1715這個(gè)春天的巴黎有一種靜悄悄的壓抑感在詭異地徘徊著,似乎是在默默地等待著某些重大變化的發(fā)生……
帶著習(xí)慣性的起床氣,17歲的伊娜蹙著眉頭懶在大床上遲遲不愿意起來。
這個(gè)無聊的春天到底是怎么了?這個(gè)永遠(yuǎn)都不會(huì)缺乏新的興奮點(diǎn);永遠(yuǎn)不會(huì)缺少新鮮的談資;這個(gè)用各種華麗的色彩優(yōu)雅的香水和迷人的金箔粉飾起來的世界文明之都;這個(gè)引領(lǐng)著全人類貴族群體時(shí)尚風(fēng)潮的歐洲心臟,忽然變得如同一位77歲的衰朽老人般安靜遲鈍和蹣跚……
已經(jīng)好多天了,皇家劇院里沒有盛裝的芭蕾舞??;沒有把人笑得肚子疼莫里哀;沒有需要帶上五條手帕才敢看的高乃依;沒有意大利來的歌唱家也沒有維也納來的交響樂團(tuán)……天哪!這個(gè)季節(jié)的巴黎還敢更無聊些嗎?這還讓不讓伊娜這樣的貴族小姐們活了?
煩!一切都很煩!窗外花園里的鳥鳴聲招人煩!屋子里因?yàn)橹魅碎L期不洗澡而灑了過多香水的味道招人煩!天鵝絨床幕上刺繡的鳶尾花招人煩!滑膩的錦緞被褥招人煩!而更令伊娜煩躁的是,貼身女仆偏偏在這個(gè)時(shí)候輕輕敲響了房門……
此刻伊娜那張本來還算精致迷人的小臉上掛滿了寒霜。緊蹙的眉頭和兩邊下墜的嘴角都說明她此刻是多么煩躁!女仆小心翼翼地將一封信放在雕花胡桃木的床邊柜上,輕聲說:“萬分抱歉打攪您了,伊娜小姐。但這是封梅蒙小姐剛寄來的信,我怕……”
伊娜厭惡地?fù)P揚(yáng)纖細(xì)白嫩的小手,女仆趕快閉嘴,又深施一禮,才輕手輕腳地退了出去。
伊娜雙手環(huán)抱著胸靠在床頭,瞥了一眼那封信。臉上滿是不屑的神情。沒錯(cuò),看來寫這封信的人同樣令她心煩。
是啊,雖然在名義上,她們是最好的閨中蜜友手帕之交。可實(shí)際上呢?
溫妮舞跳得比我好?真煩!可我們是淑女又不是舞女!
溫妮讀書比我多?真煩!可我們是名媛又不是修士!
溫妮的嗓音比我好?真煩!可我們是貴族又不是戲子!
溫妮比我更有藝術(shù)天分?真煩!可我們是右岸貴族家庭的小姐,又不是左岸那些窮困潦倒的藝術(shù)家!
溫妮個(gè)子比我高?哈!女人個(gè)子高還能算優(yōu)點(diǎn)嗎?難道你還要讓穿著高跟靴的陛下也得仰視你嗎?
溫妮的膚色比我白嫩?真煩!難道他們真不覺得她蒼白得過分了嗎?
溫妮的容貌比我……哼!真是受夠了那些瞎子!反正我覺得自己比溫妮更漂亮,這就夠了。
然后……呵呵,終于說到家世了!還敢比嗎?溫妮?你的姓氏“梅蒙”很有名嗎?切!僅僅不過六七年前,在任何一個(gè)貴族宅邸的會(huì)客廳里,當(dāng)客人們聽到唱名的管家喊出“梅蒙”這個(gè)姓氏的時(shí)候,人群中可曾泛起過哪怕一絲一毫的漣漪嗎?只不過,你那出身尋常但特別善于媚主鉆營的父親,這幾年確實(shí)比較走狗屎運(yùn)罷了。而我呢?我的祖父可是那位聲名顯赫的,法國第一位被授予海軍元帥銜的“讓?德斯特雷”爵士!
“家世?那是要比底蘊(yùn)噠我親愛的溫妮!要是你真能明白這一點(diǎn),或許就不會(huì)對(duì)我那活潑迷人的哥哥再有任何不公正的挑剔了!”
