齊奧尼特醫(yī)生沒有辜負(fù)他的名頭,莉迪亞只是站到了他面前,回答了幾個問題,他就知道了莉迪亞是什么時候受的傷,傷的有多重,又多久才恢復(fù)的健康。他的表現(xiàn)讓莉迪亞對他充滿期望,一心巴望著齊奧尼特醫(yī)生能夠讓她恢復(fù)記憶,卻不想對方直接讓她死了心。
醫(yī)生用肯定的口吻告訴莉迪亞,以現(xiàn)在的醫(yī)學(xué)手段她這輩子的都不可能恢復(fù)記憶了,與其耿耿于懷,不如選擇放棄。再說了,現(xiàn)在的莉迪亞看上去和常人沒什么兩樣,又何必自尋煩惱呢?
齊奧尼特醫(yī)生的表態(tài)讓莉迪亞失落不已,威克姆倒是不在乎這些,他早八百年前就知道莉迪亞換了魂,因此他只注重于那一次重創(chuàng)會否給莉迪亞以后的生活帶來什么隱患?
他的務(wù)實讓齊奧尼特醫(yī)生十分贊賞,醫(yī)生仔細(xì)叮囑了威克姆一番,告訴他應(yīng)該怎樣避免一些可能發(fā)生的問題,威克姆聽得很認(rèn)真,莉迪亞雖然還有些失落,但見丈夫一心一意為她的身體考慮,在自我糾結(jié)了一番后,還是選擇放下。往事在怎么重要也比不上眼前——她現(xiàn)在的當(dāng)務(wù)之急是好好的養(yǎng)好自己的身體,不讓自己的親人擔(dān)心。
拜訪過齊奧尼特醫(yī)生后,莉迪亞撂過這一夜,專心在家里等候朗伯恩的消息,而威克姆,又在因為他的正事早出晚歸了。
在倫敦的生活和在斯托克也沒什么兩樣,除了因為等待朗伯恩回信而偶爾生出的煎熬忐忑外,彭斯太太幾乎每天都會邀請她過去做客。彭斯太太是個幽默風(fēng)趣的人,和她的丈夫一樣好客,和她相處,莉迪亞覺得舒服極了,阿爾瓦也有了玩伴,詹姆士和西尼爾簡直可以說是最好的哥哥,阿爾瓦和他們在一起,連身子骨都健康了幾分。加德納太太也經(jīng)常會帶著孩子們過來玩耍,偶爾也會邀請她們過去,莉迪亞這段日子真的是過得前所未有的輕松。
這天早上,格雷斯丘奇街又有仆人過來傳訊,說加德納先生請他們過去一趟。正和丈夫兒子用著早餐的莉迪亞立刻意識到了什么,她簡直又驚又喜,急忙將目光望向正往一塊白面包上涂果醬的丈夫。威克姆立刻吩咐許振興準(zhǔn)備馬車。
他們很快就到了格雷斯丘奇街,阿爾瓦則被莉迪亞暫時交給了彭斯太太照顧。
加德納夫婦面色凝重的接待了他們。
他們的表情立刻讓莉迪亞心里一咯噔,一種不安開始在她心里滋生。
加德納先生把他們帶到了書房,他從桌上拿了一封信遞給威克姆夫婦,“你們都看看吧?!?br/>
威克姆道了聲謝,接過信箋打開,一筆漂亮卻顯得有些繁復(fù)的花體字呈現(xiàn)眼前。
加德納先生擺擺手:“讀吧?!?br/>
威克姆看了眼身邊緊張的妻子,清了清嗓子,開始讀信。
“親愛的弟弟:
收到你的來信我真的高興壞了,簡直不敢相信自己的眼睛,哦哦,我可憐的莉迪亞還活著,還有什么比這更讓我歡喜的呢!我迫不及待的想要把他們叫到朗伯恩來讓我見上一面,安安我的心。特別是聽到我可憐的莉迪亞竟然失去了所有記憶后,我更是心急如焚……
不想狠心的貝內(nèi)特先生傷透了我的心,他拒絕我這一天經(jīng)地義的要求,不歡迎可憐的莉迪亞和喬治來到朗伯恩拜訪——他甚至不允許他們在踏入這片土地。
你不知道,你寫的信寄到朗伯恩的時候,是瑪麗給我們讀的,當(dāng)聽到莉迪亞和喬治的消息的時候,貝內(nèi)特先生大發(fā)雷霆,他直接把餐桌上的東西都掀翻了,我和瑪麗嚇得發(fā)抖,上帝作證,哪怕是上次莉迪亞和喬治私奔去了倫敦,他也沒發(fā)這么大的火?。?br/>
這幾天我一直試圖讓他改變主意,絞盡腦汁,簡和瑪麗也很努力的幫助我——可我沒有辦法說服固執(zhí)的貝內(nèi)特先生,他毫不顧惜我的一片慈母之心,一再拒絕,到了后來甚至揚言要把我趕出家門,說他不需要一個不聽話的妻子。
哦哦,聽聽,我親愛的弟弟,這是多么可怕的指控啊,我對貝內(nèi)特先生素來千依百順,從不敢有絲毫怠慢,我對他是多么的敬畏有加啊,他居然用這樣刻薄的斥責(zé)來冤枉我羞辱我……我的神經(jīng)幾乎要痛得為此斷裂了,心也幾乎要跟著死去——
就在我心痛不已的時候,瑪麗抱著被她父親責(zé)罵的危險,來到了我被禁閉的房間(是的,親愛的,你沒看錯,我被你可惡的姐夫禁足了,他讓我在房間里醒醒腦,不要再做這種無意義的蠢事,可是這怎么能稱得上是無意義的蠢事呢?那可是他的女兒女婿?。。┌参课遥屛依潇o下來,她轉(zhuǎn)達(dá)了簡告訴我的話。簡說,貝內(nèi)特先生只是一時在氣頭上,并不是真的不想認(rèn)莉迪亞和喬治了,她讓我盡快寫封信由她寄過來,告知你們貝內(nèi)特先生的態(tài)度,以及我們該怎么想辦法取得他的原諒。
正是因為她的提醒我才想起我這么久沒有回信,你們一定十分的擔(dān)心,牽腸掛肚,我趕緊口述讓瑪麗給我寫了一封——現(xiàn)在就給你們寄去,你們收到后,請盡快回信——記住,收信的地址請寫內(nèi)瑟菲爾德,如果郵遞員送到了朗伯恩,可恨的貝內(nèi)特先生一定會毫不猶豫的撕碎他們的!”
