日韩av日韩av,欧美色图另类,久久精品2019中文字幕,一级做a爰片性色毛片,韩国寡妇,新加坡毛片,91爱爱精品

公公與媳婦肉放 那一年公司發(fā)生了很多事

    那一年公司發(fā)生了很多事情,其中,對我影響最大的一件是德國專家團(tuán)的造訪。他們一行五人到達(dá)的當(dāng)天,公司高層和辦公樓的幾個部門進(jìn)行了簡短的歡迎儀式。當(dāng)時正好趕上公司三十周年慶典——在他們到達(dá)的第三天舉辦,由于各種原因,最終決定第一天參觀廠區(qū),第二天自由活動,在市區(qū)隨便逛游,第三天周年慶典結(jié)束之后,會有一場晚宴。晚宴并非在酒店,而是在公司園區(qū)的大會議廳。慶典活動半年前就開始籌備,幾乎全部由海琳琳所在部門全權(quán)負(fù)責(zé)。慶典方案在開始一個月前發(fā)到每個部門,讓相關(guān)人士準(zhǔn)備。里面有一條需要一批員工志愿者——就是晚宴的服務(wù)人員。因為是在自己公司內(nèi)部,只能由公司園區(qū)的工作人員擔(dān)任傳菜和服務(wù)工作,而如何選擇讓人為難。公司出于公平考慮,無論是誰出現(xiàn)在當(dāng)晚的服務(wù)位置而非就餐位置,對當(dāng)事人非常的不公。公司最初的想法是尋找志愿者,但愿意站出來為公司排憂解難的志愿者并不多。最后只得以抓鬮的方式,除過辦公樓里面工作的人員——因為他們工作特殊——到時候也要坐在前幾排的桌子。所有的人都要比一次運氣,總共有七十五人幸運“中獎”——而我就是其中之一。其實,當(dāng)?shù)谝淮握羞x志愿者的時候,我就報了名,所以,當(dāng)我抽中的時候不是滿口埋怨,反而有些高興。我寧愿站在桌子旁邊看著吃飯的人,也不愿意坐在桌子上,一者是因為我不喜歡那種看起來文縐縐完全放不開手腳的場面,二者是因為我從不飲酒,當(dāng)領(lǐng)導(dǎo)過去敬酒的時候很難應(yīng)付。而最后公司還是從公平考慮,給每位參與服務(wù)的員工獎勵了三佰元,和當(dāng)月的工資一并發(fā)下來。

    晚宴上,我負(fù)責(zé)兩個桌子的站臺,一個桌子坐著兩個德國專家,其中一個是他們的組長,和他們一桌的七個人當(dāng)中有四個是公司高層領(lǐng)導(dǎo)。我第一見到從員工口中聽說的董事長,他的氣質(zhì)讓我想起了我在海邊為那位在戰(zhàn)爭中被打去頭蓋骨的老人畫肖像時遇到的市長。還有三個人,一個是海琳琳,隨身帶著本子和筆,還有一支從頭開到尾錄音筆。剩下的兩個人一個是海琳琳同一部門的同事,還有一個人我并不認(rèn)識,直到聽到他們說話,才知道那個人是專門請來的德語翻譯。我仔細(xì)聽了幾句,她口語純正,翻譯準(zhǔn)確,讓我佩服不已。而我則用禮貌的方式和姿勢站在兩個桌子中間的空地上,等著上菜或者幫他們拿個什么東西。我偷偷看過幾眼海琳琳,看她在做什么,希望當(dāng)我看她的時候,也能看到她再看我,但這樣的情況根本沒有出現(xiàn),她自始至終沒有看我一眼。

    中途,女翻譯抱歉說自己有一個十分重要的電話需要接一下,便離開了席位。她的離開讓桌面的交流出現(xiàn)問題,幾位領(lǐng)導(dǎo)和德國人只得不說話。一會兒,德國專家需要喝水,一直用手配合嘴做喝水的動作。起初,我們都以為他需要啤酒,我給他湛滿,他一直搖手示意不對。他用不太純正的英語說出了“水”的單詞,但桌子上好像沒人聽得清楚,直到海琳琳對我說他想喝水。我也聽到他說“水”的英文單詞,但為了更加確認(rèn),我伏下身子用德語輕聲問他是不是需要水。他興奮的回答是,這時我才知道桌子上的茶壺里面早就沒水了。而他興奮之后茫然的看著我,問我是不是會德語,我回答是的,然后去給茶壺打水。