伊娜嘴角掛著一絲輕蔑的笑意,斜眼瞥著床邊柜上的那紙信封,就像在不屑地瞥著寫這封信的那個(gè)女孩似的。
寫這封信的那位閨蜜,除了上述的原因招了伊娜的煩之外,也是因?yàn)槿ツ晗奶?,在她明傳暗遞百般努力之下,終于讓溫妮對(duì)她那位英俊的哥哥似乎略有些意動(dòng)了??伤俏伙L(fēng)流成性的哥哥實(shí)在令人無語!居然又和他那群狐朋狗黨們?cè)诤訉?duì)岸的貧民區(qū)那邊……與幾個(gè)下等婊子在一間屋子里搞了個(gè)肉體大聯(lián)歡!
最可氣的是,這些整天無所事事的廢物們的這一“壯舉”,居然被當(dāng)月新出的那期《風(fēng)流信使》給編進(jìn)了幾乎等同于情色小說的社會(huì)花邊新聞欄里。
溫妮似乎是為此生氣了吧?否則她也許就不會(huì)在當(dāng)月離開巴黎,去遠(yuǎn)在萬里之外的西印度群島她那位殖民地總督父親那里了。
真煩!真想像不出,為什么自己那個(gè)全身上下的關(guān)節(jié)都像裝上了彈簧一樣永遠(yuǎn)停不下來的哥哥,居然會(huì)去喜歡這么一位老是悶悶地坐在那里蹙眉感傷的憂郁小姐呢?要不是他一直央求,我又怎么會(huì)和一位這種門第這種性情的女孩做手帕之交呢?
伊娜重新躺下,賭氣地扭過身子背對(duì)那封書信??煞藥状紊碇?,實(shí)在無聊透頂?shù)乃€是坐了起來,怏怏不樂地捏起那封信的一角拈在手里,從床邊柜的抽屜里拿出一把精致的小金剪刀,剪開封口,抽出折疊得厚厚的一沓信紙。
“算啦,還是看看你這假清高的憂郁美人兒都會(huì)說點(diǎn)什么吧。雖然這和看無聊的《學(xué)者報(bào)》也沒甚么區(qū)別?!?br/>
伊娜重又靠回床頭,展開信紙,帶著無所謂的神情看了起來……
——親愛的伊娜
請(qǐng)?jiān)徤性谌f里之遙的我,過了這么久才終于寄出了這封信。要是您能知道我在這短短的數(shù)月間,居然已經(jīng)歷過那些每天志得意滿地走在愛麗舍田園大道上的人們一輩子都無法想像的事情,因而導(dǎo)致這短短的一封信斷斷續(xù)續(xù)地重寫了三四次方成,或許您就可以大度地對(duì)我如此惰怠的行為而稍加寬容了。
分開了這么久,您一定在牽掛著我吧?就如同您陪隨侯爵夫人去勒阿弗爾海濱度假時(shí),我也會(huì)數(shù)著日子久久地牽掛和思念著您一樣。
我想讓您知道的是,這漫長而可怕的旅程,其實(shí)從剛一開始我就已經(jīng)在后悔了。長這么大都沒經(jīng)歷過一次遠(yuǎn)行的我,從旅途之初就飽受了馬車的顛簸之苦!雖然之前聽大家都在說,世界上最好的道路就在我們偉大的法蘭西國境之中,雖然我家里那輛加了彈簧和皮套做為減震的馬車性能也還不錯(cuò)。即便這樣,從巴黎到南特那段可怕的旅程,至今回想起來都會(huì)令我感到恐懼!
我們?cè)?月6日就幸運(yùn)地搭乘到了開往西印度群島方向的“圣德培號(hào)”。這是一艘我從前根本無從想像的,巨大的遠(yuǎn)洋航船。要知道,親愛的伊娜,這并不是當(dāng)我們挽手走在圣母院橋上,或是并肩站在新橋的露臺(tái)上,在塞納河中看到的那些飄飄蕩蕩的小舟,它幾乎就像一整幢飄在海中的巨大無比的樓房!