威克姆默默把信讀完,扭頭去看把裙子都捏皺了的妻子,剛想要握住她的手安慰,加德納先生又遞過來一封信。
“說起來還真是個巧合,兩封信一前一后不超過四個小時?!?br/>
“舅舅。”莉迪亞顫著嗓音話,聲音里充滿期望——難道是她的那位父親改變主意了?加德納先生不忍的避開她的眼神。
威克姆再次把信打開,讀了起來。
這封信是貝內(nèi)特先生寫的——只有寥寥數(shù)句——用幾乎可以戳進(jìn)信紙里的筆跡寫著:感謝加德納先生的幫助,為了不爭氣的小女兒他已經(jīng)麻煩妻弟很多回了,他讓加德納先生再也不要搭理威克姆夫婦,直言:“既然好幾年沒有音訊,那么為什么不死在外頭?失去記憶不代表往日犯下的錯誤都一并抹殺?!彼f他已經(jīng)老了,消受不起像威克姆夫婦這樣的女兒女婿,也不想在和他們有任何瓜葛了。許是顧及到加德納先生的想法,他還用婉轉(zhuǎn)的口氣暗示妻弟,他是不會允許他們母女相見的,讓加德納先生不要縱容他姐姐胡鬧,還說他之所以做出這樣艱難的選擇也是避免威克姆太太有恃無恐變得更加肆無忌憚!
這不是一封父親獲悉女兒還活著后寫出來的信。
從頭到尾,貝內(nèi)特先生都是用極其疏離的‘威克姆太太’作為小女兒的代名詞,他對威克姆夫婦的厭惡之情更是躍然紙上,幾乎沒有任何保留。
莉迪亞表情呆滯的聽威克姆讀完,眼中那縷以為是貝內(nèi)特先生改變主意而生出的希望,又重新黯淡了下去。她抿著唇,怔怔的望著書房墻上的一幅油畫發(fā)呆,半晌才找回了自己已經(jīng)沙啞的不像話的聲音。
“看來……還真的像我前幾天說的那樣,他們不想要我呢?!彼榱顺楸亲樱ψ屪约簭澚藦澭劬?,卻不想眨落了兩串珍珠般的淚。
加德納太太一直都把五個外甥女當(dāng)自己的女兒看待,見莉迪亞這樣一哭,心疼的直接把她摟進(jìn)了懷里安慰。
“你姐姐說的對,你爸爸只是太生氣了,只要他見到你們現(xiàn)在的樣子,一定會改變主意,歡迎你們?nèi)タ赐摹!?br/>
“……舅媽,您就別在安慰我了,我知道他是真的不喜歡我,我知道?!彼龁≈ひ粽f,很努力的不讓自己哭出聲來。
——沒有人比她自己更清楚她有多期待她的父母。
自從知道她也有父母后,她其待機(jī)了,幾乎做夢都在夢到他們重逢后情景,她幻想著他們的模樣,幻想著他們會用怎樣的語氣和她交談,幻想著她也能像別的女兒一樣承歡膝下……沒想到,她等來的卻是這樣一個結(jié)局!
沒有久別重逢的眼淚,沒有溫暖的懷抱和想念——她的親生父親甚至連見都不愿意見她一面。
眼瞅著莉迪亞眼中的神采越發(fā)黯淡,威克姆終于忍不住了,他放下信紙,把妻子從加德納太太懷里半抱了出來,“能否給我一個安靜的房間讓我好好的和她談一下?!?br/>
加德納太太擦著眼淚搖鈴喚來了女仆。
夫妻倆被領(lǐng)進(jìn)了一間客房。
莉迪亞立時撲進(jìn)了丈夫懷里,嚎啕大哭。
威克姆不停地拍著她的背安慰她,親吻她,想要讓她冷靜下來不再哭泣。
莉迪亞足足哭了大半個鐘頭,才睜著一雙核桃眼望著丈夫,“喬治,看樣子真的被我一語成讖了,他們不要我?!彼凉M眼的苦澀和難過。
威克姆的心臟像是被人擰攥了一把疼得厲害!如果他的寶貝有著前世的記憶,又怎么會在乎這么兩個無關(guān)緊要的陌生人?!
作者有話要說:入v第二更,感謝戳進(jìn)來的寶貝兒,愛乃們=3= 166閱讀網(wǎng)