    其實,那時德語培訓(xùn)班的課程還有最后一個月,我在那兒整整學(xué)了將近兩年多的時間,課程量安排也是平常學(xué)員的兩倍。在我學(xué)習(xí)的期間,培訓(xùn)班來過幾次德國人,但恰巧我都不在。因此,在宴會上我是第一次用德語和德國人說話。我用水壺給他面前的杯子里湛滿水,然后將水壺放在桌子上,他狠喝了兩口,對坐在他旁邊的董事長說了句什么話,而這個時候女翻譯回來,接著幫他翻譯。

    我德國專家只有那么一句簡單的交流,但我說話的聲音應(yīng)該是讓餐桌上的幾個人聽到了——包括海琳琳,她們漏露出奇怪和好奇的眼神看了我一下。而我則繼續(xù)回到我的工作崗位,等著為他們服務(wù)。我也看到海琳琳一改往日的作風(fēng),主動看了我?guī)籽?,她一定不會忘記七年前我為她畫像時她問我的那個問題——如果我非得選一樣外語學(xué)習(xí)會選什么。

    晚宴一直進(jìn)行到二十點三十分結(jié)束,我們需要打掃干凈現(xiàn)場,并且將其重新打理成可以開會和講課用的會議室,第二天上午九點半,德國專家會在這兒進(jìn)行培訓(xùn)講座。公司和此項技術(shù)相關(guān)的一百三十個人到場,而海琳琳則準(zhǔn)備好了錄音筆、筆記本、相機在內(nèi)的所有東西,坐在前排左手的位置隨時準(zhǔn)備工作。

    問題繼續(xù)出現(xiàn)在德語翻譯身上,她因為車禍被送往醫(yī)院,所幸并無大礙。但培訓(xùn)講座必須照常進(jìn)行。公司領(lǐng)導(dǎo)一臉愁容,一直拖到九點四十還未能找到新的德語翻譯。那天,我作為車間的重要工人,坐在靠近末尾的位置,最開始我并不知道為什么培訓(xùn)講座遲遲不開,直到海琳琳在麥克風(fēng)里面用標(biāo)準(zhǔn)的普通話說德語翻譯出了點兒問題,正在處理。而她應(yīng)該是看到了我——或者是想到了我,我看到她去跟負(fù)責(zé)領(lǐng)導(dǎo)說了幾句話,然后朝我這邊走過來。她走過來的時候,我其實就已經(jīng)知道要發(fā)生什么事情。我很怕迎著她的目光,故意將頭低下,裝作沒有注意到她。她走進(jìn)我的身旁——還是七年前洗發(fā)水的味道,她用手戳了一下我的身子,然后半蹲著在我耳邊小聲喊我的名字。

    “婁禹其?!彼p聲地說。

    這是她第三次喊我的名字,和前兩次一樣,都讓我渾身一震。我抬起頭,近距離看著她的眼睛,那是一雙再熟悉不過的眼睛,我曾經(jīng)仔細(xì)的畫過這雙眼睛。七年的時光沒有讓她的眼尾長出皺紋,反而,經(jīng)久的歲月使她的眼神更加富有魅力,我看的如癡如醉,時光仿佛在她身上倒流,我所處的不是會議室,而是七年前那個安靜的畫室。

    她語氣平和,像是對一般同事那樣告訴我我需要做什么。她先是問我是不是會德語,我說學(xué)過,不是很精通。她接著說出了現(xiàn)下面臨的問題——需要一個德語翻譯,而我告訴她我不太精通的話讓她也對我沒有信心,我看得出來她有些猶豫是不是要我嘗試一下。我站起來直接告訴她可以嘗試一下,她帶我到領(lǐng)導(dǎo)跟前。領(lǐng)導(dǎo)焦急不安,一直打電話催翻譯公司派其他德語翻譯,但沒有任何效果。領(lǐng)導(dǎo)語氣威嚴(yán),問我的德語怎么樣。這是一個太過于宏觀的問題,只能用宏觀的詞語回答,我只是告訴他兩個字:“還行。”他問我有沒有翻譯經(jīng)歷,我如實相告:我昨晚還是第一次在餐桌上和德國人對話。他對我不太放心——我也沒有底氣,本想借口推脫掉,然后回到座位等待領(lǐng)導(dǎo)無奈的宣布散會。而關(guān)鍵時刻,海琳琳插的一句話讓我承擔(dān)下了這項任務(wù)。

    “能背一下《浮士德》嗎?”她問。

    對我來說簡直就是小菜一碟。我看了她一眼,然后用我德語老師說我?guī)е还商O果味口音的德語背誦了《浮士德》前三十行,沒有絲毫差錯——只是口音有些奇怪。而讓我驚訝的是,我當(dāng)時在圖書館只是給海琳琳說我想讀《浮士德》,并非背誦,七年之后,她卻如未卜先知一般——知道我在背誦《浮士德》。