在最初的十幾天里,廣闊的海洋確曾帶給我無以形容的震撼與快樂!甚至還真的一度淡化了因五年前我那位天使一般的母親離我而去后,就深深根植在我性格深處的憂郁。
在巴黎無數(shù)高大雄偉的建筑和擁擠熙攘的人群中生活了十九年的我,到這時(shí)才第一次感受到,原來真正的廣闊,就是你視線的盡頭依然望不到盡頭……
親愛的伊娜,我在這里不想過多地與您分享和描述那些白羽的海鳥、飛濺的浪花、闊大的風(fēng)帆、以及令人胸襟舒暢的海風(fēng)和清澈湛藍(lán)的海水了。因?yàn)檫@一切帶給我心靈的震撼,遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上后來發(fā)生的那件事。
您也知道,在這一路上一直陪伴著我的,是可敬的夏洛蒂夫人和可愛的琳達(dá)。對(duì)于夏洛蒂夫人無微不至的細(xì)心照料,我真的無法用語言對(duì)你表達(dá)出我心中對(duì)她的感激以及依戀。只是小琳達(dá)著實(shí)有些令人頭痛!它老是不喜歡悶在船艙里,總惦記著往甲板上跑??赡溃蟠哪欠N木制船欄,人倚靠在那里是沒有問題的,但對(duì)于一只雪納瑞來說,那些欄桿的空隙就太大了。于是我不得不時(shí)常就要關(guān)注它躲在哪兒,有沒有跑出去。這使我感覺疲憊不堪。這個(gè)又可愛又令人煩惱的小家伙??!可我總不舍得就把它孤零零地丟在圣路易島上那個(gè)空曠的院子里吧?
十幾天后,那似乎永遠(yuǎn)不一成變的海上景致就已經(jīng)成為一種無聊了。每天都是單調(diào)空闊的海天和狹小昏暗的船艙,而且隨著航程的延伸,船上的水和食物變得越來越令人難以忍受!我開始無比想念陸地。這種心情,沒有在茫茫汪洋之上飄泊過的人是不能想像的。我開始數(shù)著日子煎熬……
那些難忍的時(shí)光我也不在這里和您細(xì)數(shù)了,因?yàn)楝F(xiàn)在連我回想起那漫長的航程仍然心有余悸!
終于,在整整四十七天的折磨之后,我們?cè)诰旁碌牡谌齻€(gè)安息日到達(dá)了我父親所在的島嶼——托爾圖加。
可下船之后,還顧不得身體的不適。我先就感覺到一陣心酸!親愛的伊娜,你無法想像,原來我們的海外的總督區(qū)托爾圖加,竟會(huì)是那個(gè)樣子?
一個(gè)又小又寒酸的小鎮(zhèn),不!說它是小鎮(zhèn)簡直太過夸張了。我倒覺得說它是一個(gè)海邊的小漁村更恰當(dāng)些。原來我的父親就是在這樣的地方當(dāng)著所謂的“總督”?這與我們?cè)诎屠璧纳缃粓錾辖?jīng)常見到的那些意氣風(fēng)發(fā)的總督們,如何對(duì)應(yīng)得上呢?我強(qiáng)忍著淚水,和夏洛蒂夫人一起來到了小鎮(zhèn)上那個(gè)所謂的“總督府”里。結(jié)果,第二次的打擊接踵而至!
那個(gè)接待我們的代理總督達(dá)尼埃爾先生吃驚地告訴我們,原來我父親早在三個(gè)月前就已調(diào)任了馬提尼克島的法蘭西堡總督。三個(gè)月前?我想,如果我父親曾給我寫信告之這個(gè)消息,那這封信現(xiàn)在應(yīng)該到巴黎了吧。
我在為父親能夠調(diào)離這個(gè)破破爛爛的寒酸小鎮(zhèn)感到高興的同時(shí),又為還要繼續(xù)在海洋上飄泊而感到無奈。我們?cè)谀莻€(gè)簡陋的“總督府”里住了下來。又在天天煎熬地?cái)?shù)著日子,等待達(dá)尼埃爾先生為我們聯(lián)系去馬提尼克航船的消息。
我都不記得又熬了多少日子,總算有了條從“圣多明克島”的“法蘭西角”駛往馬提尼克的商船“米特”號(hào)途經(jīng)這里。而跟著達(dá)尼埃爾先生一起來總督府接我們的另一個(gè)人,我打賭您永遠(yuǎn)也想不到會(huì)是誰……
當(dāng)他從達(dá)尼埃爾先生身后閃出來,站在我面前微笑地看著我時(shí),我差點(diǎn)失掉了淑女的風(fēng)范而驚呼了出來——居然是“巴杜茲”家的伍昂男爵先生!
