有什么事比我們的事還要正點(diǎn)?
她狡黠地道:對正事!
阿芙萊麗雅嘰嘰喳喳地講開了:我干娘保養(yǎng)有四法我已經(jīng)打探出來了一是溫泉;二是火山泥漿;三是礦泉水;四就是葡萄酒。
前三種方法我都見識過了確實(shí)有效看我的皮膚!她得意地炫耀著。
我馬上去見識用嘴去見識舔過她的俏臉果真如此嫩生生的比剛來的時(shí)侯還要好!
她的葡萄酒是秘制的我還沒有喝過呢我們?nèi)ネ邓木坪龋?br/>
我故意道:這不好吧。
有什么不好我看好得很哪你快點(diǎn)起來別一天到晚就只會(huì)呆在女人的肚皮上!她彈了彈我祼露在空氣中的某物件!
我向后躲去叫嚷道:別亂來這可關(guān)系到你的日后幸福。
哼!阿芙萊麗雅不屑地翹翹挺翹的瓊鼻道:你可不能厚此薄彼我用嘴就行用手就不行了?你可騙我吃了你多少的……
當(dāng)然行啦不過手要溫柔地來……我耐心解釋到。
一番攏弄后我們二個(gè)人都是一身黑衣躲躲閃閃地往酒窖而去。
按我的性格要去就光明正大地去何必做賊!不過阿芙萊麗雅那小妮子對于做賊甚有興趣我只好隨她了。
果然阿芙萊麗雅是個(gè)笨小孩說不走大路走小路走不到兩步路我們又回到大路上(她怕樹枝杈子刮花了她的臉)再走不到兩步就被奴隸現(xiàn)了他們會(huì)說什么嗎?他們當(dāng)然不會(huì)說什么而是謙恭地閃到路邊。我在莊園的路上也現(xiàn)了好幾處潛伏哨躲在黑暗中但無一跳將出來捉我們盡管我們行跡很可疑!
開玩笑我可是自由進(jìn)出馬梅亞閨房天天把她弄得死去活來的主兒他們敢來捉我?
得酒窖處門上有把大
阿芙萊麗雅真是做賊的好料子她將鎖匙都給弄來了粗大的銅匙捅進(jìn)去卡達(dá)一聲把門打開我們就大搖大擺進(jìn)入酒窖里順便拿過架上的兩根火把有這樣做賊的嗎?
房間里有個(gè)入口通向地下室那就是酒窖的所在地了。
空氣中一股醉人的酒味并不氣悶一陣嗡嗡聲傳來涼爽爽的通風(fēng)做得不錯(cuò)。走下去一桶接一桶的酒有放在架上的半埋在土里的最外面的是瓶裝酒看上去何止成千上萬瓶!拿著火把湊過去一看有的酒的標(biāo)簽居然有百年歷史了。
阿芙萊麗雅說道:干娘這個(gè)莊園是連酒窖一起買下來的當(dāng)時(shí)花了她五百泰倫脫(羅馬貨幣單位約合1億2ooo萬塞斯太爾司)。
我點(diǎn)點(diǎn)頭徑自擰開一瓶十年標(biāo)簽的酒干了一口遞給阿芙萊麗雅她想也不想也給自己來上一口立即她的白凈臉蛋飛出兩團(tuán)紅暈就象蘋果般可愛我忍不住一口吻去。
靜寂的空間一陣口舌相交的聲音我吻上一口就給她來上一口酒要不灌她要不親自去喂她(用我的嘴作容器)。
阿芙萊麗雅氣喘吁吁地把我推開來火把下她的眼睛就象寶石般閃閃亮她警惕地道:你想做什么?你想灌醉我?
我假裝抱屈道:哪會(huì)呢。來來我們?nèi)フ夷愀赡锏睾镁迫?br/>
……
找到了馬梅亞的好酒那是在一個(gè)角落地大片的泥漿上有二排架子每排架子下都吊了二十只大酒桶沉在泥漿里。
我們再仔細(xì)一看那居然是活泥漿一條泥漿河不知從哪來。不知到哪去反正入口和出口都黑呼呼地一片。
我的銳目可以看到邊上的巖石那是火成巖很有可能是在古時(shí)代火山熔漿的經(jīng)過地想象一下在古代。熱氣騰騰的火熱巖漿勢不可當(dāng)?shù)卦诘氐紫绿柿骱魢[而過過后留下一道地下河我似乎嗅到了硫磺的焦味和感覺到空氣中地?zé)崃Α?br/>
做得很周到我用力扭動(dòng)絞盤將酒桶升上來風(fēng)。
酒桶被破開一股奇異的濃香撲鼻而出阿芙萊麗雅迫不及待地伸出手指拈沾來舔嘖嘖道:是有點(diǎn)不同!
