,最快更新金剛經(jīng) !
【原文】
法身非相第二十六*
「須菩提!于意云何?可以三十二相*觀如來(lái)不?」
須菩提言!「如是如是!以三十二相觀如來(lái)?!?br/>
佛言:「須菩提!若以三十二相觀如來(lái)者,轉(zhuǎn)輪圣王*即是如來(lái)?!?br/>
須菩提白佛言:「世尊!如我解佛所說(shuō)義,不應(yīng)以三十二相觀如來(lái)?!?br/>
爾時(shí),世尊而說(shuō)偈言:
若以色見(jiàn)我,以音聲求我;
是人行邪道,不能見(jiàn)如來(lái)。
【譯文】
「須菩提!你認(rèn)為如何?可以從三十二相觀如來(lái)嗎?」
須菩提自然知道佛陀這一問(wèn)的深意,便從眾生立場(chǎng)所見(jiàn)作答:「是的,佛陀!可以從三十二相觀如來(lái)?!?br/>
佛陀便接著須菩提的回答,一語(yǔ)道出「法身非相」的真理說(shuō):「須菩提!若能以三十二相觀如來(lái),那么轉(zhuǎn)輪圣王也具足三十二相,他也是如來(lái)了?!?br/>
須菩提心有領(lǐng)悟,立即回答:「佛陀!如我解悟佛陀所說(shuō)之義,是不可以從三十二相觀如來(lái)的?!?br/>
這時(shí)候佛陀以偈說(shuō)道:
若有人想以色見(jiàn)我,以聲音求我;
此人心有住相,就是行邪道。
【注釋】
*本分在敘述如來(lái)法身遍滿法界,無(wú)一處不是如來(lái)的法身理體;既遍滿法界,即不能住相觀如來(lái),所以說(shuō),如來(lái)法身非相。
三十二相:
係轉(zhuǎn)輪圣王及佛之應(yīng)化身所具足之三十二種殊勝容貌與微妙形相。又作三十二大人相,與八十種好合稱「相好」。經(jīng)云:「百劫種相好,三祇修福慧?!惯@三十二相是功德所成,但不是無(wú)為的法身。
轉(zhuǎn)輪圣王:
乃世間第一福德之人,與佛同具有三十二相,于增劫時(shí)出現(xiàn)于世,常乘輪寶巡視所轄四洲,以十善法化四天下,故稱轉(zhuǎn)輪圣王。具有四德七寶。轉(zhuǎn)輪圣王共分金、銀、銅、鐵四個(gè)輪王。