“米特”號(hào)比之前的“圣德培”號(hào)要小很多,所以我和夏洛蒂夫人以及琳達(dá)居住的艙室當(dāng)然也小了許多??墒悄軌螂x開托爾圖加那個(gè)據(jù)說以前曾是海盜們嘯聚出沒的地方,能夠去據(jù)說是法蘭西王國在西印度這邊最漂亮的首府法蘭西堡見到我的父親,我已經(jīng)覺得夠幸運(yùn)了。
伍昂男爵這次是受他那位總督父親“古恩吉”子爵之命,去蝴蝶島屬于他們巴杜茲家族的幾個(gè)種植園處理一些私人事務(wù)。
我記得在巴黎的那些舞會(huì)上,您私下里屢次都對(duì)這位風(fēng)度翩翩的伍昂男爵贊賞有加。而我也認(rèn)為他的確配得上您的那些贊美之詞。在整個(gè)旅程中,伍昂先生都展現(xiàn)出了一位巴黎世家子弟應(yīng)有的高貴品格。親愛的伊娜,您真的無法想像,在這樣一個(gè)如同海角天涯般的蠻荒之域,在這段枯燥得令人窒息的寂寞又漫長的旅程中,有一位諳熟巴黎上流社會(huì)所有風(fēng)尚禮儀的紳士,用他風(fēng)趣博學(xué)的談吐和殷勤周到的照料陪伴著您,會(huì)是一件多么值得慶幸的事。
可接下來,猝不及防地就發(fā)生了那件令我至今還會(huì)從深夜的惡夢(mèng)中驚醒的事情……
旅程進(jìn)入12月之后,伍昂先生指著遠(yuǎn)處的那些小島告訴我們,這些東北信風(fēng)帶內(nèi)的小島,因?yàn)槲惶幱诩永毡群|北邊緣,比南部的向風(fēng)群島受信風(fēng)影響要小一些,所以被稱為“背風(fēng)群島”。其中比較大的島嶼有維爾京群島、圣尤斯特歇斯、蒙塞拉特、圣基茨—尼維斯、蝴蝶島、安提瓜、圣馬丁、安圭拉和薩巴島等等。而我父親所在的馬提尼克則位處于“向風(fēng)群島”。
伍昂先生真的非常博學(xué)多聞,這一路上,多虧他給我們講了好多關(guān)于西印度群島的地理風(fēng)俗、歷史典故、和奇聞異事,這使得我們?cè)咀⒍〞?huì)是單調(diào)而枯燥的旅途顯得生動(dòng)了很多。
24號(hào)那天大半的航程里,一切都還是風(fēng)平浪靜的,一如這個(gè)日子一樣安詳。
下午,米特號(hào)在伍昂男爵的命令下駛近了薩巴島,人們紛紛離開狹小且令人氣悶的船艙來到前甲板上,吹著海風(fēng),觀賞遠(yuǎn)處懸崖上矗立著的古代印第安建筑的廢墟。
當(dāng)米特號(hào)剛剛轉(zhuǎn)過薩巴島的西南端,忽然從側(cè)前方一處隱密的岬灣里駛出一條船頭尖尖速度很快,比米特號(hào)要小許多的船,正斜對(duì)著我們鼓浪而來。船上的旅客們看到那條船的桅桿上同樣飄揚(yáng)著法蘭西國旗,很多人都快樂地呼喊著朝它揮手致意。要知道,在這遠(yuǎn)離法國遠(yuǎn)離歐洲的茫茫大洋上看到自己同胞的船只時(shí),總會(huì)令人有種激動(dòng)和親切的感覺。
可激動(dòng)和快樂沒能持續(xù)多久,船長就匆匆走來,告訴了大家一條可怕的信息!他覺得那條船不對(duì)勁。根據(jù)他的判斷,那極有可能是一條海盜船!