嘿。這可是馬梅亞的保養(yǎng)酒!我細(xì)細(xì)地品過舌頭分析過。好似礦物質(zhì)不同于一般的葡萄酒更有活性于一般的葡萄酒。確實(shí)對細(xì)胞有點(diǎn)作用。
心懷不軌的我不停地招呼阿芙萊麗雅多喝一點(diǎn)嘴里說:這是你干娘地青春酒你多喝一點(diǎn)。很快地她耳根都紅透了眼睛似要流出水一般醉態(tài)可掬地道:咦畢卡里你身上怎么多出了一根棒棒來?
我嘿嘿地笑著。將她抱起來放在旁邊的一個(gè)酒桶上(那兒有大中小酒桶配套的。我按我的身高找了一個(gè)合用的)不停地喂她喝酒她那柔若無骨的纖纖玉手緊握住我身上多出來的棒棒不放不住地揉搓著呵呵傻笑道:畢卡里原來這是肉做的啊我喝了酒要吃肉呢……我要吃棒棒糖!
我繼續(xù)灌她她照單全收我見到她已經(jīng)處在將要全醉似醉非醉的最高境界就不讓她喝了開始清除她身上的束縛。
酒桶上地美女千嬌百媚美貌的容顏;白玉嬌軀處處透出嫣紅;滑膩光潔地女體摸一手溫香軟玉般;曲線優(yōu)美的身材玲瓏浮凸;處在二八年華地她并不顯瘦而是肉感十足女性的性感媚力盡顯其中;如玉碗般倒扣的雙峰渾圓結(jié)實(shí)不大不小恰到好處;迷人的盈盈細(xì)腰小腹光潔一片曲著身子也不見絲毫的皺紋贅肉;粉妝玉琢豐滿柔嫩的兩條長腿就架在我的肩頭上。
我將火把湊近仔細(xì)地看十六歲羅馬少女大開的兩腿間……
superly.地芳芳絲絲縷縷地飄進(jìn)我的鼻孔撩拔著我的心弦我眉開眼笑地道:可人兒哪不知我忍得多辛苦哪!
阿芙萊麗雅含糊地道:畢卡里你的棒棒兒怎么不見了?讓我捏捏嘛!
我笑得就象偷吃到雞的狐貍般道:是不見了你剛才不是說要吃它嗎?你已經(jīng)把它吃進(jìn)去了。
阿芙萊麗雅困惑地道:可是我的嘴正在喝酒怎么沒有見到它?
不是你上面的嘴吃它而是你……
我溫柔地不疾不徐地做起進(jìn)進(jìn)出出的運(yùn)動(dòng)……我還將酒倒在她的胸部用舌頭一點(diǎn)點(diǎn)地舔過她無限美好的酥胸。
何謂酒色不分家呢?我有了深刻的體會(huì)。
……
等我將她抱出來現(xiàn)酒窖外面一大堆人。
天已經(jīng)大亮了馬梅亞要取酒來喝有人將我們進(jìn)去的事報(bào)告給總管總管遂約束住人不許進(jìn)入人老成精的她早就清楚上層人物的勾當(dāng)要是一般人進(jìn)去會(huì)出人命的!她掬身道:請大人隨我去見主人。
好的!女奴找來軟轎將熟睡中的阿芙萊麗雅放進(jìn)去。
我不用擔(dān)心她她們會(huì)把她服待得好好的我自去見馬梅亞。
馬梅亞正在她臥室的化妝臺前梳理她的長長頭兩名梳妝待女正在忙碌著。
管家過去在她耳邊嘀咕一下后就退下了。
我走過去接過待女的梳子為她梳頭自然而然地我硬硬地頂在她的背后隨著我的身體的擺動(dòng)不停地在她背上滑動(dòng)。
馬梅亞并沒有追究我干掉她的好酒的事兒而是低沉地問道:你把阿芙萊麗雅給破了身子?
是的我忍到現(xiàn)在很辛苦了忍不下去了!
唉想你這個(gè)一天到晚只會(huì)噴射白白東西的人能忍到現(xiàn)在也是件不容易的事……不過我知道奧利略的家教甚嚴(yán)就算他不追究只怕他也會(huì)在其他貴族面前大丟面子。
嗯對!
讓加普亞城的朱庇特神廟祭司來見我。馬梅亞吩咐管家道。