黛靜坎坷不安地朝鏡子看去看到鏡子中的自己的時候竟完全被驚呆了:這是我嗎?
鏡子里的女孩烏黑的頭像云堆一樣盤在腦后上面盤著鑲著寶石的金鏈和珠串閃亮的黑和珠光寶氣相映襯簡直像藝術(shù)品。一個用金鏈吊著的寶石花掛在她的眉心正散著七色的光芒映得她的眉宇光彩四射兩個月亮形的銀耳環(huán)在她的耳邊輕輕閃動上面鑲滿了粉紅色的水晶。一串雪白的珍珠掛在她的頸項上纏了三道。那身夢幻般的禮服合體地貼在她的身上就像初升的云霞流光溢彩。但不能說光是服飾美人就不美了。鏡子里的她五官精致臉頰纖瘦頸項細長瘦削的腰身凹凸有致渾身的皮膚散著象牙般的光彩——這只是銅鏡中照出的樣子模模糊糊的如果在水銀鏡子里恐怕會更美。黛靜對著鏡子中的自己左看看右看看幾乎激動得要哭了:這才是我呀。不是某人一直嘴里說的那種……咦?想起來自己在二十一世紀的時候還是很自信的說怎么到了這個世界就忘了自己的美貌了?難道……自己被某人催眠了不成?
不給我化妝嗎?感動了一會兒之后貪心的黛靜如此問道。
真是失禮你知道那是多么珍貴的東西嗎?領(lǐng)頭的使女臉紅了慌亂地低聲喝道。雖然那東西在現(xiàn)在真的很珍貴但她們不愿拿出來自己也覺得丟臉吧。
?。亏祆o覺得很意外。
這你就孤陋寡聞了。當然了鄉(xiāng)下來的小丫頭嘛。像是為了教訓黛靜似的領(lǐng)頭使女開始喋喋不休地講起化妝品的來歷和制造方法來也許想借此挽回一些面子。黛靜呆呆地聽著嘴越張越大。真是黑色幽默她們認為珍貴無比的東西竟然只是面粉!不過這種面粉因為要附著在臉上所以要搗得格外細膩。而且用花料給面粉染色也是不是件容易的事。只有幾個宮女給康薇爾公爵夫人(卡留斯的媽媽)專門制造。據(jù)說這種化妝方式是一個長相奇怪的阿拉伯人教給康薇爾公爵夫人的據(jù)說他個子很矮口音奇怪——黛靜估計他是日本人。因為全世界只有日本人用面粉化妝。估計康薇爾公爵夫人學到的還是盜版——日本人用的是糯米粉歐洲不產(chǎn)糯米。康薇爾公爵夫人學到之后大為傾倒命令使女一直為她制造后來又傳給了阿曼達公爵夫人。
黛靜心頭暗笑雖然這種化妝方式在她看來很粗陋但在這個時代已經(jīng)很先進了。等到十六世紀末的時候才有意大利商人明威尼斯鉛粉在那之前愛美的婦女都用驢奶、鱷魚血甚至自己的尿來洗臉勉強美白沒想到在這個時代在歐洲的一角竟然有人先進到用面粉化妝??磥砜缔睜柗蛉斯烙嫴淮笙矚g向別人傳授美麗的技巧——到現(xiàn)在為止只傳給了自己的表妹所以才沒有流傳開來。
這么隆重地打扮我今天要見我的大人物是誰呀?言歸正傳黛靜還是很緊張的。
領(lǐng)頭使女仍是用那高貴內(nèi)斂般=的態(tài)度說:你見到之后會感到很榮幸的。他是個身份無比高貴的人是個可以在這個都城里未所欲為的人。
為所欲為?能配上這個詞的人只有皇室吧?可是皇室中的人好象誰也不想會作這種惡作劇的人那就是……黛靜還在猜度那些老使女卻不由分說地把她推到一個房間里關(guān)上門就走了。
也許我可以乘這個機會逃走?。亏祆o剛想到這個就聽到門外清脆的落鎖聲音。今天可真是搞笑了。感覺她像被強搶來的民女一樣。等等!
黛靜一機靈說起強搶民女……
這里的擺設(shè)分明是間臥房寬大的床上分明有兩個枕頭?。刻炷?!黛靜捂住嘴巴在心中尖嘯起來。
卡當!清脆的開鎖聲。黛靜慌忙回過頭來。只見進來一個穿著華麗架勢卻很臭美的年輕男人。分明就是那個給黛靜以強烈的色狼印象的卡留斯!
說身份顯赫的大人物可以在京城中為所欲為的人原來是他呀!
你?。?!……黛靜指著卡留斯張大了嘴巴??羲箙s分明比她更驚訝就像看到了什么珍禽異獸一樣。他這一來黛靜反倒冷靜了看著他到底想干嗎。
哦。沒想到你打扮一下還挺美的嘛。卡留斯很快就收拾了驚駭?shù)纳袂橐约澥康牟綉B(tài)踱向她手背在身后臉微側(cè)頭微低自以為很帥——其實他也的確是很帥只是散出來的好色氣息讓黛靜很不舒服。
再丑陋的蚌剝開來也可能是珍珠的這句話果然不假。原以為今天要勉為其難吃死魚了呢原來不是這樣啊。
你在胡說什么東西?黛靜看他說得越來越不成話不由得皺起了眉頭。
你不覺得你對我說話很無禮嗎?卡留斯皺起了眉頭裝作生氣地說。
糟了!不知不覺又和貴人平等對話了!黛靜暗自慌亂嘴里卻在強辯:我……我是王子的隨從!
對哦王子的隨從卡留斯哈哈一笑:說起來你的主人也這樣打扮過你嗎?
從來沒有!黛靜說這話的時候竟有些憤怒。是啊。不僅不給她打扮也不準她打扮(如何打扮?)甚至連穿女裝也不許分明要把她逼成*人妖嘛!怎么自己穿越就遇到了這樣的變態(tài)?。?br/>
真是不會生活的人??!對你也很不公平對不對?不過你放心以后這種情況不會出現(xiàn)了。卡留斯笑得越邪了。
什么意思?黛靜驚慌地轉(zhuǎn)動著眼珠。
哈哈哈看者黛靜驚慌的樣子卡留斯很開心:聽好!從今天開始你的主人就是我了!
為什么?黛靜失聲尖叫。
你的主人已經(jīng)把你送給我了。