似乎是為了驗(yàn)證這位經(jīng)驗(yàn)豐富的船長的判斷,果然,那條航速明顯快于我們的船只越迫越近,桅桿最高處忽然換上了黑色的旗子……同時(shí)警告的炮聲也響了起來!
甲板上瞬間大亂!男人們趕快彎下腰,呼喊著拽起自己的女人和孩子,飛快地往擁擠成一團(tuán)的艙門那里奔跑。有幾個(gè)孩子大聲嚎哭了起來,還有兩個(gè)女人在慌亂的奔跑中踩到了自己寬大的裙邊,驚叫著狼狽萬狀地摔倒在艙門口……
我感覺心跳忽然快得透不過氣來!我也想站起來躲回船艙里去,可腳是軟的!而且我也怕像那兩個(gè)女人那樣丟臉。夏洛蒂夫人的臉色慘白!斗蓬邊緣在明顯地抖著,她趕快站起身來緊摟著我的肩膀,讓我能夠倚靠一下。我們都把求助的目光望向伍昂男爵。
男爵先生在這樣的危急關(guān)頭卻表現(xiàn)出了一位貴族的鎮(zhèn)定與勇敢!他既沒有驚慌失措更沒有逃跑,仍然保持著穩(wěn)穩(wěn)當(dāng)當(dāng)?shù)淖?。他甚至還鎮(zhèn)定地繼續(xù)用三根手指捏著香檳杯,不停地?fù)u晃著杯中的酒液。只是比之前搖晃的幅度大了些,頻率快了些,所以酒液會(huì)不時(shí)灑出來些而已。他正側(cè)過臉去望著海盜船的方向,從他這一動(dòng)不動(dòng)的半邊臉看去,那半張的嘴和瞪大的眼睛,應(yīng)該是在對(duì)那些可惡的海盜發(fā)出無聲的吶喊吧?真的,他此刻蒼白的膚色和堅(jiān)毅的造型顯得非常非常的貴族。
接下去,又是“轟”地一聲回蕩在海岸線上山巒間的沉悶炮聲!然后伍昂男爵忽然小聲地用抖音叫了出來“天主啊!”
接著就是“啪啦”一聲,他捏著的香檳杯掉在甲板上摔得粉碎!他臉色蒼白神情茫然地站了起來,身體僵硬動(dòng)作怪異但很迅速地朝艙門跑去……
跑出去三四步,他似乎是意識(shí)到了我們兩個(gè)女人的存在,就邊跑邊扭頭朝我們焦急地招手,示意我們也趕快往船艙里跑。于是我哆哆嗦嗦地勉強(qiáng)站起身來,這時(shí)我才發(fā)現(xiàn),琳達(dá)也許是被剛才的炮聲嚇壞了,不知跑到哪兒去了。我焦急地喊著它四下張望,卻被夏洛蒂夫人連攙再拽地拖著也朝艙門跑去。
在一陣混亂過后,終于逃回了我們的船艙,又是一陣忙亂過后,我們?nèi)丝偹泯R心合力把那張很重的寫字桌推過來頂在門口。我十指交叉合攏,和夏洛蒂夫人一起站在船艙最里面的床頭發(fā)抖。伍昂男爵額頭上全是汗水,目光呆滯地大聲呼喝著他的隨從……
夏洛蒂夫人朝他身后指了指,他這才意識(shí)到,男仆就算能夠找來,也已被關(guān)在門外了。他拔了兩下抽出佩劍,臉色蒼白身體癱軟地靠著那張橡木桌,用嘶啞的抖音對(duì)我們說:“你們放心吧!海盜的船追不上我們……”
然后就聽到又一陣恐怖的巨大炮聲,片刻之后,從我們頭頂?shù)呐摪鍌鱽碇匚镌衣涞霓Z隆聲。緊接著就聽到有人帶著哭腔驚慌地大喊:“主桅被打斷了!這下跑不掉啦……完了!”
男爵的臉色更白了,但他還是堅(jiān)定地說:“你們放心吧!海盜是來求財(cái)?shù)?,不?huì)傷害我們……”
他的話還沒說完,就聽到外面有人在哭喊:“海盜們亮出血旗啦!這下決不會(huì)再留任何活口啦……完了!”