    領(lǐng)導(dǎo)覺得不錯,又讓德國專家和我交流了幾句,沒有任何難度,而德國專家的點頭也讓領(lǐng)導(dǎo)下定決心派我上場。于是,我第一次真正使用德語便是做現(xiàn)場翻譯。最開始有些緊張,我很擔(dān)心自己做不好,這倒不是最嚴(yán)重的,最嚴(yán)重的問題是我怕有些地方翻譯錯誤,從而對同事們以及他們的工作造成重大影響和損失。但當(dāng)培訓(xùn)講座開始之后,我發(fā)現(xiàn)我過高的估計了這場翻譯的難度。最開始,我以為相關(guān)機器、技術(shù)的名詞會難倒我,但德國專家的演示文稿做的精美絕倫、一絲不茍,我只要看著她的演示文稿聽他說話,諸多最開始我以為會難倒我的問題便迎刃而解。加之,他所講的內(nèi)容好多都是我在以往的工作中經(jīng)常會遇到,有時候都能猜出來他下一步要講什么。

    整個翻譯過程非常流暢,我只打住三次,德國專家細(xì)心給我解釋,我很快便能做出正確翻譯。德國專家性格開朗,演講時表情豐富,有時候手舞足蹈,時不時用幽默的用詞逗得大家哈哈大笑。有一個詞語在那種環(huán)境下用德語說出來非常地好笑,但用中文翻譯過來根本就沒有笑點,當(dāng)他看我翻譯之后全場聽眾無人發(fā)笑的場景,向我聳肩苦笑。我拿開麥克風(fēng),私下給他解釋為什么聽眾不笑的原因,他才恍然大悟。他的情緒帶動了我,下午的翻譯我更加放得開,經(jīng)常模仿他的動作,或者說幾句他并沒有說過的,但可以加進(jìn)翻譯句子里面的段子。

    海琳琳因為工作需求,偶爾會從記錄中起身拍照。她給德國專家拍了幾十張?zhí)貙?,然后走到我的跟前,將鏡頭對準(zhǔn)我,我看到那是一支五十毫米的定焦鏡頭,需要靠近拍照目標(biāo)才行。閃光燈伴隨著快門的聲音閃了十七八下,她才回到自己的座位上,重新埋頭在記錄當(dāng)中。在她將鏡頭對準(zhǔn)我的時候,我有種敵暗我明的感覺,她可以大大方方毫不遮掩的從鏡頭里面看我,而我則只能看到她在外面閉著的那只眼睛,并且不能有任何不快。那一刻,我太想我們兩個換一下位置。到最后,我心想既然任人宰割,倒不如好好表現(xiàn)一番,于是,翻譯時的肢體語言更加的豐富,讓她一次抓拍個夠。

    那次翻譯給我增光不少,還和德國專家建立了友誼關(guān)系,在他回國后,經(jīng)常用電子郵件和社交軟件和我聯(lián)系。當(dāng)天晚上,董事長在酒店宴請德國專家一行,感謝他們讓公司和公司員工增長了見識。我作為他們的正式翻譯,沒有絲毫的空閑時間。直到第二天送他們?nèi)C場,那天主講的德國專家在過安檢的時候,轉(zhuǎn)身擁抱我,感謝我的幫助,并說歡迎我去德國。我印象最深的是,他去機場的那天上午先去了這座城市最大的古玩市場,看上一個瓦當(dāng),攤主老板開口要五萬。我知道那地方?jīng)]有什么真貨,但德國專家說自己非常喜歡那個瓦當(dāng)。于是,我跟攤主將價格講到五十,這讓德國專家驚訝的合不攏嘴,他說回德國之后也會送我禮物。一個月后,他從德國給我寄過來一支著名品牌鋼筆和五盒墨膽。

    事后,我受到表揚,并被很多同事記住名字,在此之前,除過我冒名頂替在《藍(lán)星》上發(fā)表讀者來稿的那位同事之外,沒有任何人知道我在學(xué)習(xí)德語——并且會講德語。領(lǐng)導(dǎo)專門針對這次事情找我談話,他問了我好多問題,比來公司面試時面試官問的要詳細(xì)的多,我感到像是重新做了一次更徹底的面試。談話進(jìn)行了三個小時,耗去了半個工作日。最后,他說我的才能不應(yīng)該被埋沒,應(yīng)該發(fā)揮更大的作用。

    “你應(yīng)該在這棟樓工作?!彼f:“這兒更適合你。”

    他說他要讓員工物盡其才,無論對員工還是對公司都是好事情。而那時候我所在的車間小組正在進(jìn)行一項主要工作,我說我可等那份工作做完之后在做轉(zhuǎn)過去的準(zhǔn)備。