伍昂男爵的臉現(xiàn)在白得近乎透明了,但他還在失神地低聲喃喃:“你們放心吧……完了……”
這時(shí)的我已經(jīng)完全失去了思考能力,只能十指交叉兩眼仰望,開始和夏洛蒂夫人一起虔誠地向萬能的上主祈禱。
我能感覺到我們的船完全停下了,接著外面的喧嘩喊叫聲更亂更響了!我聽到呼喝怒罵和打斗的聲音,還有女人和孩子們的哭叫聲。緊接著,只聽見幾聲“啪啪”的槍響和一些粗魯不堪的臟話之后,女人和孩子們的哭叫聲都安靜了下來。只剩下一些男人咒罵毆打的聲音和一片哀告聲慘叫聲……
一片雜亂的腳步聲朝我們的船艙走來,伴隨著幾個(gè)男人的喝問踢打聲,還有勞埃德船長的求告聲……
“船長閣下,我們真的只是出于害怕才沒有及時(shí)停船,并非有膽量對(duì)抗和冒犯您……”
“閉嘴!”“啪啪!”
“這間貴賓艙里是啥人?”接著就聽到有人用力地踹我們的船艙門。
“船長閣下,我求您千萬不要傷害里面的人,他們都是……都是大人物……”
“噢?有點(diǎn)意思!拉克,用斧子把門劈開,讓咱見識(shí)見識(shí)大人物的風(fēng)采吧?!?br/>
“吼吼吼……好嘞!頭兒!”
“梆梆梆梆……喀嚓!”黑橡木的門板上忽然透進(jìn)一片燈光,門板被斧子劈開了!并且很快就被劈開了個(gè)更大的洞。一個(gè)我從未見過的,像可怕的海蛇一樣的眼神,就透過他那雙黑眼圈從那個(gè)破洞里刺了進(jìn)來……
“小子,給你三個(gè)數(shù)把桌子搬開。三……”隨著這個(gè)沙啞難聽的聲音一起伸進(jìn)來的是一根槍管。
“二……”
親愛的伊娜,你真的無法想像,看起來纖瘦的伍昂居然是個(gè)大力士!剛才我們?nèi)撕狭M(fèi)了好半天的勁才推到門口的桌子,他居然獨(dú)力在兩秒鐘之內(nèi)就給推到旁邊去了!緊接著,門就被重重地踢開了……
接下去……請(qǐng)?jiān)?,親愛的伊娜,我承認(rèn)我的確沒有我自己以為的那樣勇敢。在接下來的時(shí)間里,我的大腦一片空白,我的思維像是冰凍了一樣,不能自由地思考了。我只是被動(dòng)地在腦海中留下了一些混亂無序的畫面和聲音的碎片……
碎片之一:
“噢?還真是大人物哪?你內(nèi)老爸我知道,據(jù)說雖然沒啥本事,可他是出了名的貪!這么說,俺們今天還真撿到寶了啦?嘎嘎嘎嘎!”
“好吧,既然今天幸會(huì)了一位總督的少爺和另一位總督的千金,那俺就破個(gè)例吧。我現(xiàn)在心情不錯(cuò),不想殺人了。船上總共六十二條命,那六十條,每條命50英鎊……也就是你們的200埃居。你們兩位總督家的孩子,每條命怎么也得值個(gè)十倍的價(jià)兒吧?就每人500鎊吧。那么一共是……嗯……四千鎊或一萬六千埃居。打發(fā)你的仆人給你老爸送信,然后我們?nèi)€(gè)安靜的好地方耐心等著數(shù)金幣嘍。嘎嘎嘎……”
碎片之二:
“啥?從俺亮出紅旗開始,就沒打算給你們這條船再留個(gè)喘氣的!可你居然連每人50鎊的贖命費(fèi)都不想出?那些人命與你們家錢包無關(guān)是不?好啊,那我就當(dāng)著你們的面把全船人一個(gè)個(gè)地宰掉好啦!至于你和這位小姐呢,每人的贖命費(fèi)當(dāng)然也不是之前我說的500鎊了,每人2000鎊吧,加一起還是4000鎊嘛。嗬嗬……這回你總該滿意了吧少爺?”
碎片之三:
“給我閉上你的臭嘴少爺羔子!少一個(gè)子兒就讓你老爹把你的碎肉和骨頭撿回去哭吧!拉克,把這二貨也帶到大艙室去和那些人一起捆起來!你們可得給我盯緊嘍,這可是一只能賣兩千鎊的豬崽子呢。現(xiàn)在,把這位夫人也帶出去,我想單獨(dú)和這位小姐深度交流切磋一下關(guān)于上流社會(huì)和下流社會(huì)的禮儀問題……你們這幫憋得眼珠子通紅的家伙,也都去大艙室和那些小姐夫人們聯(lián)歡一下吧。順便用上你們那些有趣的狠招,給俺拷問出所有人的錢都藏哪兒啦。嘻嘻……”
碎片之四:
“不不不,尊貴的小姐,我想要的東西,就不必麻煩您的總督老爸了,此刻您身上就有哇……嘻嘻嘻……”
碎片之五:
琳達(dá)不知從哪兒又跑了回來,它閃電一般撞開虛掩的艙門躥了進(jìn)來,從胸腔里發(fā)出了我從未聽過的憤怒的吼叫聲!一口咬住了那個(gè)魔鬼的左腳踝……
那胖壯魔鬼帽子上的大極樂鳥尾羽亂顫,他高舉著一把很寬很重的大劍,一瘸一拐地滿船艙追砍著琳達(dá)!船艙內(nèi)的玻璃器具都被掃到地板上摔成碎片,到處是亂飛的天鵝絨和碎布片,還有被砍得飛濺起的木屑!琳達(dá)卻機(jī)警地躥出了艙門……
碎片之六:
胖魔鬼沒有追上琳達(dá),他猙獰地咧開丑陋的嘴唇露出殘缺的褐色牙齒咒罵著,用腳重重地把房門踢得重新關(guān)上!轉(zhuǎn)過身來嘿嘿笑著,一瘸一拐地朝我走來……
我感覺自己已經(jīng)喘不過氣來了!只是死死地握緊雙手在心中向天主祈禱:“主啊,求您現(xiàn)在就讓我不失尊嚴(yán)地死去吧!”
碎片之七:
外面忽然又傳來一陣混亂的喝罵打斗之聲,甚至還有琳達(dá)的狂吠聲……也許是魔鬼的同伙在折磨拷打船上的人吧?可憐的琳達(dá),在這條飄蕩在汪洋之中的船上,它的命運(yùn)也會(huì)和我一樣,我們都無處可逃!
臟魔鬼皺著眉扭頭咒罵了幾句臟話,又轉(zhuǎn)過來繼續(xù)帶著那種令人汗毛直豎的笑容朝我一步步走近……
碎片之八:
船艙里那盞昏黃的油燈也被打翻了,只能透過被撞開的房門外照進(jìn)來的微弱光線看到……臟魔鬼的一只手還舉在空中伸向我,另一只手握著一支火槍從下往上頂在“那個(gè)人”的下巴上。他的褲腿又被嘶吼的琳達(dá)死死咬?。≡谒难屎砩蠙M著一把樣子很奇怪的小刀的刀鋒!
這種詭異的僵持一直到另一群人快步走進(jìn)來才告打破……
碎片之九:
“法國%#*&@……?”
“那個(gè)人”深深地看了我一眼,用英語夾雜著別的什么語言,說了一句我聽不懂的話。我完全說不出話也動(dòng)不了!就那樣一直僵硬地保持著祈禱的姿勢(shì)。船艙里的光線太暗了,我看不清楚他的樣子。只隱約記得他似乎有一頭烏黑及肩的長發(fā),和一雙明亮而又清澈的眼睛。我想我永世都忘不掉那雙眼睛了……
我看到夏洛蒂夫人哭著跑進(jìn)來抱住我,可我仍然動(dòng)不了也說不出話來。我的樣子一定非常嚇人,因?yàn)槟莻€(gè)人嘆了口氣,忽然用很蹩腳的法語說了句:“不會(huì)有事了小姐,這是平安之夜……”
說完這句話他就轉(zhuǎn)過身走了。片刻之后,那個(gè)略顯瘦削的高大身影就消失在了艙門口。而我呢?雖然在心里急得要命,但從頭至尾甚至都沒能說出一句“謝謝”……
這之后的好多天里我都神思恍惚,躲在船艙里不敢出門。幸好有夏洛蒂夫人和琳達(dá)的陪伴,我才終于度過那些艱難的日夜。
我記得我們似乎費(fèi)了好大勁重新弄好了桅和帆,使船只得以繼續(xù)航行。
我記得勞埃德船長來向我請(qǐng)安時(shí),被伍昂男爵狠狠地羞辱斥罵。當(dāng)他試圖辯解時(shí),伍昂先生指著他的鼻子訓(xùn)斥:“做為一位貴族,我當(dāng)然享有自由表達(dá)意愿的權(quán)力!可做為一個(gè)船長,最終卻是你做出了愚蠢而錯(cuò)誤決定!使我們經(jīng)歷了生命危險(xiǎn)并且蒙羞受辱!”
后來我聽夏洛蒂夫人悄悄告訴我,“伍昂?巴杜茲”男爵和船長私下和解了。條件是,勞埃德船長發(fā)誓絕不把伍昂先生命令米特號(hào)改變航線的事情說出去,只說是船長自己的命令。而伍昂先生也承諾不再追究此事。
可我現(xiàn)在已經(jīng)懶得再理會(huì)他是個(gè)什么樣的人了。親愛的伊娜,我也衷心地奉勸你一句,我們?cè)诎屠璧纳缃粓錾峡吹降拿恳粋€(gè)人,都未必是他真實(shí)的面目。當(dāng)一種突如其來的外力把一切平衡打破和改變的時(shí)候,你也許會(huì)發(fā)現(xiàn),在他們?nèi)A麗的金裝之下,會(huì)露出很多令你無法直視的東西來……
這之后的好多天里,我一直在反復(fù)做著一個(gè)關(guān)于眼睛的惡夢(mèng)!在那些混亂不清的夢(mèng)里,總是紛亂交織地出現(xiàn)好多雙眼睛……夏洛蒂夫人焦急的眼睛;勞埃德船長無奈的眼睛;琳達(dá)憤怒的眼睛;伍昂先生恐懼的眼睛;那個(gè)胖魔鬼海蛇一樣的眼睛……
每次只有到了惡夢(mèng)的最后,當(dāng)那雙明亮又清澈的眼睛再次出現(xiàn)時(shí),我狂跳的心急促的呼吸和焦慮的情緒才會(huì)慢慢安靜下來。而一直到耳邊再次出現(xiàn)那句“不會(huì)有事了小姐,這是平安之夜……”后,我才能安然地沉沉睡去。
此刻,在美麗安詳?shù)鸟R提尼克島,在高大氣派的巴洛克風(fēng)格的總督府,靜靜坐在這間軒敞明亮的臥室里。偶爾抬一下頭,看看窗臺(tái)上的這盆藍(lán)色勿忘我,和一直高過總督府尖頂?shù)哪侵晁{(lán)花楹樹粗大的枝杈和繁密的葉子,聽枝椏間幾只綠背歌雀的嘰喳不休,和樓下小廣場傳來的孩童們的嬉鬧歡笑聲……靜靜地給您寫信的時(shí)候,我的心已稍稍安穩(wěn)了下來。
我覺得我在恢復(fù)中,或者說我希望,那些黑色的惡夢(mèng)已在漸漸遠(yuǎn)離我了吧。您是了解我的,我要的從來都不多,我只希望靜靜地在那種淡藍(lán)色的安寧中,時(shí)光悠然,歲月靜好……
親愛的伊娜,坐在這里整整一個(gè)下午,用于整理,補(bǔ)充,續(xù)寫,并且重新謄抄這封信,已使我力不能支了。您知道我的身體一向都不是太好,并且從那次經(jīng)歷之后,我覺得似乎更差了些。所以雖然還有好多話想與您傾訴,但身體實(shí)在是無力支撐,我想我應(yīng)該去床上歇息一下了。
那么,這封信就到這里吧。請(qǐng)代轉(zhuǎn)致意,祝侯爵夫人和侯爵先生一切安好。愿上帝保佑我的伊娜永遠(yuǎn)美麗快樂和幸福。熱切地期待您的回信。
您忠實(shí)的朋友——溫妮?德?梅蒙
1715年1月26日于馬提尼克